Книга: По ту сторону рифта
Назад: 18
Дальше: 20

19

Непереводимая игра слов, основанная на цитате из знаменитого стихотворения американского поэта Роберта Фроста (1874–1963) «Остановка зимним вечером у леса». Имя героя (Myles) звучит так же, как и слово «миля» во множественном числе (miles), благодаря чему фразу можно перевести и так: «Но, перед тем как я усну, Майлз должен уйти».
Назад: 18
Дальше: 20