Книга: Человек со свинцовым чревом
Назад: I САМОУБИЙСТВО
Дальше: III КОЛОДЕЦ СМЕРТИ

II
ПОТЕРЯННОЕ ДИТЯ

Правда — возможно, ты не захочешь ее выслушать; но я и не собираюсь говорить ее сейчас, ничего страшного не случится, если я открою ее тебе в следующий раз.
Квинт Курций
На это заявление, высказанное спокойным и уверенным тоном, месье де Сартин ответил не сразу. Тень сомнения читалась на его лице. Он глубоко вздохнул, сложил руки и, откашлявшись, наконец заговорил:
— Месье, серьезность вашего заявления могла бы повергнуть меня в совершенное замешательство, и моей первой мыслью, не скрою, было разжаловать вас в штатские. Но тут я вспомнил, что в ваши обязанности входит именно расследование экстраординарных дел. К тому же ваше предположение лишило меня покоя. Как обычно, вы мало что мне объяснили, не осветили своей волшебной лампой истину, которая до поры до времени видна только вам…
— Месье…
— Нет-нет, я вас не слушаю и не собираюсь больше слушать. Вы — комиссар и магистрат, и именно вам я поручаю это дело. Я ухожу, оставляю вас, меня это дело более не интересует! И не пытайтесь втянуть меня в вашу сложную цепь доказательств, в чем вы так преуспели, ведь вы думаете, что знаете все лучше всех. Правы вы или ошибаетесь? В данный момент это неважно. Я покидаю вас и еду в Версаль, чтобы заняться там самыми неотложными делами. Я заранее доложу обо всем месье де Сен-Флорантену, чтобы хоть как-то оградить себя от бури нападок, которую, несомненно, обрушит на меня граф де Рюиссек. Но в этой игре у нас есть один козырь. Мадам Виктория недавно назвала нашего министра дураком; как обычно при дворе, ему об этом доложили, и теперь, обычно скромный и нерешительный, он не упустит случая доставить себе удовольствие, заперев ее сестру Аделаиду и поговорив с королем о здравомыслии. И он не потерпит, если кто-то станет препятствовать ему в исполнении его обязанностей. Нет-нет, не перебивайте меня…
Николя перебил генерал-лейтенанта:
— Вы не застанете месье де Сен-Флорантена в Версале.
— Как это, о ком вы говорите?
— О министре, месье.
— Значит, вы не только единолично принимаете решения по делу о самоубийстве, но и утверждаете, что вам известно, где сейчас находится министр?
— Я ваш ученик, месье, и ваш покорный слуга. Мне известно все, что происходит в Париже; обратное означало бы, что я плохо справляюсь со своими обязанностями, и тогда вы могли бы упрекнуть меня за неведение и малое усердие. Итак, я могу сказать вам, что мадам де Сен-Флорантен этим вечером навещает королеву, ведь она ее любимая наперсница. Что до министра, он выехал из Версаля около трех, под предлогом того, что будет сопровождать мадам Аделаиду в Оперу, на самом же деле он отправился навестить прекрасную Аглаю.
— Прекрасную Аглаю?
— Мари-Мадлен де Кюзак, супругу де Ланжака, его любовницу. В этот час он любезничает с ней в гостинице на улице Ришелье. Следовательно, месье, вам нет необходимости ехать в Версаль.
Месье де Сартин не смог удержаться от смеха:
— Это избавит меня от бессонной ночи!
Николя в последний раз попытался использовать свой шанс.
— Вы не желаете узнать, по какой причине…
— Чем меньше я буду знать, тем лучше для меня в данный момент. Это поставит под сомнение мою способность вести дело, что мне совершенно не нужно. И по правде говоря, странно строить догадки по поводу дела, все обстоятельства которого указывают на самоубийство. Если же нет… О, не радуйтесь, я не верю в то, что это убийство… Я передаю вам расследование, и вы скажете месье де Рюиссеку, что срочное дело при дворе заставило меня покинуть его дворец в спешном порядке и что я полностью полагаюсь на вас. Что ж, расскажите ему эту сказку! Я отправлю к вам инспектора Бурдо. Завтра принесете мне отчет. Будьте точны. Не давайте воли воображению. Я говорю достаточно ясно? Не рубите сук, на котором сидите. Вы вольны закладывать мины сколько вам угодно, но не взрывайте ничего без моего письменного приказа.
— А если граф будет противиться вывозу тела своего сына из дома?
— Вы же магистрат. Прикажите, составьте официальный документ, дайте распоряжения. Позвольте откланяться, месье.

 

Оставшись один, Николя уселся в кресло, чтобы поразмышлять над настроениями своего шефа. Необходимо было делать скидку на обстоятельства и принимать в расчет тонкую игру генерал-лейтенанта, которую он вел с сильными мира сего, учитывая их желания и тайные замыслы. С королем, месье де Флорантеном, королевской семьей, парламентом, иезуитами, янсенистами, философами и ворами это было нелегко. Вдобавок — тревоги военного времени и боязнь интриг со стороны соседних государств.
Конечно Николя все это понимал, но со временем он перестал быть лишь учеником. Сартин очень часто забывал, что его подопечный был уже комиссаром полиции, а не юным провинциалом, только что приехавшим в Париж из деревни. Он отогнал эту мысль, решив, что несправедливо было бы думать так о человеке, которому он обязан всем. Сейчас важно было лишь найти верное средство, чтобы раскрыть это щекотливое дело.
Сартин был глубоко оскорблен графом де Рюиссеком и был только рад переложить ответственность за это дело на Николя. Он не обсуждал предположения, выдвинутые Николя, лишь потому, что его не интересовали детали. Как говорил Бурдо, «голодному все равно, какого цвета кастрюля». Генерал-лейтенант полиции не занимался кухней следователей. Он помнил о высокой идее своего предназначения и брал в расчет лишь эффективность. Он не вдавался в подробности всех деталей работы своих подчиненных, он ждал доказательств и результатов.
Что до доказательств, их у Николя пока не было. Он решил прислушаться к своей интуиции. Сартин не заметил самого главного противоречия, которое могло поставить под сомнение предположение Николя: комната виконта была закрыта с внутренней стороны и в ней не было ни одного выхода, через который предполагаемый убийца мог бы скрыться.
И все же Николя сожалел, что не успел разъяснить своему шефу главную причину, на которой основывалось его предположение. Причиной этой был вид тела виконта. Его опыт, почерпнутый из разговоров со своим другом Семакгюсом, военным хирургом, и из общения с Сансоном, парижским палачом, был не напрасен.
Николя встал и отправился еще раз осмотреть тело. Никогда еще ему не приходилось видеть такого обезображенного конвульсиями, искаженного лица. А самое главное: состояние тела и раны нисколько не соответствовали тому краткому промежутку времени, который отделял выстрел, услышанный Пикаром, от их прибытия во дворец Рюиссека. И было еще кое-что, что беспокоило Николя, какое-то неясное чувство, мешавшее ему разгадать эту загадку.
Николя сознательно и бессознательно прокручивал в голове детали дела. Иногда его мысли и даже страхи помогали ему найти ответы на мучившие его вопросы. Поэтому главным здесь было не спешить, позволить мыслям идти своим чередом и дать им сложиться в единственно верное решение. Николя помнил, что много раз внезапная догадка пробуждала его ото сна в самый нужный момент. Он еще раз прошелся по комнате и обнаружил в деревянной панели в стене вторую дверь, симметричную двери в туалетную комнату. Она вела в небольшую комнату без окон, которая служила библиотекой. Окинув взглядом книги, Николя поразился их странному подбору и решил, что позднее стоит изучить их корешки повнимательнее. Выходя из комнаты, Николя заметил перевернутые треугольники, вышитые по краям покрывала кровати.

 

Николя размышлял над тем, что же ему теперь делать. Первый осмотр места преступления был кратким и поверхностным. Он пытался найти точку опоры для своей интуиции и работы бессознательного. Дело было пущено в ход, и только Богу было известно, достигнет ли это движение цели. Пока что Николя собрался с мыслями и начал готовить план действий.
Внезапно Николя осенило: никто из приближенных виконта еще не видел его тела и не подтвердил, что это действительно он. Ламбер не приближался к трупу, но принимал все как само собой разумеющееся и был уверен, что речь идет именно о его хозяине. Да и он сам и Сартин действовали так, как будто дело было решенным.
Итак, следовало во всем разобраться. Вначале Николя допросит мажордома и сразу же прояснит другой вопрос: действительно ли Ламбер столкнулся с Пикаром, как он утверждал, по дороге в комнату виконта и узнал от него о случившемся в тот вечер? Как только это выяснится, тело нужно будет вынести из комнаты и опечатать двери апартаментов.
Николя размышлял, стоит ли уведомлять об этом месье де Рюиссека. Он снова вспомнил ужасную маску смерти на лице виконта. Вправе ли он так напугать его отца? Горе и скорбь и все их последствия, учитывая характер старика, — Николя не решался взять всю ответственность на себя. Помощь старого слуги оказалась кстати: он понимал причины, по которым следовало не давать месье де Рюиссеку увидеть мертвого сына, и задержал его в своих покоях, пока тело не унесли. Теперь оставалось только объяснить отцу, зачем были приняты эти меры; он не должен был им препятствовать, даже если воспримет их в штыки.
Ночь сгущалась, и Николя попросил фонарь, чтобы обследовать все вокруг дома, а в первую очередь — сад, в который выходили окна комнаты виконта. На первый взгляд, в этих поисках не было необходимости: окна оставались закрытыми, и все указывало на то, что виконт вернулся через главный вход, но все-таки любое доказательство требовало проверки. Окончив осмотр, Николя покинул особняк де Рюиссеков, решив продолжить расследование на следующий день.
Занятый своими мыслями, он вздрогнул, когда его плеча коснулась рука. Знакомый голос инспектора Бурдо успокоил его:
— В добрый час, Николя, какой чудный тет-а-тет! У этого старика такое неприятное лицо.
— Это не старик, Бурдо. Это молодой виконт де Рюиссек. Понимаю, что его вид ввел вас в заблуждение. Вот дела! Я собирался рассказать вам детали этого дела, как вам удалось так скоро сюда добраться?
— Посыльный месье де Сартина настиг меня в Шатле, когда я уже собирался домой. Я забрал его лошадь, и эта кляча, которая едва не сбросила меня на землю раз двадцать по дороге, наконец доставила меня к вам. Согласно новым разделам Гренеля, этот дворец легко найти среди пустырей и садов. Что здесь — убийство?
Николя разъяснил ситуацию. Благодаря давней дружбе они понимали друг друга с полуслова. Чем далее говорил Николя, тем более озадаченным становилось румяное лицо инспектора, в конце концов он снял парик и привычным жестом почесал лысую голову.
— У вас талант попадать в такие истории…
Николя оценил это замечание. Он знал, что во всем мог положиться на Бурдо. Он попросил его отыскать мажордома и посоветовал избегать всяческих разговоров со слугой виконта.

 

Когда появился старый слуга, Николя пожалел, что поднял его. Пикар с трудом дышал и опирался на дверной косяк, чтобы перевести дух. Прядь седых с желтизной волос падала на его лоб, нарушая идеальный порядок зачесанных назад и собранных в косичку волос, уставную прическу бывшего драгуна. Николя заметил его замутненный взгляд — глаза старика словно подернулись серо-голубой пеленой. Он вспомнил, что такой же взгляд был у его учителя, каноника Ле Флоша, в последние годы его жизни.
Мажордом дрожащей рукой с узловатыми пальцами стер со лба пот. Молодой человек подвел его к телу, до сих пор находившемуся вне поля зрения старика, и отошел в сторону.
— Узнаете ли вы месье де Рюиссека?
Пикар опустил руку в правый карман своего камзола и вытащил очки, завернутые в носовой платок, запачканный крошками табака. Водрузив их на нос, он наклонился к телу и тут же в ужасе отпрянул назад.
— Прости меня, Господи, месье, я многое повидал, но такое лицо, такое лицо… Что они сотворили с месье Лионелем?
Николя подметил это ласковое обращение. Он не ответил, позволив старику продолжать.
— Даже накануне битвы при Антибах, в сорок седьмом, когда наших часовых схватил и пытал отряд хорватов, я не припомню такого искаженного болью лица. Бедняга!
— Значит, это действительно виконт де Рюиссек? Вы можете подтвердить, что это его тело? Вы совершенно уверены?
— Увы, месье, кто знает его лучше меня!
Николя бережно подвел старого слугу к креслу.
— Я хотел бы вернуться к событиям этого вечера. Я заметил, что вы затопили камин в комнате вашего хозяина. Означает ли это, что месье де Рюиссек должен был вернуться в тот же вечер? Ваши действия означают, что вы его ждали.
— Разумеется, я надеялся, что сегодня вечером генерал вернется! В его возрасте надолго покидают дом не так уж часто! Накануне он и госпожа уехали в Версаль, чтобы сегодня сопровождать королевскую дочь в Оперу. Во дворце им приходится спать в сырой мансарде, где летом слишком жарко, а зимой слишком холодно, госпожа всегда на это жаловалась. Господин ничего не говорил, но после этих поездок во дворец его старые раны всегда давали о себе знать. По возвращении я должен был растирать его шнапсом, словно списанную лошадь.
— Знаете ли вы, в котором часу они вернулись?
— Принцесса обыкновенно позволяла им вернуться к себе домой. У нее есть свита, которая может сопроводить ее в Версаль. Я надеялся, что так будет и сегодня. Но месье не любил перед отъездом давать распоряжения прислуге.
Вот и первый вопрос, подумал Николя, никому наперед не было известно, вернется ли сегодня вечером чета Рюиссек домой.
— У вас плохое зрение? — спросил он.
Пикар вопросительно взглянул на него.
— Я помню, что вы сказали, что читали часослов. Вы были в этих же очках?
— О! Понимаю, но я быстро устаю. Слишком много приходится ходить на солнце… Я, когда-то одним выстрелом вдребезги разбивавший бутылку, теперь вижу не дальше чем в трех шагах от себя, и все более и более мутно.
Николя продолжил вопрос.
— Когда вернулся виконт, вы были в очках?
— У меня, кажется, совсем не было времени их снять. Но если бы я их снял, я бы вообще ничего не разглядел. Он пронесся мимо словно пуля и побежал наверх, перескакивая через ступеньки.
Пикар снова убрал очки в карман.
— По правде сказать, месье, я надеваю их лишь для того, чтобы почитать часослов или «Комментарии» месье де Монлюка, которые подарил мне граф. Этот маршал был настоящим героем…
Николя, более всего не любивший, когда его свидетели отклонялись от темы, прервал его:
— В его привычках было входить, не говоря ни слова?
— Вовсе нет, месье. Он всегда был приветлив и словоохотлив, всегда рассказывал мне и про своих старых друзей, и про обидчиков. Хотя вот уже несколько месяцев он казался более обычного скрытным.
— Скрытным?
— Да, он был скован, терзаем беспокойством, жалко и вымученно улыбался. Я даже говорил себе: «Пикар, это не предвещает ничего хорошего». У меня на такие вещи чутье. Помню, однажды в маленькой деревушке…
— А что, по-вашему, было причиной его грусти?
— Мне не положено знать. Я только чувствовал.
Пикар замкнулся. Он прикусил губу, словно сказал уже слишком много.
— Продолжайте, я вас слушаю.
— Мне больше нечего сказать.
Пикар казался грустным и теребил пальцами косичку. Николя понял, что сейчас из него уже ничего не вытянуть.
— Пикар, — мягко произнес он, — мне необходима ваша помощь. Я не хотел бы огорчать месье де Рюиссека, позволив ему увидеть своего сына в таком ужасном состоянии. Пока мои люди будут выносить тело, позаботьтесь о том, чтобы ваш хозяин не покидал своих покоев. Как только все будет закончено, я дам вам знать и извещу графа о предпринятых нами действиях. До того времени вы должны хранить молчание.
Пикар уставился на него мутным взглядом.
— Что вы собираетесь сделать с месье Лионелем?
— Если вы желаете знать, мы хотим, чтобы его родители, когда будут прощаться с телом, не испытали шок от ужаса. Итак, могу я на вас положиться?
— Старый солдат выполнит ваши приказания, месье.
Провожая Пикара, Николя спохватился:
— А этот Ламбер, — спросил он как бы между прочим, — он, похоже, честный и верный слуга…
Пикар поднял глаза, его рот скривился. Он выставил вперед нижнюю губу в недовольной гримасе, казалось, не соглашаясь с утверждением полицейского.
— Об этом судить моему хозяину.
Николя отметил, что эта фраза не относилась к виконту де Рюиссеку.
— А вы? Что вы о нем думаете?
— По правде говоря, я не вижу ничего хорошего в этом лживом прохвосте. Избалованный ребенок и отец бесхарактерного сына, граф подчиняется тому, кто всем ему обязан, и потворствует всем его капризам.
— Графу известно о ваших чувствах?
— Да что вы! Такой маленький человек, как я, — что я значу? Как я могу соперничать с такими достоинствами? Месье Лионель был им очарован. Слуга своего лакея, увы, месье. И говорить об этом с генералом не так легко…
— Вы видели его сегодня вечером?
— Кого? Ламбера? Конечно, месье. Когда месье генерал-лейтенант попросил моего хозяина удалиться в свои апартаменты, я проводил его, затем снова спустился вниз и сел в коридоре. Через какое-то время я увидел, как вошел Ламбер. Он сказал, что проснулся от какого-то шума. Он направлялся прямо к вам.
— Много ли путей ведет во внутренние покои?
— Через дверь, выходящую на главный двор, через парадный подъезд и поверху.
— Поверху?
— Через чердак, под сводом крыши, где сушится белье. Из комнаты прислуги туда ведет маленькая лестница. Мы пользуемся ею ночью, когда все двери в комнаты закрыты.
Николя записал все эти подробности в записную книжку.
— Ламбер вел себя как всегда?
— Да, более или менее. Но у меня не было привычки за ним наблюдать.
— Ничто вас не смутило в его виде?
— Увы, месье, вы же понимаете — я едва разглядел его в этих огромных коридорах, он был почти как тень.
— Благодарю вас, Пикар. Вы очень мне помогли.
Мажордом попрощался с Николя кивком головы, как военный. Уходя, он помедлил и наконец выпалил:
— Месье, найдите того, кто сотворил это с нашим мальчиком.
— Найду, будьте уверены.

 

Николя посмотрел вслед старику, удалявшемуся, как тому казалось, бодрым строевым шагом. На самом же деле в его фигуре читались боль и страдание. В памяти Николя возник еще один старый солдат; тело, висящее в одиночной камере Шатле, воспоминания об этой картине не одну ночь мучили его угрызениями совести…
Допрос Пикара и в самом деле оказался полезным. Тело убитого было опознано. Наблюдения мажордома относительно печали виконта совпадали с показаниями Ламбера. Привязанность Пикара к виконту никак не влияла на верность его суждений. И наконец, оценка личности лакея, данная им, совпадала с ощущениями Николя. С некоторых пор Николя стал более осторожным в вынесении категоричных суждений. Влияние Ламбера на своего хозяина было неоспоримым фактом, оставалось только узнать, в каком направлении — благотворном или пагубном — оно распространялось. И все же, ничто не доказывало, что лакей узнал о смерти своего хозяина прежде, чем оказался в его апартаментах.
Оставалось только как можно скорее увезти тело, но после одной предварительной формальности — проверки содержимого карманов убитого. Стараясь не глядеть на искаженное лицо, Николя методично приступил к делу. Урожай оказался небогатым: несколько экю, серебряная табакерка, обрывок розовой ленты и печать из красного воска. В карманах плаща, брошенного на кровать, он обнаружил свернутый влажный носовой платок и немного крошек какой-то похожей на уголь субстанции, которая не растаяла от влажности. Осмотр шляпы — вытряхивание и исследование всех ее углов — не дал ничего особенного.
Николя вышел в коридор к Бурдо и, распорядившись отпустить Ламбера, потащил инспектора в комнату.
— Вы что-нибудь узнали?
— Избалованный ребенок, завистливый слуга и дурное влияние, — ответил Бурдо. — Похоже, он и вправду узнал о смерти своего хозяина от мажордома.
Инспектор оставил при себе еще несколько замечаний, не будучи уверенным в их важности.
Далее все последовало согласно неизменному ритуалу. Тело подняли, уложили на носилки, накрыли темным покрывалом и унесли. В последний раз осмотрев комнату и потушив свечи в канделябрах, Николя закрыл за собой дверь и аккуратно опечатал вход. Ключ от комнаты отправился в карман Николя, к вещам из карманов виконта и пистолету, найденному возле тела. Он действовал, не думая о том, что делает, почти машинально. За недолгое время своей службы в полиции он уже множество раз выполнял эти многочисленные формальности, каждый раз осознавая их мрачный характер.
Он отправил Бурдо проверить, свободна ли дорога, наказал носильщикам спускаться как можно более бесшумно. Он надеялся, что граф де Рюиссек не заметит их ухода. Он вспомнил, что окна со стороны фасада во время их приезда, кажется, были закрыты. Полицейские кареты стояли на улице, шум от них не проникал за высокие стены особняка. Николя решил воспользоваться наступившей тишиной — расширить поле своего расследования. Он захотел осмотреть парк за главным зданием: на него выходили окна флигеля, где располагались комнаты виконта. Он послал Бурдо сопровождать тело, а сам направился к указанной Пикаром двери, ведущей в парк.

 

Мажордом одолжил ему зажженный фонарь, но и света луны было вполне достаточно. Николя понял, что нужный ему флигель находится справа. Архитектура здания была величественно-проста, оно состояло из двух этажей: нижнего, с большими овальными воротами, за которыми находились конюшни или помещения для карет, и верхнего, где и располагались апартаменты виконта. Флигель был одной высоты с главным зданием, кроме выступающей мансарды с двускатной крышей. Николя направился к зданию и приоткрыл ворота. Тяжелый запах конюшни и ржание потревоженных лошадей подтвердили его предположение. Земля у въезда была выложена камнями, а между створами ворот из земли пробивались вьющиеся розы. Николя присел на корточки и тщательно осмотрел землю под окнами комнаты виконта, затем поднялся и осветил фонарем стену. Он задержался там на некоторое время, а затем еще более внимательно осмотрелся.
Неправильная форма сада — трапеция, вершина которой упиралась в конюшни, — была замаскирована симметрией двух длинных прямоугольных партеров, завершавшихся круглой площадкой с изящной оградой. В остальных частях были зеленые беседки, соединенные между собой узкими дорожками, лужайки, деревья и лабиринт. Каждый из двух партеров украшали огромные каменные вазы. Центральная аллея вела к круглому мраморному фонтану с группой свинцовых амуров и тритонов, из которых должна была литься вода. Мощеная камнем аллея переходила в галерею террас, расположенных на разных уровнях и ведущих к парадным покоям первого этажа главного здания. Маленькая дверь, через которую Николя вышел из дома, располагалась в углу, образованном двумя зданиями, и была почти не видна за ротондой.
Николя прошел влево и нашел еще одни закрытые ворота, которые, должно быть, выходили на дорогу, перпендикулярную той, на которой стоял особняк де Рюиссеков. Николя прошел вдоль стены ограды по всей ее длине, останавливаясь то здесь, то там, пытаясь разглядеть что-то в опавших листьях. Он остановился в дальнем углу, где за оградой находился домик, в котором садовник хранил свои инструменты, лейки, лестницу и горшки с семенами. Николя снова вернулся к большому фонтану. По мере приближения он все более ясно чувствовал запах стоячей воды, смешанный с одуряющим ароматом самшита. Этот запах отвлек его от мысли, внезапно возникшей в его голове.
Бросив последний взгляд на зеленые бордюры, посаженные рядом с розовыми кустами, Николя вернулся к Бурдо и Пикару, которые тем временем разговорились. Николя всегда удивлялся способности своего помощника завоевывать симпатию простого народа. Он попросил мажордома предупредить хозяина о том, что хотел бы с ним переговорить. Пикар удалился и вскоре вернулся, не говоря ни слова; он открыл дверь в большой зал, зажег факел и жестом пригласил Николя войти.
Мягкий, дрожащий огонь свечей озарял большой зал, стены которого были расписаны картинами воображаемой природы. Под большим сводом открывался вид на парк; вдали угадывались очертания деревушки. Чтобы создать иллюзию перспективы, художник на некотором расстоянии изобразил мраморную балюстраду, за которой находился едва намеченный парадный въезд. Свод, поддерживаемый ионическими колоннами, завершался пилястрами, поддерживающими аттик с декорированной панелью, на которой были изображены музицирующие ангелы. Справа и слева от свода рисунки на стенах создавали иллюзию пространства, намного превосходящего истинные размеры зала. Николя по достоинству оценил творение этого удивительного союза резца и кисти. Он погрузился в размышления, узнав в одной из тем природы картины своего детства. Несколько гравюр, без особой фантазии украшавших скудный интерьер дома каноника Ле Флоша в Геранде, давали Николя возможность унестись далеко-далеко в своем воображении. Он разглядывал их часами, особенно ту, что изображала казнь Дамьена на Гревской площади, до тех пор, пока ему не начинало казаться, что он перенесся на картину и стал участником ее действия. И так, будто во сне наяву, он пускался в невероятные приключения, каждый раз втайне боясь, что не сможет вернуться назад, к спокойной и безмятежной жизни. И теперь то, что он увидел здесь, эту выдуманную жизнь в барочном великолепии и оперном декоре, захватило его и увлекло за собой. Он вытянул руку, словно пытаясь проникнуть внутрь.
Раздраженный голос пробудил его, вернув к реальности:
— «Этот народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей моих» и находят удовольствие в порочных образах?
Николя обернулся. Перед ним стоял граф де Рюиссек.
— Псалом 94-й. Вы, месье, без сомнения, ни гугенот, ни янсенист. Я знал двух людей, имевших обыкновение цитировать их сочинения; один был святой, другой — лицемер. Эта дорога уводит нас от Бога в размышления о тщетном, о том, что является лишь пародией на жизнь.
— Однако она украшает парадный зал вашего дворца, господин граф…
— Я приобрел его у одного разорившегося дворянина, который любил жанр оптических иллюзий. Что до меня, я не поклонник этого искусства и собираюсь закрыть его картинами и гобеленами. Но давайте не будем терять время. В последний раз прошу вас, месье, позволить мне увидеть сына.
Он стоял прямо, оперевшись руками на спинку кресла. Он так сильно вцепился в дерево, что суставы пальцев побелели от напряжения.
— Господин граф, я должен заявить вам, что тело виконта де Рюиссека уже не находится во дворце. Оно перевезено в полицейское управление для дополнительного осмотра.
Николя ожидал взрыва, но напрасно. Лицо графа стало озлобленным и сосредоточенным, он сжал зубы, судорожно подрагивая. Он уселся в кресло и некоторое время хранил молчание.
— Это очень жестоко и немыслимо.
— Хочу добавить, что это решение было принято отчасти для вашей же пользы, чтобы избавить вас и графиню де Рюиссек от непереносимого зрелища…
— Месье, я привычен к картинам войны.
— С другой стороны, нам необходимо заключение врачей о характере ран вашего сына.
Николя не хотел вдаваться в подробности, оставляя своему собеседнику возможность домыслить ситуацию. Это было излишним.
— Вы хотите сказать, что намереваетесь произвести вскрытие тела моего сына?
— К моему великому сожалению, месье. Это необходимо, чтобы установить истину.
— Но какую истину вы собираетесь открыть, если мой сын умер в комнате, закрытой ключом на два оборота? Вы же сами это подтвердили. Для чего еще вы станете истязать безжизненное тело?
— Подумайте, месье, что этот осмотр может послужить точному выяснению обстоятельств смерти и доказать, к примеру, что ваш сын мог ранить себя, когда чистил оружие, и таким образом мы снимем с него позорное клеймо самоубийцы…
Николя не надеялся, что его попытка обмануть графа увенчается успехом. Но в чрезвычайных ситуациях соображения морали цепляются за каждую мелочь. Николя почувствовал, что его собеседник не принял возможность этой гипотезы, будучи убежденным в версии самоубийства.
— Что касается осмотра, то он будет проведен с величайшей осторожностью и в условиях полной секретности, и могу вас заверить, что тело вашего сына вернут вам в надлежащем состоянии. Я думаю, что это наилучшая мера, которая позволит нам вынести окончательное решение и оставить все неожиданные открытия в тайне, сохранив доброе имя вашей семьи.
Николя подумал, что с его стороны довольно рискованно было обещать, что смерть была достойной, учитывая состояние трупа. Граф неожиданно поднялся с кресла. Даже известие о том, что тело его сына увезли, не задело графа до такой степени, как упоминание о чести.
— Честь, месье, — кто вы такой, чтобы говорить о ней? Что вы можете об этом знать? Честь, месье, вы должны обладать ею, чтобы иметь право о ней говорить. Честь не допускает к себе простолюдинов и продажных людей. Она берет свое начало на заре времен, крепнет с каждым следующим поколением и завоевывается шпагой в бою за короля и Господа. Как смеет это слово слетать с ваших губ, господин полицейский?
Николя удержался от ребяческого тщеславия открыть графу свое истинное происхождение. Он только крепче сжал в кулак левую руку. В этот момент граф заметил на пальце молодого человека перстень с печаткой, украшенной гербом.
Николя получил его от своей сводной сестры Изабеллы, после чего тайна его рождения была раскрыта самим королем, это был герб Ранреев. Он не пожелал возвращать себе титул, на который имел право, но сохранил перстень как память о крестном, которого решался назвать отцом лишь в глубине сердца. Как и надгробие, эта печатка была для Николя словно связь с ним. Ребенком он десятки раз любовался покрытым патиной гербом, который оказался его собственным. Когда старик увидел герб, его глаза снова заблестели, а рот исказился.
— Как смеете вы говорить о чести, вы, украсивший себя гербом Ранреев? Да, я вижу еще достаточно хорошо, чтобы узнать герб благородного человека, с которым служил, и в моем сердце еще достаточно гнева, чтобы возмутиться при виде потерявшего совесть убийцы.
— Господин граф, в моих жилах течет кровь маркиза де Ранрея, и я советую вам выбирать выражения.
Николя уже больше не мог сдерживаться. Он впервые признался в своем происхождении, предпочитая до этого его скрывать.
— Значит плод греха находит удовольствие в низменных занятиях. Но кому какое дело в наше безумное время! Век, когда дети восстают против отцов, когда лучшие устремления в итоге выливаются во зло, зло, которое повсеместно — от самых высших, до самых низших…
Лицо графа де Рюиссека побелело от злобы, он поднес руку ко лбу. Николя обратил внимание на его загнутые, неровные ногти. Старик указал ему на дверь.
— Довольно, месье. Я вижу, что вы как достойный слуга де Сартина, пренебрегаете и чувствами отца, и уважением, которое должно было бы вызвать в вас мое положение. Уходите. Я знаю, что мне остается делать.
Он развернулся в сторону оптической иллюзии на стене, и на мгновение Николя показалось, что он растворился в ней и пошел по воображаемому парку. Это впечатление усиливало то, что граф, опершись о стену, попал рукой на нарисованную мраморную балюстраду.
Ничто больше не задерживало Николя в этом месте, где, к сожалению, воцарилась одна печаль. Его шаги застучали по плитам передней. Свежий воздух во дворе ударил в него запахом гнилой травы. Поднялся легкий ветер и закружил по дорожке в танце опавшие листья. Николя подошел к фиакру, несомненно, посланному за ним месье де Сартином. Лошадь Бурдо была привязана к карете за уздечку. В слабом свете фонаря вырисовывался профиль инспектора, с приоткрытым ртом, забывшегося сном. Усаживаясь в фиакр, Николя вдруг невольно обернулся и посмотрел наверх. На втором этаже дворца он заметил в окне силуэт женщины, державшей в руке подсвечник. Он почувствовал, как ее взгляд пронизывает его насквозь. В то же мгновение рядом с ним раздалось тихое покашливание. Не говоря ни слова, Пикар вложил ему в руку маленький квадратный конверт. Когда Николя перевел взгляд на окно, ему показалось, что он видел сон; видение исчезло. В смятении он забрался в фиакр, рессоры заскрипели под весом его тела. Кучер щелкнул хлыстом, и экипаж с шумом выехал со двора дворца де Рюиссеков.

 

Николя сжимал конверт в руке, удерживаясь от искушения немедленно прочесть письмо. Рядом с ним спал Бурдо, невольно покачиваясь от тряски. Дорога была проложена и выложена камнем недавно, она проходила через наполовину заброшенную местность, мимо пустошей, свалок и садов. Николя спросил себя: кто мог посоветовать графу де Рюиссеку приобрести дворец в таком уединенном месте? Была ли эта скромная покупка сделана для того, чтобы оплатить долги разорившегося дворянина или по другой причине? Возможно самым простым объяснением была близость к дороге в Версаль. Это соответствовало ситуации придворного, в обязанности которого входило разрываться между городом и двором. Так он не слишком удалялся ни от одного, ни от другого, и, конечно, для старика, который долгие годы провел в военных походах домашний уют очень много значил. Потом надо будет больше разузнать об этой семье, подумал Николя.
После разговора с графом де Рюиссеком Николя ощутил странную горечь, которая не имела ничего общего с горем от потери сына. Следовало бы расспросить графа обо всем подробнее, но, для того чтобы пробиться сквозь его броню, требовалось недюжинное мастерство. Его сильный характер делал его неуязвимым ко всему. Подчеркнутая набожность, почти пуританская, и тирада о чести не убедили Николя. Из этого разговора он вынес впечатление о старике как о жестоком и скрытном человеке.
Маленький бумажный конверт жег ему руку, точно раскаленный уголь. Это ощущение отвлекло Николя от размышлений. Он приоткрыл окно в дверце фиакра, свежий, влажный воздух ударил ему в лицо. Он склонился к зажженному фонарю и сломал печать на конверте. Несколько строк были выведены дрожащей рукой, явно женской, буквы были выписаны неровно и находили друг на друга. Текст был кратким и ясным:

 

Месье,
Завтра в четыре часа будьте в кармелитской церкви на улице Вожирар, в часовне Девы Марии. Вас будет ожидать лицо, желающее узнать о ходе вашего расследования.

 

Машинально Николя поднес записку к носу и вдохнул аромат. Он вспомнил этот запах духов пожилых дам, вдов светского общества Геранда, которые часто посещали его учителя-каноника и дом маркиза де Ранрея. Он узнал этот запах, смесь аромата рисовой пудры и «Воды венгерской королевы». Он изучил бумагу цвета миндаля, с водяными знаками, без герба и вензеля. Эти наблюдения позволили ему провести связь между автором записки и силуэтом, который он увидел в окне дворца де Рюиссеков. Записка, переданная верным слугой дома, была отправлена, несомненно, графиней де Рюиссек и ясно говорила о ее желании доверить ему какую-то тайну без свидетелей. И все же его озадачивала одна деталь: похоже, что автор записки стремился скорее не прояснить обстоятельства смерти виконта, сколько попросить совета. Николя успокоил себя, решив что одно не так далеко от другого.
Бурдо еле слышно храпел, время от времени слегка постанывая. Николя попробовал снова вернуться к ходу своих рассуждений, но он никак не мог собраться с мыслями из-за грохота фиакра. Неясные предположения роились в его голове. Много вопросов, над которыми он размышлял, словно испарились; он упрекал себя за то, что не записывал их по мере того, как они возникали. Он с раздражением сжал в руке маленькую записную книжку, с которой никогда не расставался, записывая в нее все свои наблюдения и выводы. Он не забыл, что назавтра должен был составить отчет генерал-лейтенанту полиции. Недовольный голос месье де Сартина не переставал звучать у него в ушах: «Точность и краткость». Но в этом отношении Николя никогда не испытывал трудностей, и шеф ценил его четкий, деловой стиль. Он был благодарен иезуитам из Ванна, развившим у него эпистолярный дар, а также нотариусу, контора которого была его первой службой, — там он понял важность и значение верно выбранного слова.
Эти мысли отвлекли Николя от сожалений о том что он позабыл. И тут он понял, что не проверил, есть ли дубликат ключа от комнаты виконта. Он закусил губу; следовало бы это проверить. Это обстоятельство взволновало его, но Николя успокоил себя, подумав что если бы дубликат существовал, Пикар сказал бы об этом и не позволил ломать замок.
Карета резко остановилась, послышалось ржание лошадей, грубо взятых под уздцы. За окном заплясали огни фонарей, и Николя услышал, как кучер с кем-то говорит. Во время войны ночные поездки по столице королевства были ограничены. Николя должен был представить специальное разрешение, чтобы ему открыли ворота. В опустевшем ночном Париже карета поехала быстрее. Николя высадил Бурдо возле его дома, недалеко от Шатле, и повернул обратно, к Сан-Юсташ и улице Монмартр, к особняку Ноблекура. Вид жилища, где его так великодушно приняли однажды горьким утром, всегда вызывал в нем особые чувства. Хотя «особняк» было, пожалуй, слишком громким словом для солидного дома, первый этаж которого занимала булочная.

 

Николя любил горячий запах свежеиспеченного хлеба. Он заставлял его забыть о тревогах дня и усталости от постоянных размышлений и калькуляций. Он окружал его, как что-то родное и близкое. Он означал переход из преступного мира улиц в дом, где царили мир и спокойствие.
Пройдя мимо лестницы, ведущей с внутреннего двора прямо к нему в комнату, он открыл ворота конюшни. Теплый, мягкий, подвижный комочек уткнулся ему в ладонь: Кир, пес месье де Ноблекура, бросился к нему со своим обычным приветствием. Он заскулил от радости, встречая своего старого друга. После изъявлений нежности он снова обрел достоинство, которое пристало любимцу прокурора, и, гордо вскинув голову, прошествовал в дом, и только виляющий хвост выдавал его радость.
Кир направился в сторону кухни, оборачиваясь время от времени и проверяя, следует ли Николя за ним. Значит, месье де Ноблекур уже спал. Все чаще и чаще страдая от приступов подагры, пожилой магистрат любил побеседовать со своим протеже, несмотря на то что приходилось ждать его допоздна. Он с жадностью слушал рассказы о полицейских буднях, а также интересовался новостями и сплетнями в городе и при дворе. Он часто принимал гостей и благодаря им был одним из самых осведомленных людей в Париже. Николя много раз убеждался в том, что его мнением и советом не стоит пренебрегать. Когда по вечерам старик еще сидел в кресле в ожидании, Кир встречал Николя и провожал его к своему хозяину.
Тонкая свеча слабо освещала кухню. Обессилившая фигура, восседавшая на низком стуле, рядом с корзинкой для овощей, подрагивала в такт своему дыханию. Николя узнал Катрину, их кухарку. При виде ее выпускник коллежа, который еще жил в нем, проснулся и напомнил ему строки Буало: «Ее подбородок покоится на груди, как второй этаж». Он тут же упрекнул себя за эту грубую шутку по отношению к женщине, которая была безгранично ему предана.
После падения дома Ларден Катрину Госс сначала приютил у себя в Вожираре доктор Семакгюс. Но там кухней уже распоряжалась его кухарка-африканка Ава, и, даже несмотря на то что женщины подружились, он не мог долго держать Катрину у себя. Николя нашел решение. Марион, экономка месье де Ноблекура, состарившись, с радостью возложила на Катрину заботу о кухне. Николя, чья работа в качестве комиссара полиции приносила ему приличное жалованье, сам нанял свою давнюю подругу и частично оплачивал затраты на содержание особняка Ноблекуров. Старый прокурор возражал ради формальности, но предложение Николя его очень тронуло.
Кир потянул Катрину за юбку, и она проснулась, бормоча. Увидев Николя, она привстала, он запротестовал:
— Я заснула, пока тебя ждала, — вздохнула она.
— Катрина, сколько раз я просил тебя не ждать, пока я вернусь!
— Ты был в Опере. Это же недалеко от дома.
Николя улыбнулся, вспомнив о начале этого вечера в Гренеле. А Катрина уже начала хлопотать, постелила скатерть и поставила на стол ароматный мясной пирог.
— Ты, долзно быть, голоден. У меня есть холодный бирог и путылка иранси, которую месье едва пригубил. Он ел сегодня с польшим абетитом.
Николя сел за поздний ужин, плотный и вкусный. Одной Катрине были известны секреты приготовления этих эльзасских блюд. Пирог с золотистой корочкой, начиненный мясом, еще не совсем остыл, а от аромата красного вина и лаврового листа у него слюни потекли. Катрина, не отрываясь, глядела на Николя, ловя каждое его движение. Нежное мясо просто таяло во рту.
— Просто пальчики оближешь, Катрина! Как вкусно! Это рецепт с твоей родины?
— Неталеко от нее. Это мясной бирог: нужно нарубить мясо и замариновать его в белом вине. Так делают в Шампани. Режешь свинину и телятину, и конечно, допавляешь шейку для сочности. Заливаешь все красным вином, кладешь сбеции, соль и берец. Потом делаешь тесто. Раскладываешь мясо на раскатанном тесте, потом накрываешь его другим куском раскатанного теста и смазываешь яйцом, для золотистой корочки. Ставишь в бечь на добрые два часа. Вкуснее фсего есть его теплым или горячим. Еще можно сделать такой же бирог из мяса кролика без костей. В наших местах этот бирог делают размером с голофу. Так-то вот!
Насытившись, Николя понаблюдал за тем, как Катрина убирала со стола и складывала остатки ужина в буфет. Он с благодарностью улыбнулся ей и пожелал спокойной ночи. Затем он добрался до своей комнаты, не раздеваясь бросился на кровать и тут же погрузился в сон.
Назад: I САМОУБИЙСТВО
Дальше: III КОЛОДЕЦ СМЕРТИ