Книга: Ядро ореха
Назад: 26
На главную: Предисловие

27

Ротор — специальное приспособление для бурения; стальной вращающийся стол.

28

Индикатор — аппарат для записи колебаний давления в цилиндрах поршневых машин.

29

Ключ Орлова применяется для свинчивания бурильных труб.

30

Направление — обсадная труба.

31

Куркак — трус.

32

Арыш быламыгы — здесь: тряпка, мямля.

33

«Слепой козел» — детская игра в жмурки.

34

Нефтяная ванна — закачивание нефти в забой, чтобы расшатать заклинившийся инструмент.

35

Штроп — продолговатое кольцо.

36

Бавырсак, чак-чак — национальные татарские блюда из теста.

37

Туташ — вежливое обращение к молоденькой девушке; тути — вежливое обращение к старшим.

38

Гаптельсамат (обычное для татар двойное имя; Гаптель и Самат) — полное имя от Гапсамат.

39

«Чаян» — название татарского сатирического журнала.

40

Название села состоит из двух слов: таза — здоровый или самостоятельный, бай — богач.

41

Сарай наподобие хлева.

42

В деревнях у татар принято давать двойные имена: Габдель — обычно добавляется ко многим именам.

43

Карга — ворона.

44

Зульхи — сокр. от Зульхабира.

45

Яналиф — татарская письменность на латинской основе (1929—1939 гг.)

46

Участники «кряша» борются, охватывая талию противника полотенцами или кушаками.
Назад: 26
На главную: Предисловие