Toggle navigation
RutLib.com
По категориям
Научная и техническая литература (2046)
Бизнес (589)
Военно-историческая литература (457)
Гуманитарные науки и искусство (258)
Иностранные языки (27)
Медицина (64)
Научно-популярная литература (457)
Нормативная документация (22)
Техническая литература (21)
Точные и естественные науки (44)
Учебники (75)
Энциклопедии и словари (32)
Компьютерная литература (56)
Веб-дизайн (1)
Программирование (55)
Разное (3375)
Историография (607)
Кулинария (217)
На досуге (144)
Настольные игры и Поделки (5)
Нетрадиционная медицина (292)
Образование, воспитание и развитие детей (29)
Популярная психология (794)
Публицистика (442)
Религиозная литература (310)
Сад, огород, животноводство (148)
Спорт и Боевые искусства (63)
Строительство и ремонт (81)
Эзотерика (243)
Художественная литература (25896)
1001 обязательная книга (597)
Библиотеки (314)
Боевики (188)
Детективы (1102)
Детская, подростковая литература (750)
Исторические книги (161)
Классика, современная проза и поэзия (1332)
Любовный роман (192)
Мистика, ужасы (226)
Многоавторские сборники (11997)
Приключенческая литература (203)
Сатира, юмор (121)
Собрания книг иностранных авторов (1155)
Собрания книг русскоязычных авторов (3742)
Фантастика, фэнтези (3816)
По популярности
По рейтингу
Избранные
Войти
Поиск
Книга:
Каменный век был иным…
Назад:
12
На главную:
Предисловие
13
Dolce far niente (
итал.
) — букв., прекрасное ничегонеделание, блаженный покой. (
Прим. перев.
)
14
СЕТИ — Исследования и поиски внеземного разума. Палеоконтакт — контакт инопланетян с обитателями Земли, имевший место в доисторическую эпоху.
15
Ad infinitum (
лат.
) — до бесконечности. (
Прим. перев.
)
16
Эрих фон Дэникен «Все мы — дети богов».
17
Doctor mirabilis (
лат.
) — знаток чудесного. (
Прим. перев.
)
18
Кантон — европейское название Гуаньчжоу, крупнейшего города и порта на юге Китая. (
Прим. перев.
)
comments
Комментарии
1
Переводчик, похоже, погорячился: базальт — горная порода. Видимо, имелось в виду «бальзовых» или «бальсовых» (
Sergius
).
Назад:
12
На главную:
Предисловие
Отправить
×
Войти в систему
Войти с помощью соц. сетей: