Книга: Обреченный мир
Назад: Глава 29
Дальше: Примечания

Глава 30

Робот принял путников – выдвинул из себя какие-то части, и получились платформы, на которых люди могли стоять, как на подножке лимузина. Кильон и Фрей, Нимча и Калис забрались на платформы, держась за неровные выступы Джаггернаут и друг за друга. Робот загудел, его движение стало относительно ритмичным. Путникам казалось, что их несет набирающая ход лавина. Внизу, под ногами у них, крупные части Джаггернаут отделялись от основы, смещались вверх-вниз, вперед-назад вроде бы беспорядочно, хотя в итоге робот двигался вперед, словно на колесах или гусеничном ходу.
Путников везли по туннелям, достаточно широким, чтобы вместить не только поезда, но и пару воздушных кораблей. Склон стал круче – туннель то поднимался, но нырял, порой превращаясь в вертикальный ствол. Джаггернаут защищала пассажиров, безостановочно крутилась, дергалась, меняя свою беспорядочную конфигурацию, чтобы держать людей в вертикальном положении и обеспечивать безопасность.
Зоны менялись стремительно, переходы напоминали волны, накатывающие одна за другой. Кильон старался компенсировать недомогание, раздавая морфакс-55 из своей докторской сумки, хотя усилившиеся побочные эффекты мешали рассуждать здраво. Его зональная выносливость проходила суровые испытания, то же можно было сказать о состоянии Калис и Нимчи. Что касается Фрея, и думать не хотелось о происходящем с его истрепанными, расшатанными нервами. Сам Фрей, конечно, понимал, что с ним творится. Кильон уповал лишь на то, что лошадиная доза антизональных немного поддержит беднягу, пусть даже с ущербом для его общего состояния.
Тем не менее путешествие получилось просто фантастическим. Их несли по участкам Клинка, которые тысячелетиями не видел почти никто из людей. Кильон подозревал, что из немногих увидевших лишь единицы сумели об этом рассказать. На каком-то этапе широкая галерея, по которой двигалась Джаггернаут, с одной стороны стала прозрачной. Кильон догадался, что они находятся в центральной галерее Клинка – вроде той, на которую они с Рикассо смотрели из шара-наблюдателя. Прозрачный участок закончился, Джаггернаут свернула в галерею без окон, и смена зон стала еще резче, чем прежде.
На одном этапе Кильон почувствовал, что вектор смещения направлен в противоположную сторону, – они попали в слаборазвитую зону, недомогание ослабло, хотя не исчезло окончательно. Остановилась Джаггернаут в месте, по зональным характеристикам мало отличавшемся от пещеры, где путники впервые встретились с роботом. Зоны, которые они пересекли, не могли не сказываться, как и количество морфакса-55, которое они приняли. Но вот представилась передышка, которая всех обрадовала.
Путники очутились в пещере, размером с предыдущую, а то и больше. Она освещалась, и Кильон без проблем огляделся по сторонам. Джаггернаут опустила платформы почти до самой земли, и путники сошли с них самостоятельно, все, кроме Нимчи, которой помогла мать. Стук и гул Джаггернаут влились в громкий рокот – в пещере было еще с десяток роботов.
Как и Джаггернаут, они в основном состояли из металлолома, набранного и скомпонованного как попало. Шесть или семь были размером с Джаггернаут, некоторые больше, а один раза в два выше, длиннее и шире остальных. Роботы обступили великана, и Кильон сразу понял: перед ним лидер, по крайней мере тот, кто пользуется наибольшим уважением. Вот и Джаггернаут высадила людей и, пыхтя и стуча, отошла в сторону.
– Ведите ее! – велел великан.
Этот голос показался Кильону громче и настойчивее, чем у Джаггернаут. Тоже женский, он разительно отличался тембром и интонацией. Пока робот говорил, беспорядочные элементы его передней части двигались так, что среди хаоса мелькало женское лицо.
– Ты ее знаешь? – шепотом спросил Кильон у Фрея.
– Впервые вижу, Мясник, – отозвался тот. – Так глубоко я еще не спускался.
На лбу у Фрея проступил пот, он сильно дрожал и опирался рукой на колено, чтобы не упасть.
– Ведите ее! – снова приказал робот, на сей раз еще настойчивее.
Нимча и Калис стояли, держась за руки. Фрей, по-прежнему опираясь на колено, сделал шаг, другой, третий, пока не предстал перед огромным движущимся лицом робота-великанши.
– Приведем, когда сочтем нужным. Сперва не мешало бы узнать, с чем… или с кем мы имеем дело.
Робот зарокотал, как вулкан, словно внутри него закипал дикий гнев. Казалось, он так зол, что в любую минуту сотрет их всех в порошок. Хотя, как старательно убеждал себя Кильон, это могло быть лишь звуковым сопровождением мощного мыслительного процесса.
– Я… последняя, – объявила великанша.
– Что значит «последняя»? – не унимался Фрей. – Извини, не понимаем.
Лицо робота рассыпалось. Оно перестало двигаться, трещины вскрылись, как лепестки цветка, показалось пылающее нутро. Кильону вспомнилась пасть Джаггернаут, топка, в которой исчезли подношения Фрея. Здесь просматривалось иное. Внутри робота что-то хранилось – на первый взгляд усложненное колесо, поднятое вертикально, широкой стороной к путникам. Осью колеса был стеклянный саркофаг, внутри него, едва различимое под толстым матовым стеклом, лежало тело взрослой женщины, лысой, в белом платье. По отношению к путникам, тело не лежало, а стояло вертикально, головой вверх. Глаза закрыты, руки скрещены в запястьях, поза, как у святой, само достоинство. Вокруг женщины, на концах спиц колеса, было еще десять саркофагов, пять из них – занятые.
Фрей посмотрел на Кильона, потом перевел взгляд на робота:
– Вот вы где! Это ведь вы в середине спите, да? В прошлом вы женщина, а теперь… это. И вы подключены к той же системе, что и остальные.
– По-моему, они такие, как Нимча, – вмешался Кильон. – Тектоманты.
– Расскажите нам, что случилось, – попросил Фрей.
Ни шевелений, ни другой заметной реакции. Впрочем, ни Кильон, ни Фрей не сомневались: контакт идет.
– Мы ошиблись, – проговорила женщина. – Открыли не ту дверь. И выпустили ее.
– Что выпустили?
– Метку, – подсказал Кильон. – Око Бога.
– Сеть рухнула под напором, ветвь за ветвью, прямо досюда, до самых Врат Земли – контрольного ядра, из которого мы отдали команду открыть дверь.
– Дверь куда? – не успокаивался Фрей. – Какую дверь?
– Минули тысячелетия. По нашим расчетам, она восстановилась, нормализация завершилась, канал открылся вновь. Но наши расчеты были ошибочными, трактовка неверной, а решение… катастрофическим. Оно принесло беду Вратам Земли, этому древнему, некогда мертвому миру. То, что сама Земля уцелела, – незаслуженная удача. Наша гордыня не знала предела. А наши ошибки погубили эту планету и покрыли позором нашу родную гильдию.
– Мясник, ты что-нибудь понимаешь? – Фрей, изо всех сил сдерживая дрожь, посмотрел на Кильона.
– По-моему, она говорит о том, что они ошиблись и выпустили Око Бога.
– Ничего себе ошибочка!
– Еще она говорит о том, что в их гильдии состоят по праву рождения. У них вроде семейного бизнеса, – с улыбкой добавил Кильон. – Жаль, Рикассо не с нами, он сообразил бы, о чем спрашивать.
– Десять тысячелетий… Десять тысячелетий минуло с тех пор, как мы внедрились, – проговорила женщина. – Большую часть этого времени мы могли только поддерживать теплящуюся жизнь, пока не началось восстановление. И вот оно началось. Канал претерпел изменения, которые нам совершенно неподконтрольны. Он восстанавливает целостность, как тысячелетия назад сулили наши ошибочные расчеты. Нашей заслуги здесь нет, какая уж тут заслуга? Однако отзвук тех изменений пронесся по сети. Демпферы и глушители перезапускаются и осуществляют определенный контроль. Внедрение можно повторить, сеть – заново сделать проходимой. Но эта работа требует тщательного контроля.
– Иными словами, нужны тектоманты, – подытожил Кильон.
– Мясник, да ты меня переплюнул! – посетовал Фрей. – Что за Врата Земли, так их и разэтак? Почему она не говорит просто «Земля», и делу конец?
– Не знаю. И почему, по ее словам, Земля уцелела, тоже не знаю. Вряд ли это важно прямо сейчас: мы пробрались сюда однажды, проберемся снова и новые вопросы зададим. Сейчас главное Нимча и то, что она должна сделать.
– И что же? – спросил Фрей.
– Уподобиться этой женщине. Она ведь тоже тектомант, точнее, была когда-то. Как Нимча, она родилась для этой миссии, устройства в голове у нее позволяли общаться с тем… что ей… им… следовало контролировать. То есть с сетью, или как там это называлось. Но что-то пошло не так, и тектоманты либо вымерли, либо разбрелись по свету.
– Но все это до появления нового тектоманта, верно?
– Верно. Нимче пора занять ее место, не то она погибнет, сопротивляясь. – Кильон виновато глянул на девочку, но ведь от правды не убежишь, и сама Нимча наверняка понимала это не хуже его. – Она родилась для этого, Фрей. Чтобы навести порядок в существующем хаосе.
– То есть… залезть в эту штуковину?!
– Это должно случиться, – заявила женщина-робот. – Она пришла, как пришли другие, она не первая и не последняя. Придут и другие, благо зов набирает силу. Они явятся, и тогда исцеление будет подконтрольным, а ошибки исправятся.
– Я мать Нимчи, – вмешалась Калис. – И хочу лишь убедиться, что моя дочь выздоровеет.
– Существует один-единственный способ, – начал Кильон. Он старался успокоить Калис, хотя понимал, что любые слова и действия бесполезны. – Нимча должна занять свое место, иначе внутренний конфликт ее погубит.
Калис посмотрела на дочь, потом на пустые саркофаги, один из которых явно предназначался Нимче.
– Могу я лечь с ней?
– Нет, в композит способны войти лишь носители знака.
– Почему?
– Тебе он навредит, ты же не избранная. А место, которое ты займешь, рано или поздно понадобится другому тектоманту.
– А это надолго? – спросил Кильон. – Если Нимча присоединится к вам, если займет свое место в композите, как быстро пойдет дело… то есть исцеление?
– Точно не скажу. Но пока композит не заполнен, работа предстоит сложная.
Кильон посмотрел на Калис, потом на Нимчу:
– Выбор за вами. Неволить тут нельзя. Медицинское заключение я уже озвучил: либо композит, либо Нимча погибнет. Лекарства из моей сумки ее не спасут. А это, – он показал на ждущие саркофаги, – это может спасти. Вполне вероятно, мы зря боимся, и процесс займет не так много времени.
– Этого ты не знаешь, – сказала Калис.
– Да, не знаю и обещать ничего не буду. Но в последнее время ситуация меняется быстрее, и это определенно знак. Своим существованием, Нимча, ты уже внесла вклад в перемены. Клинок прочувствовал это и ответил задолго до твоего прибытия сюда, так что представь, что может произойти при твоем личном участии. Зоны уже сдвигала. Я даже предположить боюсь, на что еще ты способна.
– Нам же сказали, что должны прийти другие, – напомнила Калис.
Кильон кивнул:
– Вот мы и поможем. Отправимся их искать. Рою, точнее, остаткам Роя нужна новая цель. А если нам странствовать по миру в поисках других тектомантов? Гоняться за ними не как за ведьмами, которых нужно бояться, а как за самыми ценными из живущих?
– Мясник прав, – заявил Фрей. – Нужно сделать именно так. А ты должна помочь Мяснику. У тебя огромный опыт, ты тектоманта вырастила.
– Я дочь не брошу.
– Одна Нимча не будет. – Фрей попробовал выпрямиться, не опираясь на колено. – Я останусь здесь. Шансов пережить дорогу обратно у меня не много, так что я мало чем жертвую. Вот и проторчу здесь, сколько получится.
«Пока не умрешь», – подумал Кильон, но даже Фрей не мог оценивать свои шансы так хладнокровно.
– У тебя с собой ничего нет, – произнес он вслух. – Могу отдать тебе докторскую сумку со всем содержимым, но даже так…
– Справлюсь. Я ведь с Джаггернаут справился, правда? Она найдет еду, воду и все, что мне понадобится. Главное, я буду жив и Нимчу не брошу. Обещаю, Калис! Ясно, тебе от этого не легче, но знай: одну ты Нимчу не оставляешь, я за ней присмотрю.
– Обещаешь?
– Конечно, жутко хочется перекрыть Тальвару пар и посмотреть, как он откинет коньки. Только, боюсь, это не лучший вариант. Предоставлю это Мероке и Малкину. Я уверен, они меня не подведут.
– Не подведут, – подтвердил Кильон.
– Мясник, это касается и тебя, – предостерегающе сказал Фрей. – На поверхности Клинка легкой жизни не жди. Однако до сих пор ты держался, значит кое-чему у меня научился. Теперь насчет поисков подобных Нимче… Не подведи меня, ладно? Собирай их, как редкие жемчужины, и вези на Клинок. Что дальше делать, тебе уже известно. – Фрей поднял палец. – Запомни, стараешься ты не только для меня, но и для Калис. Чем скорее разгребешь этот бардак, тем скорее она воссоединится с дочерью.
– Мы разыщем тектомантов, слово даю.
– До сих пор мы с тобой не нарушали обещаний друг другу, так ведь? Наверное, и сейчас начинать не стоит.
– Конечно нет.
– Нимча! – Фрей подозвал малышку к себе. – Попрощайся с мамой. Нас с тобой ждет работа.
Он обнял девочку за плечи, на миг перестал дрожать и показался Кильону самым сильным из друзей, которые у него были.

 

Из Зала безумных роботов Джаггернаут проводила Кильона и Калис в пещеру, где впервые с ними встретилась. На обратном пути женщина молчала, потрясенная расставанием с дочерью. Чем больше Кильон обдумывал случившееся, тем больше убеждался: выбора у них не было, и Калис это наверняка понимает. К этой цели она шла с тех пор, как прибилась к Рою, возможно еще дольше, и, несомненно, предчувствовала, что конец будет страшный. Хотя, как твердил себе Кильон, могло получиться еще страшнее. Разлука не смерть, она оставляет надежду. Клинок они еще не спасли, но начали работу, которая должна привести к спасению и открыть двери, закрытые на протяжении всей истории.
– Мы вернемся, – пообещал Кильон несчастной матери. – Разыщем других тектомантов и приведем сюда. Вы с Нимчей обязательно воссоединитесь.
– Не давай обещаний, которые не сможешь исполнить.
– Я таких не даю. Ни сейчас, да и вообще никогда.
Калис кивнула, пожалуй, не потому, что ему верила, а потому, что хотела верить, а это лучше, чем ничего.
При расставании Фрей вручил Кильону комплект ключей, чтобы открывать нужные двери, но лишь вкратце объяснил, как добраться до выхода, к которому ранее направились Мерока и Малкин. Кильон уныло смирился с тем, что они заблудятся, хотя объяснения Фрея слышала и Калис. Впрочем, волновался он напрасно.
– О, явился! Я уж думала, мне придется долго ждать, – сказала Мерока. – Думала, что надоела тебе до смерти.
Кильон рассмеялся. Он искренне обрадовался встрече. Казалось, целый век прошел с тех пор, как Джаггернаут унесла его в Зал безумных роботов.
– Где Малкин?
– Я выслала его вперед. С меня не убудет, а Малкин хоть пулеметы зарядит. Они наверняка пригодятся. – Мерока остановилась. – Э-э-э… не могу не заметить, что вас только двое.
– Фрей и Нимча решили задержаться, – ответил Кильон.
Пояснений не потребовалось. Мерока взглянула на него и поняла все сама.
– У них получилось?
– Думаю, да, время покажет. – Кильон понял, что держит Калис за руку. – Это хорошо. Нам ведь еще нужно привезти и распространить сыворотку-пятнадцать. Закройся сейчас Метка, было бы страшнее, чем при шторме. Полагаю, эта опасность ненадолго миновала. Мы должны набраться сил.
– Нас ждет работа, – громко и четко проговорила Калис, повторяя сказанное Фреем Нимче. – Каждого из нас.

 

Они выбрались из скрытого выхода в туннель у огромной, безмолвной, как могила, Второй газоэлектрической подстанции. Ветер хлестал в лицо. Кильон понял: направление ветра то же, что накануне. Ему казалось, прошло много часов, но день только клонился к вечеру. Улицы пустовали, но чуть ниже по пологому склону выступа послышалась короткая перестрелка. Завязался бой. Кильон не знал, кто контролирует этот район, ангелы или милиция Тальвара, но очень надеялся, что скоро это не будет иметь значения.
– Можно вернуться в купальню, – предложила Мерока. – Я знаю достаточно лазеек и проулков, где относительно спокойно. Легкой прогулки не получится, но добраться сможем.
– Разве мы не должны сначала подать сигнал? – уточнил Кильон.
– Давайте верить в лучшее и надеяться, что мы сделаем это потом. Кстати, мне кажется, с крыши купальни роскошный вид.
– Ты ведь не намерена врываться туда, строча из пулемета? Этак мы дальше гардеробной не проникнем.
– Такую горячку не стал бы пороть даже Фрей, – заметила Мерока. – К тому же зачем нам горы невинных жертв? И что нам делать? Просто подойти и попросить разрешения войти в купальню? Вежливо так? А Тальвару достаточно пальцем шевельнуть, и нам конец.
– Нет, – проговорил Кильон, – это нам ни к чему. Если повезет и «Хохлатка ольховая» не разгружена до конца, способ проникнуть в купальню есть.
– Мясник, а можно еще раз специально для меня? – прищурившись, попросил Малкин.
Кильон объяснил еще раз, а когда закончил, у них созрел план. Больше всего его порадовало, что план одобрила Мерока.

 

– Ставьте сюда, – велел Тальвар милиционерам, которые, обливаясь потом и кряхтя, таскали ящики.
Эти три – остатки груза, выпавшего с корабля, как бы он ни назывался. Пока не прилетят другие корабли – если они вообще прилетят, – новых партий препарата клиношникам не видать. Тальвар оглядел полную пара комнату и расколотые ящики, гадая, какая часть лекарств уцелела. Препарат очень пригодится – без него город в узде не удержишь, – но для Тальвара это был типичный пример случая «чем меньше, тем лучше». Удивительно, как легко Кильон и остальные поверили байке о том, что груз ему нужно досмотреть лично: вдруг, мол, препарат заражен или испорчен черепами. На деле чистота препарата не особо волновала Тальвара. Куда важнее для него было, чтобы на Клинок не попало слишком много сыворотки-15. Разумеется, милиционерам нужны лекарства, чтобы сдерживать черепов, а вот транжирить остальное на больных и нуждающихся совершенно не обязательно. Нет, со временем препарат получат и они, но только когда это понадобится Тальвару, а не им. Пока он решил складировать уцелевшие фляги в купальне и ждать удачного момента для распространения препарата. Груз выпал с корабля ройщиков, значит им отследить его будет сложнее, а для Тальвара это неожиданная удача. Порой в жизни так получается. Вопреки всем бедам, вопреки тому, что его лишили половины человеческой ипостаси, Тальвар считал себя удачливым. Удачу каждый хватает за хвост сам. Фрей это так и не просек, дурень убогий.
– Можете идти, – сказал Тальвар милиционерам. – Кочегару велите вернуться через двадцать минут.
– Вы продержитесь? – спросил милиционер.
– Давление в норме, справлюсь.
Едва закрылись тяжелые двери, Тальвар придвинулся к первому ящику. Кабель натянулся, каллиопа поползла следом. Тальвар проверил датчики у себя на животе. Повторяющиеся мелодии приелись настолько, что он едва их замечал. Если доживет до тишины, она покажется пустотой, которую прежде заполняла музыка.
Тальвар откинул крышку и, порывшись в соломе, нащупал стекло. Вытащил бутыль и осмотрел прозрачную жидкость, наполняющую емкость до самой пробки. Он держал в руках человеческие жизни, причем в самом буквальном смысле. Тальвар хотел отставить бутыль в сторону – что с ней делать, он решит потом, – но, поддавшись порыву, разбил ее о ящик. Препарат потек меж деревянными пальцами. Уничтожать сыворотку-15 оказалось не очень приятно, хотя значимость своего поступка Тальвар чувствовал.
Из соломы кто-то вылез.
Отреагировать Тальвар не успел. Фигура выпрямилась в полный рост, еще с головы до ног в соломе, но вполне узнаваемая.
– По-моему, мы с тобой не закончили, – проговорила Мерока.
Она вскинула ружье и выстрелила в датчик давления пара. Потом выстрелила еще и еще, каждый раз целясь в разные части Тальвара. Тот отшатнулся, натяжение кабеля ослабло. Из живота вырвалась струйка горячего белого пара, хотя в комнате пара и так хватало.
– Первые три пули за Фрея, – заявила Мерока, затем выбралась из ящика и вытащила второе ружье, бросив первое. – Остальные – от меня лично.
Прицелившись из чего-то черного, полуавтоматического, она открыла огонь. Теперь Тальвар пускал пар из шести-семи дыр и свистел, как закипающий чайник. Он попытался заслониться деревянной рукой, но Мерока вмиг превратила ее в беспалый обрубок. Тальвар рухнул на свой толстый кабель.
Двойные двери распахнулись. Со своего места Тальвар разглядел: на шум в комнату примчались несколько милиционеров. Глаза у него слезились, четко он ничего не видел. Один милиционер отгонял пар от лица, второй – слепо прицелился в него, потом в Мероку.
– Стреляй! – крикнул Тальвар.
Милиционер – Тальвар не знал его ни по имени, ни в лицо – успел выстрелить лишь раз. Мерока быстро обезвредила и его, и тех, кто вернулся вместе с ним. Трупы – Тальвар насчитал три – повалились на пол, ружья загрохотали по деревянному настилу.
– Фрей мертв, – объявил Тальвар, харкая кровью.
В трахее забулькало.
– Нет, – возразила Мерока, остановившись, чтобы сменить магазин. – Фрей переквалифицировался в няньки. При нашей последней встрече у него было все пучком. Вот непруха, да? Не такую новость ты хотел услышать на смертном одре.
Она подошла к дверям, пинком захлопнула их и тщательно заперла изнутри. Потом снова принялась стрелять, на этот раз по ногам Тальвара.
В одном его глазу застрял осколок, из другого бил пар, оба дико болели, но Тальвар разглядел, как открываются еще два ящика. Из них вылезали двое тощих мужчин. Обоих Тальвар знал и обоих не рассчитывал увидеть живыми. Первым оказался Малкин, вторым – Кильон.
– Нет! – завопил Тальвар, размахивая в воздухе уцелевшей рукой, словно отгоняя кошмарное видение.
Малкин вытащил из соломы винтовку с массивным стволом. Прямо из ящика он прицелился в каллиопу и выстрелил сквозь туман. Нарочито медленно снова взвел курок, прицелился и выстрелил. Пар так и валил из Тальвара. С музыкой творилось неладное: мелодии теперь звучали быстрее. Потеря давления или выстрелы Малкина вывели из строя регулятор каллиопы.
Кильон выпрямился и, перебирая длинными ногами, соскочил с края ящика на пол. Похоже, он один был безоружным.
– Довольно! – скомандовал он, перекрикивая зачастившую мелодию.
– Мясник, ты в своем амплуа. Веселье нам портишь, – посетовала Мерока, но демонстративно убрала свой полуавтомат, сунув его под куртку.
Малкин стоял у нее за спиной, держа винтовку стволом вверх.
Кильон медленно подошел к Тальвару и опустился на колени, выбрав место так, чтобы на него не валил пар.
– А ведь все могло сложиться иначе, – проговорил он негромко и спокойно, будто не слышал музыку. – Мы спешили сюда, готовые тебе довериться. Тебе следовало лишь помочь людям, когда они в этом особенно нуждались. Луну с неба никто не просил. Никто не просил того, что ты не мог дать.
Тальвар харкнул кровью и еще чем-то ужасным, неизвестно как попавшим в горло.
– Будто тебе не все равно, ангел. Можно подумать, ты печешься не только о собственной шкуре.
– Возможно, когда-то так и было, – отозвался Кильон. – Но я изменился. Понял, что я не центр Вселенной. И что я даже не рядом с центром. Жаль, ты не сумел стать лучше. – Кильон повернул голову из стороны в сторону, оглядывая то, что осталось от Тальвара. Увиденное не слишком обнадеживало. – Что же, дело прошлое. Хочешь, мы валик сменим?
Музыка превратилась в дикую какофонию.
– Ты же доктор, – напомнил Тальвар. – Облегчи мои страдания.
Кильон начал подниматься.
– Извини, – проговорил он, и на его обычно невозмутимом лице мелькнуло сожаление. – Похоже, я не захватил сумку.
Кильон уже почти выпрямился, когда боль сделала свое дело. Он снова рухнул на колени, и его вырвало кровью Тальвару в лицо. Кильон прикрыл рот рукой, и новый приступ кашля согнул его пополам. Он сконфуженно посмотрел на окровавленную ладонь, будто грубо нарушил этикет.
– Эй, Мясник! – встревоженно окликнула его Мерока. – Не нравится мне твой кашель.
– Чувствую, нам обоим повезет, если дотянем до заката, – прохрипел Тальвар.
– Я, может, и дотяну, – отозвался Кильон, вытирая рукавом окровавленный рот. – А вот тебе дай бог минут пять продержаться.
– Целых пять минут? – вскинула брови Мерока, вытащила ружье и прицелилась.
Следом произошло множество событий, но теряющий сознание Кильон лишь машинально фиксировал звуки и движения. Он чувствовал важность происходящего, но мозг отказывался анализировать информацию. А потом и вовсе наступила темнота.

 

Кильон лежал на полу, под голову ему подложили чью-то куртку. Его собственная куртка распахнулась на груди, и друзья увидели рану, которую он старательно скрывал. Будто в полусне Кильон слышал стрельбу, такую громкую и гулкую, что доносилась она явно из купальни, хотя и не из комнаты Тальвара, слышал возбужденные голоса, крики и ругань, слышал обеспокоенный шепот друзей. Снова и снова он проваливался в черное забытье, но каждый раз приказывал себе держаться. Раненный, может смертельно, он не желал умирать. Он начал дело и хотел довести его до конца. Дав обещание, он боялся нарушить его больше смерти.
Только от огнестрельных ранений не отмахнешься, и Кильон слабел. В редкие моменты просветления он понимал, что друзья в отчаянии. Еще Кильон понимал, что лучшие человеческие лекарства ему не помогают.
Он снова впал в забытье, а когда очнулся, перед ним маячил чей-то силуэт.
– Кильон, идиот несчастный, что же ты молчал?!
– Потому что мы могли повернуть назад. – Собственный смех удивил Кильона.
– Из-за твоей раны?
– Да, я так подумал.
– Только не со мной! Мы так далеко зашли, что я лучше на месте тебя пристрелила бы.
– Значит, не зря я молчал?
Мерока посмотрела в сторону. Пара в комнате не осталось, но Кильон то и дело терял ее из вида.
– Нашли его сумку?
– Да, вот она.
Кильон увидел забинтованного призрака, который, здравому смыслу вопреки, оказался Куртаной. Ясно, у него галлюцинации. Разве Куртане с ее ранениями под силу встать с кровати? Значит, он бредит… Но, несмотря на его мысли, призрак стал материальнее. Он приблизился к Кильону и негромко заговорил:
– Кильон, слушай внимательно. В твоей сумке наверняка есть лекарства, которые тебе помогут. Ты должен сказать, какие именно и что с ними делать.
– Бесполезно, – ответил Кильон, улыбаясь настойчивости призрака. – Внутреннее кровотечение. Тут ничем не поможешь.
– Разве я официально освободила тебя от обязанностей доктора «Репейницы»?
Стало быть, и призраки ошибаются. Этому невдомек, что случилось накануне ночью. Жаль разрушать иллюзию, но Кильон проговорил:
– «Репейницы» больше нет. Она сгорела.
– Да, верно. Только это не важно, если мой экипаж со мной и хоть одному его члену нужен доктор. Вот сумка, вот лекарства. Говори, что мне делать.
– Тут ничего не поделаешь.
Спокойный голос превратился в рычание:
– Я Куртана, капитан ударной разведгруппы «Репейница». Ты мой корабельный доктор, я приказываю тебе лечить себя.
Кильон снова засмеялся, на сей раз над своим невольным желанием подыграть глупому спектаклю.
– Откройте сумку. Второй карман… – Он наблюдал, как Куртана роется в содержимом. – Да, этот. Вытаскивайте пузырьки.
Куртана подняла их так, чтобы видел Кильон:
– Скажи, который нужен?
– Тот, что справа. Справа от меня. Теперь найдите чистый шприц и снимите колпачок с иголки.
И Кильон провалился в забытье. Очнувшись через несколько вечностей, он увидел, что Куртана погрузила иглу в пузырек.
– Сколько набирать, доктор?
– До первого деления. Нащупайте у меня вену и… – Он снова потерял сознание.
В этот раз Кильон пришел в себя быстрее прежнего и реагировал острее на все, включая боль от укола. Поразительно, но Куртана по-прежнему была рядом и разговаривала с ним.
– Лекарство я вколола, – объявила Куртана. – Надеюсь, этого хватит. Если нет, скажи, что еще мне сделать. Боюсь, я лишь через несколько часов найду приличного хирурга.
Впервые после смерти Тальвара Кильон почувствовал, что способен мыслить рационально.
– Как вы себя чувствуете, капитан?
– Лучше, чем мой корабль.
– Зря вас из лазарета выпустили.
– Они не хотели. Но вы тут подняли такой шум, что лазарет перестал казаться самым безопасным местом в городе. – Куртана глянула через плечо. – Вижу, счеты с Тальваром ты свел.
– Свел. Только его долг перед Клинком смертью не погасить. Он украл препарат, за доставку которого ройщики отдали жизни и корабли. Что творится в городе сейчас?
– Переходный период, – думаю, лучше назвать его именно так. Мои люди убеждают милиционеров сдаться и перейти на нашу сторону. Надеюсь, большинство милиционеров – продажные головорезы, которые не упустят своего шанса.
– Ситуация не из приятных. Раз – и тебе объявляют, что ты служишь Рою.
– По крайней мере, я даю им выбор.
– А альтернатива какая? Сразиться с вами?
– Пусть попробуют. – Куртана выразительно ухмыльнулась.
– У вас же пушек почти не осталось, после того как пересекли границу зоны. Не останется их и на кораблях, приближающихся к Клинку таким же образом.
– Тише, доктор! Байка о нашем превосходстве держится на соплях. Местные думают, что мы сильнее, чем есть на самом деле.
– Тальвар понимал, что́ зона сотворит с ройскими устройствами.
– Он мертв. А большинство его милиционеров – идиоты, едва знакомые с жизнью вне Клинка. – Куртана посуровела. – Тем более мы не бессильны. У нас подготовленный боевой состав, экипажи двух кораблей, люди, мастерски владеющие арбалетами и холодным оружием. Любого сомневающегося приглашаю проверить. Есть у нас и дополнительный козырь. За нами остаток Роя, а те авиаторы вооружены до зубов.
– Но они в другой зоне.
– Это пока. Ситуация меняется. Милиция Тальвара – теперь уже наша милиция – получила хотя бы часть сыворотки-пятнадцать. Значит, милиционеры могут спускаться на нижние уровни города, ранее им недоступные. Черепа отступают: всплеска сопротивления они точно не ожидали. Процесс не быстрый – пройдут дни, а то и недели, прежде чем мы получим контроль над окрестностями Клинка. Но мы своего добьемся, и, когда это произойдет, черепа не помешают нам подлетать к Клинку понизу, лавируя под границей зон. Трудности сохранятся, очаги сопротивления тоже, а то и больше чем очаги. Но подлетать мы сможем при работающих двигателях и к моменту стыковки сохраним все пушки.
– Дни, а то и недели… По-вашему, мы столько продержимся?
– Есть определенные предпосылки того, что держаться не понадобится. В ваше отсутствие состоялось… скажем так, некое подобие переговоров. Мы пообщались с ангелами. Они видели, что случилось с первыми двумя кораблями и отправили посланника к основной части Роя. Тот ангел чуть не погиб, подлетая к «Переливнице ивовой». Ему пришлось подняться на непривычную высоту, а сразу за Клинком у него отказали двигательные устройства. Ангел едва не замерз до смерти и ослаб настолько, что летел с трудом, но до ройщиков добрался. Так был установлен контакт с Небесными Этажами.
– Ангелы с Небесных Этажей пытаются оккупировать нижние уровни Клинка!
– Не все ангелы одинаковые, Кильон, ты сам об этом говорил. Думаю, есть и такие, кому мы с тобой можем доверять, иначе они не предупредили бы тебя, что нужно бежать из города.
– Это было давно.
– Верно, а кто сейчас у власти, пацифисты или поджигатели войны, не угадаешь. Но просто так посланца с практически самоубийственной миссией никто не отправил бы. Милитаристы слишком заняты попытками захватить нижние уровни. – В лице Куртаны мелькнуло сомнение. – По крайней мере, так утверждают ангелы.
– Лгать им бессмысленно: игра не стоит свеч.
– Не знаю. Вдруг они лгут, утверждая, что гарантируют безопасность флотилии, если мы полетим верхом, а не низом? Только ведь на определенном этапе все сводится к доверию. Надо просто взять и поверить, в этом суть. Если бы существовали железные гарантии, кто нуждался бы в доверии?
– Неужели Рикассо рискнет безопасностью целого Роя, доверившись ангелам, которых толком не знает?
– А если не целым Роем, а его частью? Если пошлет достаточно кораблей, чтобы они привезли большую партию сыворотки-пятнадцать? По-моему, такое возможно. И на одном из тех кораблей он непременно полетит сам.
– В чем я не сомневаюсь, так это в его отваге.
– Но по-твоему, это не слишком мудро.
– Это очень рискованно. – Кильон вздохнул: спор лишал его остатков сил. – Впрочем, такая позиция ясна. Чтобы совладать с бандитами Тальвара, нужно показать силу. Подтянув сюда корабли, вы добьетесь именно этого, особенно если продемонстрируете, что хотя бы некоторые ангелы вам союзники.
– Легкой жизни нам никто не обещал. Но если это спасет город от хаоса, сомневаться Рикассо не станет. – Куртана выдержала паузу. – У меня к тебе столько вопросов. Что случилось там, внутри Клинка? Мерока и Малкин кое-что рассказали, но полной картины у меня нет. Думаешь, Калис справится?
– Окажись она слабой, сейчас ее с нами не было бы.
– А Нимча?
– В судьбу я не верю, но, если бы верил, назвал бы Нимчу живым примером ее влияния. Девочка родилась, чтобы служить Клинку. Чтобы исцелить его и помочь ему работать.
– И каким же образом она это сделает?
– Клинок не город, Куртана. Это терминал, ворота, за которыми лежит дорога к звездам. Только к ним нужно идти не вверх, а вниз. – Кильон улыбнулся. – У нас под ногами, в самом чреве Земли, скрыто… нечто. Нечто такое, что ни ты, ни я понять не в состоянии. Там портал… Во что-то еще более невероятное. Там начало пути.
– Мы сможем туда отправиться?
– Думаю, нам придется.
– Понадобится серьезная подготовка.
– Да уж. А еще корабли – и пилоты, чтобы ими управлять. Корабли будут не чета ройским, пилотам потребуются иные навыки. Впрочем, я уверен, овладеть новыми знаниями не проблема.
– Похоже, это задача для моих внуков.
– Да, наверное. Только мир нас не ждет. Земля остывает, леса вымирают. Нужно либо делать что-то с этим, либо искать новое место для жизни.
– Хорошо, что ты думаешь о будущем.
– О твоем; не факт, что о своем. – Кильон снова закашлялся, из горла хлынула кровь.
Дышал он так, словно в легких у него лежали ножи, лезвиями в разные стороны, как столовое серебро у нерадивой хозяйки.
– Кильон, человеческий хирург не единственный вариант для тебя…
– Если надеешься, что я сам смогу…
– Нет, не ты. Другой ангел. У нас теперь есть друзья на Небесных Этажах; если переправить тебя туда…
– Нереально, Куртана. В городе война. Мы до «Розового павлина» с трудом добрались.
– Как насчет иного маршрута? Чтобы не проходил через город?
– Такого нет.
– Ошибаешься, теперь есть. Надеюсь, сумею отправить тебя на Небесные Этажи. Придется спешить, гарантий того, что у нас получится, что тебе будет комфортно, никаких. Однако шанс есть. – Здоровую, не перевязанную бинтами руку Куртана засунула под импровизированную подушку, скатанную из куртки Мероки. – Кильон, сейчас я сдвину тебя с места. Извини, если сделаю больно, но ты мой доктор, просто так я тебя не брошу.

 

Кильон был без сознания, когда его подняли на крышу «Красного дракона». Дышал он судорожно, при каждом вдохе в груди у него ходило ходуном. Однако Кильон был еще жив. На большее, по мнению Куртаны, сейчас рассчитывать не следовало. Очень повезет, если он доживет до встречи с ангелами. Впрочем, меньшего оптимизма Куртана в жизни не испытывала.
Мерока, Малкин, Калис и Аграф – все собрались возле капсулы шара-наблюдателя в ожидании, когда надуют газовую подушку. Заранее надувать не решились: шар, даже не в воздухе, – чудная мишень для шального выстрела. Газовой подушке требовался аварийный ремонт, и надували ее дольше, чем рассчитывала Куртана, воздухом, который нагревали печи купальни. «Получится или нет?» – гадала капитан. Спиральные воздушные потоки поднимут шар, но, если пилот не справится с управлением, господствующие ветра унесут его за пределы Клинка, а там Кильону никто не поможет. Мягко посадить «Репейницу» Куртана не сумела и уже поняла, сколь коварны восходящие воздушные потоки и ветра, когда сталкиваются друг с другом. Обожженная рука до сих пор саднила под повязкой. Только что́ им оставалось, кроме этой отчаянной попытки?
Две девушки мадам Бистури на носилках подняли Кильона с нижних этажей. Кутаясь в цветастые ночные сорочки, они дрожали на ветру, но не уходили с крыши, ожидая старта. Куртана помогла внести Кильона в смотровую кабину и убедилась, что он надежно защищен от предстоящей тряски. Разок Кильон вроде бы шевельнулся, но глаза остались сонными, взгляд затуманенным – вряд ли он понимал, что происходит.
– Все не так, – сказал Аграф. – Мы ведь должны были спасти город, а не потерять Кильона.
Куртана поправила одеяла, которыми укрыли Кильона. Спеленатый, он напоминал младенца, странного, уродливого ребенка-птенца.
– Кильона мы еще не потеряли. И город еще не спасли. Мы только начали его спасать.
– Отлично. Предоставь остальное нам, а сама возвращайся в лазарет, там тебе самое место.
– Вместо того чтобы лететь на воздушном шаре?
– Исключено. На шаре ты не полетишь. Взгляни на себя: у тебя только одна здоровая кисть, да и та едва действует – предплечье не позволяет.
«Аграф рассуждает логически, вместо того чтобы взывать к эмоциям», – отметила Куртана. Он слишком хорошо ее знал.
– Это же воздушный шар. В нем элементов управления не шибко много. Шар двигается вверх или вниз. Нам нужно только вверх.
Аграф продемонстрировал забинтованные кисти:
– Сама понимаешь: я полетел бы, если бы мог двигать рычаги на пульте.
– Ты не можешь, а я могу.
– Небесная Принцесса дело говорит, – вмешалась Мерока, застегивая куртку, которая прежде служила Кильону подушкой. – Дельное дело, черт подери. Но у меня-то две здоровые руки, так что спорить не о чем.
– Ты никогда прежде не летала на воздушном шаре, – напомнила Куртана.
– Ясное дело, никогда. Но ты же сама говоришь, что он движется только вверх или вниз. Я сориентируюсь, если постараюсь. Тем более есть один момент, на который вам плевать, а мне он страшно важен.
– В чем дело? – спросил Аграф.
– Кильон по-прежнему мой багаж. Так что мне его и доставлять. – Мерока быстро застегнула куртку и так же быстро подняла воротник. – А теперь покажи, как управлять этими чертовыми рычагами, пока я не начала спорить всерьез.
Аграф посмотрел на Куртану:
– Если выбирать, кого отправить, Мероку или тебя, ты знаешь, кого я выберу. Без обид, Мерока.
– Я и не обиделась. Давайте к делу!
– Мероке лишь нужно научиться замедлять подъем, когда они до Этажей взлетят. Если ангелы их встретят, то и стыковку организуют. А если нет, она отключит горелку и начнет снижаться.
– Снижаться и надеяться, что сядет на цивилизованном участке Клинка, еще не захваченном черепами, – уточнила Куртана.
– Ты рисковала бы так же, – заметил Аграф.
– Верно, и я к риску готова, – отозвалась Мерока и похлопала по карманам куртки: под кожей загремел металл. – Думаю, до этого не дойдет. Если друзья-ангелы не водят нас за нос, я переправлю Мясника к ним. Просто сообщите им, что мы летим.
Калис глянула на Куртану и кивнула:
– Пусть это сделает Мерока. У них с Мясником позади долгие странствия. Пусть они продолжатся.
Малкин подошел к Мероке, вытащил из кармана револьвер и протянул его девушке рукоятью вперед:
– Вот, забирай. Когда Фрей был у власти, револьвер принадлежал ему. Потом перешел ко мне и не подвел ни разу. Если нужда заставит, прикончи от моего имени парочку крылатых гаденышей.
– Если нужда заставит, – ухмыльнулась Мерока, – постараюсь прикончить больше чем парочку.
Мерока спрятала револьвер в карман куртки: пусть будет наготове.
– Он немного косит вправо, – предупредил Малкин.
– Я запомню. – Мерока устало пожала плечами. – Ну что, Куртана, научишь меня летать на шарике? Если нет, я все равно полечу. Кильону больше ждать нельзя.
Куртана помогла девушке забраться в кабину и, пока та пристегивалась, показала немногочисленные элементы управления.
– Высотомер. Огнесоковая горелка. Сброс балласта. Стравливание газа – тут осторожнее, высоту потерять быстрее, чем снова наполнить оболочку горячим воздухом.
– Я сориентируюсь.
– Кабина герметизирована. Пригодного для дыхания воздуха только на два часа. Впускной вентиль здесь, но даже не думай поворачивать его, пока не спуститесь хотя бы до Схемограда.
– Как по мне, главное, чтобы ангелы не подвели. Не то нам с Кильоном крышка.
– Если у нас нет друзей на Небесных Этажах, крышка почти всем нам, – заметила Куртана. – Вы просто первыми это прочувствуете.
– Запечатывайте меня. Что-то на шаре полетать захотелось, прямо сил нет.
– Удачи, Мерока!
– И тебе, Небесная Принцесса. Надеюсь, тебе дадут новый аэростат. Ты его заслужила.
Они обменялись взглядами, поняв друг друга без слов. Потом Куртана закрыла люк и жестом велела Мероке запереться изнутри.
Куртана отступила на шаг. Пока она разговаривала с Мерокой, Аграфом и Калис, авиаторы успели наполнить оболочку горячим воздухом. Шар рвался с крыши в небесное приволье. Куртана вдруг вспомнила, что не объяснила Мероке, где расцепка. Через стекло кабины она показала на тяжелый рычаг справа. Девушка кивнула и потянулась к рычагу. Потом внезапно – как всегда, на памяти Куртаны, – кабина стала набирать высоту. На одно мгновение ей показалось, что в момент расцепления Кильон шевельнулся, пришел в сознание ровно настолько, чтобы оглядеться, разыскать ее за иллюминатором и встретиться с ней взглядом. Но вот Кильон исчез: шар взмыл ввысь и унес своих пассажиров из вида.
– Возвращайся, – шепнула Куртана шару. – Ты нам пригодишься.
Она все еще вглядывалась в небо, наблюдая за шаром, когда Аграф подошел к ней и осторожно обнял, стараясь не потревожить раны.
– Шар в восходящих потоках, – объявил он, прикрыв глаза ладонью. – Теперь до Небесных Этажей не остановится.
Кто-то пальнул по шару – патрон, звякнув, отлетел от днища кабины.
– Увидим ли мы еще хоть одного из них? – задумчиво проговорила Куртана.
– Попутчика надежнее для Кильона не придумаешь. Ты сама это понимаешь. По крайней мере, теперь у него есть шанс.
– Вместо Мероки с ним могла полететь я.
– Она же объяснила, что Кильон – ее подопечный, а не твой. Тем более у нас здесь дел предостаточно. Нужно связаться с Рикассо, пусть передаст ангелам, кто к ним летит. Еще нужно выяснить, каковы его планы.
– Больше не беседовать ему с Кильоном. Рикассо расстроится.
– Может, они еще побеседуют, – возразил Аграф. – В этом суть. Единственное, в чем я уверен, если тут нет противоречий: прежней жизни конец. Посмотри на нас с тобой: мы выросли в Рое и с рождения учились плевать на память об этом городе. Но вот мы, рискуя жизнью, примчались сюда, и черт меня дери, если я не желаю Клинку добра. – Аграф невольно улыбнулся. – Может, Рою конец, по крайней мере – привычному нам. Если так, Клинок тоже изменится. Я хочу, чтобы город выжил. Почти уверен – так и случится, но знаю – прежним ему не быть.
– Зачем ограничиваться Клинком? – удивилась Куртана. – Если Нимча и другие тектоманты справятся, изменится мир. А если изменится мир, то и остальное тоже.
– Что «остальное»? – спросил Аграф.
Куртана показывала на небо, только не на шар, который набирал высоту так быстро, что на фоне гладкой, вздымающейся поверхности Клинка уже казался рыжеватой точкой. Она показывала даже не на Небесные Этажи, куда летел шар.
Куртана показывала дальше – на пустые, не доступные даже ангелам небеса.
– Все остальное. Изменится вся Вселенная!

notes

Назад: Глава 29
Дальше: Примечания