Книга: Библиотека душ
Назад: 11
На главную: Предисловие

12

Процветавший в древности город на караванном пути в Сирийской пустыне. (прим. пер.)

13

Английское выражение (англ. «and Bob's your uncle»), примерно соответствует русскому «и дело в шляпе».

14

Нападающий в американском футболе.

15

«You Make Loving Fun», песня британо-американской группы «Флитвуд Мэк» (англ. «Fleetwood Mac»).

16

В первой книге была переведена как «мисс Зарянка» (прим. пер.)

17

Добрый день (итал.), (прим. пер.)

18

Спасибо (итал.), (прим. пер)

19

Заводной механизм, внешне напоминающий человекообразного робота либо животное.
Назад: 11
На главную: Предисловие