Книга: Гибель богов в эпоху Огня и Камня
Назад: 23
Дальше: 25

24

Вульгата — сокращенное название латинского перевода Библиии (полное название — Vulgata editio librorum sacrorum), вошедшего в повсеместное использование в Западной Церкви начиная с VII в. Септуагинта (лат. Septuaginta — «семьдесят»), или «перевод 70 толковников» — собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III–II веках до н. э. Наименование Септуагинта было впоследствии перенесено на весь корпус ветхозаветных греческих текстов, как переведенных с древнееврейского языка, так и оригинальных. В Восточной Церкви Септуагинта считается одним из самых авторитетных текстов Ветхого Завета, хотя и не утверждена в качестве «канонического» текста. Первое в России и во всем славянском мире полное собрание книг Ветхого и Нового Завета — так называемая Геннадиевская Библия, 1499 г. — было переведено с Вульгаты. Перевод Библии на русский язык (синодальный перевод 1876 г.) осуществлялся с древнееврейского языка, при этом переводчики сверялись с текстами Септуагинты, Вульгаты, с сирийскими, арабскими и халдейскими текстами.
Назад: 23
Дальше: 25