В английском переводе слово, переданное в русском Синодальном переводе как памятник, переведено как pillar, что буквально означает «столб, колонна». Видимо, имеется в виду один из обелисков, столь характерных для Египта. В Синодальном переводе «памятник Господу» присутствует семантическая неловкость. (Прим. пер.)