Книга: Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 1
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

1

Вне стен города (лат.).

2

Помни! (англ.).

3

Equinoxe — равноденствие (лат.).

4

Не знаю вас (лат.).

5

в глубине души (лат.).

6

«Я вас!» (лат.) — угроза, с которой разгневанный Нептун в «Энеиде» Вергилия обращается к непокорным ветрам.

7

Здесь покоится почтенный Петр Вильгельм Скотт, каноник достославного монастыря Ньюкасла. Скончался 14 февраля 1208 года. Да почиет в мире (лат.).

8

Человек со странностями, оригинал (англ.).

9

Supercilium (лат.) — имеет двойное значение: бровь и надменность.

10

«Освобождаю тебя» (лат.) — формула отпущения грехов.

11

Дьявол! (ит.).

12

Клянусь Юпитером (ит.).

13

Игра слов: pеcheur — грешник, pêcheur — рыбак.

14

Черт возьми (ит.).

15

Игра слов: juponet (фр.) — юбчонка.

16

Игра слов: malus (лат.) — плохой, mauvaise (фр.) — плохая, дурная.

17

Навеки! (англ.).

18

Счастливого пути (англ.).
Назад: Примечания
На главную: Предисловие