В других вариантах перевода встречается и написание Дедефхор. Это объясняется тем, что иероглифические знаки записывались и по горизонтали (чаще всего справа налево), и по вертикали (друг над другом) в пределах одного слова (имени), в результате чего составляющие его слоги можно прочесть и так, и так. Эта же особенность присуща и другим видам слогового иероглифического письма, известным на Древнем Востоке: шумеро-вавилонскому, аккадскому и др., чтение которых также допускает значительный разнобой. (Прим. пер.)