Книга: Фрагменты
Назад: Глава тридцать шестая
Дальше: Часть четвертая

Глава тридцать седьмая

Сначала показались горы – огромные пики, вознесшиеся над равнинами Среднего Запада, как стена на краю мира, даже летом белая от снега. Вскоре они доехали и до окраин мегаполиса: до пригорода под названием Беннет, бледного от кислотных дождей, с улицами, покрытыми серно-желтыми пятнами, и бурыми растениями, сухими и ломкими. Мертвая равнина накатывалась на городок океаном пропитанной ядом травы; ни одна птица не сидела на опорах проводов. Города, к которым привыкла Кира, даже такие огромные, как Чикаго или Нью-Йорк, выглядели собранием надгробий среди заросшего кладбища – символы смерти, покрытые лианами и мхом, символами новой жизни. Денвер же выглядел мавзолеем: безжизненным и пустым.
Путники распределили поклажу между лошадьми, Кира вела Бобо, а Сэмм – Батрачку. Без Афы, закрепленного в седле, кобыла выглядела печально, заставив Киру задуматься, не начал ли рацион животных, состоявший из овощных консервов и овсянки быстрого приготовления – единственной незагрязненной пищи, которую можно было отыскать в отравленных пустошах, – сказываться на их здоровье. Если бы Афа погиб уже в Чикаго или они бы отослали его обратно, можно было бы отпустить лошадей, избавив их от ужасов путешествия, но выпускать животных теперь, посреди ядовитых равнин, было верхом жестокости – Кира и слышать об этом не хотела. Они потеряли Афу, но она была готова спасать его лошадь даже ценой собственной жизни.
«Только вот я знаю, что это не так, – думала она. – Если действительно дойдет до такого, я буду спасать себя». От этих мыслей Кира мучилась чувством вины, так что ее даже подташнивало, и она изо всех сил старалась переключиться на что-нибудь другое.
Мегаполис, который они пересекали, был чуть ли не крупнее Чикаго. Городок Беннетт тянулся на запад до городка Нивена, тот – до Лоуренса, потом шли Уоткинс и Уоткинс-Фарм, все дальше и дальше, бесконечным морем домов, магазинов, парковок. Ветер, воя от одиночества, шуршал ломкими листьями, смешивая их с кучами битого стекла, громоздившимися в водосточных канавах и у стен обваливающихся домов. Герои отъезжала далеко вперед, разведывая путь больше по привычке, чем по необходимости, и возвращалась назад через равные промежутки времени, докладывая сперва, что они подходят к одному аэропорту, потом к другому, потом к полю для гольфа. Докладывать, собственно, было не о чем: что она могла увидеть, кроме отбеленных костей и разъеденных кислотой металлических остовов миллионов людей и зданий, уничтоженных Эпидемией?
Найдя новую карту на развалившейся заправке, Сэмм разложил ее на капоте пустой машины. Дороги извивались по бумаге, словно нервы.
– Судя по Афиным записям, – объявила Кира, – здание «ПараДжена» здесь, у подножия гор. – Она ткнула в западную часть мегаполиса, называемую Арвадой, и прочитала название на карте: – Мемориальный заповедник «Скалистая равнина». Зачем им потребовалось строить промышленный объект в заповеднике?
Сэмм отметил их нынешнее положение и прикинул расстояние.
– До него сорок миль. Насколько же велик этот город?
– Сорок миль в поперечнике, – объявила Герои. – И нам придется пройти из конца в конец. А с севера на юг он в два раза шире, так что скажите спасибо, что мы пришли оттуда, откуда пришли.
Кира посмотрела на солнце.
– Уже… три часа? Полчетвертого? Мы не пройдем сорок миль до ночи.
– И до завтрашней ночи, если только у лошадей не возьмутся новые силы, – подтвердила Герои. – Говорю тебе, бросаем их и двигаем сами.
– Мы не бросим их, – заявила Кира.
– Чувство вины не вернет Афу, – заметила Герои.
– А бесчувственность не сократит путь ни на метр, – отозвался Сэмм, складывая карту. – Ладно, пошли.
Кира испытывала робкую надежду, что в городе с загрязнением будет полегче: благодаря защите гор и небоскребов или в силу каких-нибудь причуд погоды, но в действительности Денвер оказался еще опаснее, чем прерии перед ним. Кислотные стоки скапливались в ямах и понижениях на дорогах, где дренажные решетки забивались мусором и глиной, образуя озера едкой жижи. Кузова грузовиков, открытые всем погодным явлениям, становились миниатюрными соляными чанами, выбрасывавшими в воздух ядовитые частицы, пока содержимое не высыхало до кристаллической массы, которую поднимал ветер и швырял в глаза и глотки путешественников. Они обертывали лица тряпками и глядели на мир сквозь плотно прищуренные веки, постоянно высматривая опасность. Некоторые из химикатов, наводнявших город, были огнеопасными, и по пути им то и дело попадались тлеющие пожары, иногда вспыхивавшие на жаре с новой силой, пополняя запас отравляющих веществ в воздухе нескончаемыми струйками газа и облачками пепла.
Место, где они заночевали, когда-то, очевидно, было пятизвездочной гостиницей; дорогой ковер в фойе обесцветился по краям и покрылся принесенной ветром пылью. Они завели лошадей в широкие двойные двери и разбили лагерь в бывшем роскошном ресторане, перекрывая проход за собой, чтобы по возможности не пускать внутрь ядовитый ветер. Сэмм соорудил лошадям загон из массивных старинных столов, а в качестве фуража им досталась консервированная начинка для яблочного пирога, найденная на кухне. Кира ела консервированного тунца, запивая консервированным говяжьим бульоном, чтобы отбить запах, и мечтала никогда больше не видеть ни единой банки с тунцом. Выставлять часовых они даже не подумали: просто легли вповалку на ворсистом ковре, не расстилая спальных мешков.
Проснувшись следующим утром, Кира обнаружила, что Герои уже ушла, наверное, на разведку, если только не решила бросить их окончательно. После ссоры они особенно не разговаривали, и, хотя Герои, казалось, смирилась с их решением идти в Денвер, это была не та, привычная им, Герои.
Сэмм перебирал коробки, стоявшие у стены кухни, в поисках чего-то пригодного.
– Большая часть консервов испортилась, – объявил он, кидая Кире вздутую банку томатной пасты. – Гостиницы – вообще дрянь дело: они закупали слишком много свежей еды, а консервы, если и есть, то в огромных банках.
Кира кивнула в сторону пятигаллонной канистры томатного соуса на столе за спиной парня.
– Ты что, собрался тащить это все тридцать миль?
– Хочешь верь, хочешь – нет. – Оторвавшись от работы, он повернулся к ней. – Я сожалею по поводу Афы.
– Я тоже.
– Я имею в виду: мне жаль, что я был таким… надменным. Поначалу.
– Ты никогда не был надменным.
– Значит, заносчивым, – отмахнулся Сэмм. – В обществе партиалов все строго расписано: мы всегда знали, кому подчиняемся, а кто подчиняется нам, кто выше, а кто ниже нас по рангу. Я не относился к нему как к равному, потому что… думаю, я просто не очень привык к этому понятию.
Кира глухо засмеялась, падая на ближайший стул.
– Что ж, это действительно звучит немного надменно.
– Ты делаешь извинение еще тяжелее.
– Знаю, – ответила Кира, упираясь взглядом в пол. – Я знаю, прости, пожалуйста, я не хотела. Ты так помогал нам всем, да и Афа, если честно, подавал мало поводов, чтобы принимать его всерьез.
– Что сделано, то сделано, – вздохнул Сэмм, продолжив сортировку продуктов. Кира наблюдала за ним, не потому, что ей было интересно, а потому, что отвернуться потребовало бы слишком много усилий.
– Как думаешь, мы найдем то, что ищем? – наконец спросила она.
Сэмм не прекращал поиск пригодных в пишу консервов.
– Только не говори, что стала прислушиваться к Герои.
– Я раньше думала, что за всем этим должен стоять какой-то план, – начала объяснять Кира. – Что, даже если я не знаю, как связаны РМ, срок действия и моя природа, эта связь есть. Но если единый план и существовал, меня не оставляет мысль, что все пошло не так с самого начала.
– Не говори так, – возразил Сэмм, сгружая отобранные банки и подходя к ее стулу. – Мы не узнаем, пока не доберемся до «ПараДжена». Сейчас бессмысленно мучить себя сомнениями. Для заметки: я никогда их не испытывал.
Кира, вопреки всему, улыбнулась. Она уже сама начинала подумывать, не была ли Герои права, не затеяла ли она все это лишь потому, что мучилась неизвестностью своего происхождения, неизвестностью, было ли ее создание случайностью или коварным планом; не лгала ли она, говоря, будто стремится спасти два разумных вида от вымирания. А вот Сэмм так не думал. Кира снова обнаружила, что не может найти слов. Он легко коснулся рукой щеки девушки.
В фойе послышался пум, и Сэмм вскинул автомат прежде, чем Кира успела осознать, что он с ним не расставался. Впрочем, парень опустил его, увидев вошедшую Герои. Она на мгновение замерла в дверях, увидев их вдвоем, но только на мгновение.
– Собирайтесь, – бросила она. – Выдвигаемся.
Сэмм посмотрел на нее, не говоря ни слова, потом быстро вскочил и стал паковать консервы. Кира прошла за Герои из кухни в зал ресторана, где та поспешно седлала Батрачку.
– Ты что-то увидела? – спросила Кира.
Герои потуже подтянула седельные ремни на Батрачке и перешла к Бобо.
– Зеленый.
– В каком смысле «зеленый»?
– В цветовом. Помнишь еще такой цвет?
– Ты видела зелень? – изумилась Кира. – В смысле, там может быть трава? – Герои кивнула, и Кира застыла с открытым ртом. – Как далеко ты ходила?
– Двадцать этажей, – ответила Герои, заканчивая с седлом Бобо. – Ты помогать-то собираешься?
– Конечно! – И Кира помчалась к скатке, торопливо запихивая свои разбросанные повсюду вещи. – Только ты продолжай объяснять, что к чему, чтобы мне не останавливаться каждые пять секунд, задавая вопрос.
– Мы остановились в одном из самых высоких зданий в округе, – рассказала Герои, – поэтому я, вместо того, чтобы носиться по городу, просто поднялась наверх – посмотреть, что смогу увидеть. И я увидела зелень: траву, деревья и все такое. Примерно в районе Скалистой равнины. У подножия гор прилепился небольшой кусочек зелени.
– Именно там, где, как предполагается, стоит здание «ПараДжена»? – переспросил Сэмм.
– Не могу сказать, – Герои забросила вещмешок на спину. – Ноя совершенно точно видела там дым.
– Тут повсюду дым, – пожала плечами Кира. – Пол гор ода в огне.
– Здесь горит химия, – пояснила Герои. – А тот выглядит подозрительно похожим на дым очага. Вот почему я хочу обязательно добраться туда до темноты: если там кто-то есть, они могут обнаружить нас первыми, а это не здорово. Хотите – можете попробовать не отстать от меня, но я никого ждать не намерена. – Партиалка выскользнула в дверь, сжимая в руке автомат, и побежала через фойе в город.
Кира взглянула на Сэмма.
– Здесь кто-то живет?
– Не знаю.
– Тогда пошли – узнаем.
Они в бешеном темпе закончили сборы дрожащими от усталости и напряжения руками, закрепили вьюки на спинах лошадей и поспешили в город. Ночью прошел дождь, сделав улицы еще более коварными: с крыш капала кислота, а из трещин в асфальте, подобно опухолям, вылезли уродливые растения инопланетного вида, впитывавшие яд, словно губки, и оставляющие полоски ожогов на ногах любого, кто имел неосторожность задеть их.
Они держали курс на лучший ориентир, какой смогли найти: высокое темное здание, расположенное, как казалось, в более или менее правильном направлении. С каждой милей у них крепло подозрение, что черный небоскреб и есть здание «ПараДжена»: приютившийся у подножия гор одинокий шпиль, зовущий вперед. Сэмм и Кира спешили как могли, загоняя истощенных лошадей, но к наступлению ночи дошли лишь до окраин Арвады. Эта часть города была так же разъедена кислотой и заброшена, как и все остальные.
– Не можем же мы просто остановиться! Оно же совсем рядом, – Кира показала на черный шпиль, терявшийся на фоне близких гор, закрывавших небо. – Я не могу вот так разбить лагерь и спать, когда то, что мы ищем, прямо тут, только… Надо идти дальше.
– Мы почти ничего не видим, – взмолился Сэмм, оглядывая мириады фонарей, бесполезных в мире без электричества. – Темень, лошади вымотаны, а густой покров облаков обещает дождь.
Кира зарычала от раздражения, сжимая кулаки и оглядываясь в поисках какого-нибудь решения. Заметив магазин, она потащила к нему Бобо.
– Вон там. Оставим лошадей и пойдем пешком.
Они расседлали лошадей в комнате для персонала в задней части магазина, наполнили пластиковый чан всей водой, какую только смогли найти, и заперли дверь, чтобы животные не убежали. Заодно Кира вывернула большую частью вещмешка, взяв с собой только самое необходимое: воду, плотный тент для защиты и переносной компьютер со всеми данными, которые они списали в чикагском инфоцентре. Хотя он и остался без источника энергии, Кира не хотела расставаться с ним ни на минуту. Сэмм взял автомат и несколько обойм патронов, и Кира осознала, что и ей нужно сделать то же самое. Наконец, подготовившись, они выскользнули в ночь. Небо прояснялось, в свете звезд город выглядел пустым и бесцветным.
Арвада была менее промышленной, чем большая часть города, которую они миновали, но от этого становилась в условиях загрязнения только еще более унылой: вместо зданий с потеками кислоты мимо тянулись сухие пыльные парки и некогда жилые улицы с оседающими домами и чахлыми уродливыми деревьями. Сэмм выглядел скорее нервным, чем энергичным, но его настроение изменилось, едва они нашли озеро с чистой водой: не просто прозрачной, но по-настоящему чистой, совершенно без примеси ядовитых химикатов, отравлявших все источники, попадавшиеся им на пути в течение всего месяца. С гор тянул легкий бриз, и Кира впервые за многие недели вдохнула чистый воздух, пахнущий зелеными листьями, свежими плодами и… «Да, свежевыпеченным хлебом.
Что здесь происходит?»
Земля за озером была зеленой – они не видели этого, но чувствовали по запаху, по мягкой здоровой траве под ногами. Каким-то образом, вопреки всем законам природы, у подножия гор оказался участок нормальной травы, тянущийся до заповедника «Скалистая равнина». Кира нахмурилась и осторожно подошла к забору: старому, проржавевшему, но земля за ним была здорова и зелена, даже в темноте. Цветущий оазис посреди выжженной кислотой пустыни. Черный шпиль вздымался в небо, рассекая его глубоким шрамом. За деревьями поблескивали огни, и Кира на всякий случай подняла автомат.
Сэмм кивком показал направо, и они как можно тише пошли вдоль забора, плавно скользя по сочной траве вдоль кустов, окружавших загадочный комплекс. Вскоре они подошли к широким воротам, открытым и пустым, и еще почти десять минут наблюдали за ними, пока не убедились, что их в самом деле никто не охраняет. Пышный подрост деревьев у основания ворот подсказывал, что они не закрывались уже много лет.
– Здесь кто-нибудь живет? – прошептала Кира.
– Я… – Сэмм, казалось, не находил нужных слов, – …понятия не имею.
– Может, здесь застава? – предположила девушка. – Что-то вроде базы партиалов или…
– Я бы сказал, если бы знал хоть что-нибудь.
– Но кто же еще здесь может быть?
Они глядели на распахнутые ворота, пытаясь собраться с духом, чтобы войти.
– Мы так и не нашли Герои, – пробормотал Сэмм. – Возможно, она здесь, а может быть, затаилась и ждет нас.
– Узнать можно только одним способом, – Кира шагнула вперед, держа оружие наготове. Она не могла больше тянуть, не сейчас, когда они подошли так близко, не здесь, если тут было поселение партиалов. Через мгновение Сэмм, казалось, согласился с ней и догнал ее.
Они вошли в ворота загадочного райского сада – Кира изумлялась, охваченная благоговением перед гущей жизни, окружившей их, – и снова увидели трепещущие вспышки света: огонь, Кира не сомневалась, но не пламя пожара, как в городе, а маленький, управляемый огонь, как и говорила Герон. Костер. Прокравшись в темноте, они вскоре услышали их.
Голоса. Счастливые голоса, смех и пение, а среди них то, чего Кира уже никогда не думала услышать. Она побежала, презрев всякую осторожность, а увидев их, упала на колени, слишком переполненная эмоциями, чтобы бежать дальше, или вымолвить хоть слово, или даже просто думать.
Дети.
Пламя костра плясало и потрескивало в центре лужайки между низкими домами, вокруг танцевали люди, и среди них – дети: младенцы и подростки, десятилетние и едва стоящие на ногах. Десятки детей разного роста, смеющиеся, и кричащие, и хлопающие еще нескладными ладошками, поющие в отблесках пламени под аккомпанемент волынки и скрипок. Кира повалилась на траву и плакала, всхлипывая и захлебываясь, и пытаясь сказать что-то, растеряв все слова на свете. Сэмм опустился на колени рядом с ней, и она прислонилась к нему, прижимая к себе, показывая на детей, а он пытался оттащить ее подальше, но все, что она хотела, это лишь оказаться еще ближе, увидеть их рядом, прикоснуться к ним, обнять. Теперь они увидели ее: дети, взрослые – все; музыка оборвалась, пение смолкло, и люди поднимались на ноги, потрясенные и не верящие своим глазам. Сэмм все тянул Киру, пытаясь поставить ее на ноги, толпа незнакомцев осторожно приближалась к ним, и она, наконец, смогла выговорить:
– У вас есть дети!
Незнакомцы окружили их редким полукругом, и Кира только сейчас заметила, что в руках они держат копья, луки, кое-кто – даже винтовки. Молодая женщина, ровесница Киры, выступила вперед, сжимая натренированными руками охотничье ружье, направленное ей прямо в грудь.
– Бросьте оружие.
Назад: Глава тридцать шестая
Дальше: Часть четвертая