56
Первая строка стихотворения без названия из сборника «Песни сумерек». — Примеч. перев.
57
Драматургия Вильяма Бюнаша, музыка Луи Варнея. — Примеч. авт.
58
Панталоны с широкими, расклешенными штанинами, вошедшие в моду к 1880 г. Названы по фамилии портного с улицы Тампль. — Примеч. авт.
59
Пурпуэн — короткая мужская куртка в обтяжку; изначально служила поддоспешником, затем ее стали носить как верхнюю одежду. — Примеч. перев.
60
Имеется в виду Франко-прусская война 1870–1871 гг. — Примеч. перев.
61
Касуле — бобовое рагу с мясом, запеченное в горшочке. — Примеч. перев.
62
Из сборника «Поэтические раздумья» (1820 г.), стихотворение «Озеро». Пер. А. Фета. — Примеч. авт.
63
Жорж Куртелин (настоящая фамилия Муано; 1858–1929) — французский писатель. Катулл Мендес (1848–1909) — французский поэт, драматург и романист. — Примеч. авт.