В бельгийских преданиях блуждающие огоньки — души некрещеных детей. — Примеч. ред.
92
Об этом прелате, норвежце по рождению, Саксон Грамматик рассказывает историю, которую стоит повторить. Поднявшись до епископского сана, Свенд, хорошо знавший литературу своего народа, был прискорбно невежествен в латыни. Многие завидовали благосклонности к нему короля и, желая выставить его смешным, во время праздничной обедни подложили ему Библию, в которой две первые буквы слова «famulum» в молитве за короля были выскоблены; получилось, что Свенд в своем невежестве молил бога защекотать его величество. Король, рассмотрев Библию, сразу обнаружил подвох и заставил епископа (которого любил за его добродетели) заняться изучением латыни, в которой тот впоследствии достиг совершенства. Примечание Б. Торпа. — Ред.