Глава 31. СЧАСТЛИВЫЙ СОЮЗ 
 
 Долорес пошла к врачу, которого порекомендовала Нита, и стала принимать зеленые пилюли, начисто лишившие ее аппетита. Она жила на черном кофе, минеральной воде и раз в день ела рыбу. По утрам с ней занимался тренер, дважды в неделю она бывала в сауне. Двадцать два фунта за пять недель – таков был итог изнурительной голодовки. Долорес позвонила Ните:
  – Я вешу сто семь фунтов…
  – Не может быть! Ты же намного выше меня, а я вешу сто один.
  – Передай барону, пусть приезжает и взвесит меня, если хочет.
  Днем она получила дюжину роз. А на следующий день явился сам Эрик. В черном свитере и брюках Долорес выглядела тоненькой, как карандаш. Эрик внимательно оглядел ее и одобрительно кивнул.
  – Вы прекрасно над собой поработали. А теперь о свадьбе… Думаю, мы устроим ее во Франции, в моем загородном особняке. Это настоящий дворец, он находится в восемнадцати милях от Парижа. Ваша сестра уже составляет список гостей. Может быть, дадим сообщение в газеты уже сегодня. Мой пресс-секретарь ждет.
  – Подождите, прежде нам предстоит один визит.
  – К кому?
  – К моей свекрови в Вирджинию. Барон расплылся в улыбке.
  – Разрешите, я ей позвоню. – Долорес вышла из гостиной и направилась в спальню.
  Бриджит взяла трубку немедленно.
  – Я как раз собиралась обедать. Хорошо себя чувствуешь?
  – Прекрасно.
  – Долорес, я не хочу показаться ворчливой свекровью, но мы не виделись уже почти месяц.
  – У меня очень важные дела.
  – Это связано с церковью, да?
  – Нет, Бриджит… Другое. Срочно нужно поговорить. Можно мне приехать? Я прилечу сегодня. Хорошо?
  – Конечно.
  Долорес вернулась в гостиную, где Эрик разговаривал по телефону. Он жестом попросил ее помолчать и продолжал:
  – Скупайте все. Я свяжусь с вами чуть позднее. – Повесив трубку, он повернулся к Долорес. – Извините, дела.
  – Я договорилась, – сообщила она. – Свекровь примет нас сегодня днем.
  – Отлично. Летим немедленно. Я предупрежу пилота.
  Он снова подошел к телефону, и Долорес молча наблюдала за тем, как его неуклюжие толстые пальцы набирают номер. Скоро они будут трогать ее тело… Ей придется целовать эти некрасивые мясистые губы… Она метнулась в спальню и быстро переоделась в костюм. Но юбка слетела, как с палки. Все велико, кроме брюк. Она надела самые приличные и схватила жакет.
  – Мне нечего надеть, – заявила она, входя в гостиную. – Я слишком похудела.
  – Завтра купим вам все необходимое.
  В аэропорт они ехали молча. Личный самолет Эрика уже был готов к полету. Стюард помог им подняться на борт. В салоне Эрик подал ей коробку.
  – Снимите это пальто, я купил вам другое. Перед ошеломленным взором Долорес мягким блеском мерцали драгоценные соболя.
  – Эрик, какая прелесть! Но я не могу носить такие меха с джинсами.
  – Вы можете позволить себе все. Запомните это. А джинсы и свитер, кстати, вам очень идут.
  Долорес набросила манто и принялась кружиться по салону, как ребенок. Стюард принес огромную банку иранской икры и шампанское.
  – Сегодня разрешается нарушить диету, – заявил Эрик.
  Бриджит не высказала удивления при виде барона Эрика де Савонна. Она сердечно поздоровалась с ним и припомнила, что они встречались во время похорон ее сына.
  – Но сегодня случай счастливый. Я прилетел просить руки вашей невестки.
  Бриджит с недоумением уставилась на него, потом перевела взгляд на Долорес.
  – Вы позволите мне поговорить с невесткой наедине?
  Эрик галантно поклонился и ушел в гостиную, а Долорес последовала за Бриджит в маленький кабинет.
  – Сейчас же сними эти меха, – приказала Бриджит. – Как это тебе пришло в голову в апреле вырядиться в соболье манто?!
  – Он только что подарил мне его. В самолете.
  – Рассказывай.
  – Барон сделал мне предложение год назад в Лондоне. Я категорически сказала «нет».
  – А почему изменила решение?
  – Бриджит, мне скоро сорок. У меня никого нет. Я не укладываюсь в тридцать тысяч и уже залезла в долги…
  – Если бы ты попросила, я могла бы давать больше.
  – Не в этом дело. Мои расходы увеличатся. Мальчикам нужно учиться в колледже. Мэри Лу через год-два станет невестой. Кроме того, детям давно нужен отец.
  – Но он дедушка!
  – Бриджит. – Долорес опустилась на пол и уткнулась головой в колени свекрови. – Вы единственный близкий мне человек… Я устала быть легендой и буквально на всем экономить. Устала эксплуатировать Майкла.
  – А верховный судья?
  – Что судья? – вспыхнула Долорес. – Ему тоже за шестьдесят, но у него и приличных денег-то нет.
  – Деньги, – ворчала Бриджит. – Значит, это для тебя главное?!
  – Бриджит, вы никогда не испытывали недостатка в них, никогда не были одиноки.
  – Но этот человек… Может быть, стоило выбрать кого-то другого? Почему ты не занялась Бэрри Хейнзом, когда его жена умерла? Вот за кого надо было выходить замуж.
  – Я любила его, – тихо сказала Долорес, – но ему пришлось жениться на другой, тоже из-за денег. Это чуть не убило меня.
  Глаза Бриджит затуманились от слез.
  – Я не знала… – прошептала она, глубоко вздохнув. – Но как к твоему браку отнесется церковь?
  – Детей я воспитаю в католической вере, ну а венчаться мне, конечно, не придется.
  – Ты смирилась?
  – Это лучше, чем одиночество и разбитое сердце.
  Бриджит поднялась и быстро направилась в гостиную. Она протянула руку Эрику.
  – Поздравляю! Надеюсь, моя невестка будет с вами счастлива.
  Он поцеловал ей руку.
  – Вы окажете мне честь своим присутствием на свадьбе?
  – Когда и где она состоится?
  – На моей вилле в пригороде Парижа. Через десять дней. Я пришлю за вами самолет.
  – Обязательно приеду… Будут также мои дочери и сын.
  – Мадам, я вам глубоко благодарен, – хрипловато пробасил барон.
  – Извините, теперь я должна пойти отдохнуть. Возраст… И сюрпризы выбивают меня из привычной колеи. Я буду молиться, чтобы ваш союз оказался счастливым.