Книга: Хорош в постели
Назад: 8
Дальше: 20

9

Candy – леденец, конфета (англ.).

10

Уайт, Барри (р. 1944) – известный афроамериканский певец и композитор.

11

Нифкин, конечно же, дворняжка, но Кэнни придумала ему породу (рэт – от английского слова «rat», крыса).

12

Джек-рассел-терьер – двоюродный брат фокстерьера, выведен в середине XIX в. в Англии преподобным Джоном Расселом.

13

«Студио-54» – знаменитый ночной клуб на Западной 54-й улице Нью-Йорка.

14

Трумэн, Гарри (1884-1972) – 33-й президент США (1945-1953).

15

«Мелроуз-Плейс» – популярный телесериал, выдержавший семь сезонов, 1992-1998 гг.

16

Кулэйд – фруктовый прохладительный напиток, приготовляемый из порошка.

17

Поколение Икс (Generation X) – в 1990-х гг. собирательное название молодежи.

18

Кронкайт, Уолтер – бессменный ведущий новостной программы Си-би-эс в 1961 – 1981 гг., один из самых популярных людей Америки.

19

HBO (Home Box Office) – платный кабельный канал, на котором демонстрируют фильмы, спортивные передачи, наиболее популярные сериалы. Первым стал передавать сигнал через спутник.
Назад: 8
Дальше: 20