Посвящается Кейта Лефевру Коики
О, вспомни: с Временем тягаться бесполезно;Оно — играющий без промаха игрок.Ночная тень растет, и убывает срок;В часах иссяк песок, и вечно алчет бездна.Шарль Бодлер «Часы». Из сборника «Цветы зла». Перевод Эллиса
Перевод с французского осуществлен по изданию «Minuit, impasse du Cadran» Éditions 10/18, Département d’Univers Poche, 2012© Éditions 10/18, Département d’Univers Poche, 2012© Брагинская Е., перевод, 2014© ООО «Издательство АСТ», издание на русском языке, 2015© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес, 2014