Книга: Долорес
Назад: Глава 20. НАЖИВКА
Дальше: Глава 22. ОТВЕТ

Глава 21. ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Городской дом Ниты оказался настоящим дворцом со множеством огромных комнат. Повсюду сновали слуги. Они выстроились в две шеренги, приветствуя гостью.
Нельсон предложил сестрам по рюмочке «шерри», потом поднялся и сказал:
– Надеюсь, меня не сочтут невежливым. Но уже почти одиннадцать, а завтра – масса дел. Я оставлю вас.
Он чмокнул Долорес в щеку, потом так же небрежно попрощался с Нитой и ушел.
Некоторое время они молчали. Долорес разглядывала высокие потолки, гобелены, картины английских пейзажистов. Наконец Нита сказала:
– Моя телеграмма тебя удивила, верно?
– Это был приятный сюрприз, – ответила Долорес. – Но вначале я испугалась, не случилось ли что-нибудь страшное. – Она сладко потянулась. – Нита, как здесь хорошо. Я так хочу встряхнуться – побывать в театрах, потихоньку пробежаться по магазинам. Я слышала, что у вас появился великолепный модельер – Tea Портер.
– Дорогая, у королевы Англии больше шансов остаться незамеченной, чем у тебя. Завтра твои фотографии появятся на первых страницах всех лондонских газет и журналов. Но к Tea мы съездим вместе.
Нита поднялась.
– Думаю, что твоя горничная Агнес уже распаковала вещи. Пойдем в твою спальню и вдоволь наговоримся.
– Скажи, у тебя все нормально? – спросила Долорес.
– Дети здоровы. Нельсон переживает переходный период – от одной любовной связи к другой.
Демерол больше не пью. Сумела справиться. Со мной все в порядке. Как любят говорить в Штатах, я собралась…
Войдя в спальню, Долорес замерла от восхищения. Роскошная мебель, камин, серебряный прибор для чая, блюдо с бутербродами на маленьком столике. И здесь же готовая услужить Агнес.
– Я все распаковала, мадам. На тумбочке – колокольчик. Звоните, если что-нибудь понадобится. Я позволила себе забрать ваши платья в утюжку. Они будут готовы к утру.
– Агнес это делает мастерски, – сообщила Нита.
– Извините, а когда прибудет багаж? Здесь только два чемодана и сумка.
– Миссис Райан специально приехала налегке, – перебила служанку Нита, – чтобы сделать покупки в Лондоне, Париже и Риме. Ты свободна, Агнес… Я разолью чай сама.
– Мадам, Миртл хотела бы знать, понадобится ли она вам.
– Нет, пусть ложится спать.
Агнес сделала глубокий реверанс и удалилась.
– Миртл – моя горничная, – пояснила Нита. – Выпьешь чаю?
– С удовольствием, – сказала Долорес, подсаживаясь к столику. – Какая прелесть эти бутерброды с огурцами! Я чертовски голодна.
– Разве ты не обедала в самолете?
– Да, но несколько часов назад. Не забывай, у нас еще только восемь вечера.
– Доло, тебе следует похудеть.
Долорес откусила чуть ли не половину бутерброда и откинулась в кресле.
– А тебе поправиться.
В дверь легонько постучали. Появился дворецкий с телеграммой на подносе и с поклоном подал ее Долорес.
– Совсем как в Белом доме, – заметила Долорес. – Мне поначалу казалось, что нужно давать чаевые.
– Кто это так быстро соскучился?
– Наверное, Бриджит сообщает, что с детьми все в порядке.
Пробежав глазами текст, Долорес опустила голову, чтобы скрыть охватившее ее волнение. Телеграмма была от Бэрри: «Приезжал на два дня. Узнал, что ты уехала. Возвращаюсь в Палм-Бич. Скучаю. Люблю. Б.»
Долорес хотелось прижать этот листок к сердцу. Внезапно она пожалела, что уехала. Целых два дня они могли провести вдвоем. Предлог удрать из Вирджинии, конечно, нашелся бы – заболел зуб, выпала пломба. Бриджит легко обмануть. Долорес понимала, что сестра наблюдает за ней, и поспешила улыбнуться.
– Заскучал Бэркли Хаузмен… Это один новоиспеченный сенатор, который пытается ухаживать за мной. Бедняга приехал из Вашингтона, а меня нет.
Но едва Долорес смяла телеграмму и бросила на столик, как Нита тут же схватила ее.
– Очень он нежен, твой новый поклонник… А почему он подписался буквой Б.? А не фамилией?
– Хотел, наверное, оградить меня от сплетен, если кто-то из слуг прочтет. Ему тридцать два. Не представляешь, какой зануда! За мной ухаживают только такие. Ни Роберта Редфорда, ни Джорджа Скотта среди моих обожателей нет.
– Тебе нравится Джордж Скотт? – спросила Нита.
– Ах, никто мне не нравится. Просто я восхищаюсь его талантом, – с досадой ответила Долорес.
– Ну, красавцем Скотта не назовешь. – Сестра упорно продолжала неприятный для Долорес разговор.
– Конечно, нет. Можно ли быть красавцем, если тебе несколько раз ломали нос.
– Откуда ты знаешь?
– Где-то прочитала. Я вообще много читаю, сестричка.
– Не думаю, что Эрик выглядит более грубым, чем Джордж Скотт.
– Да оставь, ради бога, бедного мистера Скотта в покое. Скорее всего, он сейчас лежит в объятиях своей прелестной жены. Нашла о чем говорить!
– Потому что я хочу говорить об Эрике. Долорес зажгла сигарету.
– Не возражаю… Давай.
– По-твоему, Эрик – мужлан.
– При чем тут мое мнение об Эрике?
– Он хочет жениться на тебе.
Назад: Глава 20. НАЖИВКА
Дальше: Глава 22. ОТВЕТ