Книга: Француженки не играют по правилам
Назад: 123
Дальше: 133

124

Je t’aime – Я люблю тебя (фр.).

125

«Невероятный Халк» (англ. The Incredible Hulk) – американский фантастический боевик, снятый по одноименному комиксу.

126

Viennoiseries – венская сдоба, или венская выпечка. Так французы традиционно называют изделия из слоеного дрожжевого теста (фр.).

127

Компания, производящая шоколад.

128

Сосуд для приготовления теста.

129

un Grec – вид сэндвича (фр.).

130

un McDo – «Макдоналдс» (фр.).

131

Du lait concentré sucré – Сгущенное молоко с сахаром (фр.).

132

Macarons – французское кондитерское изделие из яичных белков, сахарной пудры, сахарного песка, молотого миндаля и пищевых красителей. Обычно делается в форме печенья, между двумя слоями которого кладут крем или варенье.
Назад: 123
Дальше: 133