Книга: Корабль отстоя
Назад: БЕШЕНЫЙ ВАДИК
Дальше: ВМЯТИНА

О ТВОЁМ МЕСТЕ

Твоё место здесь. У меня в трусах. Ты помещаешься там целиком. Ты такая маленькая – ростом с карандаш, а лучше с пуговицу, но сильная.

 

И ты здорово сжимаешь то, что тебе удаётся нащупать, а удаётся тебе нащупать, перекатываясь с бока на бок, почти все.
И оно твердеет в том смысле, что неоднократное к нему обращение вызывает приливы.

 

Чувств, разумеется.

 

Потому что, если у тебя твердеет, то прежде всего предполагается высокий смысл происходящего. То есть я хотел сказать, что налицо жардачность (философ Жард) в самом высоком понимании этого слова.
А это означает, что я становлюсь большим, огромным, заполняю весь мир до потолка, а ты становишься все более трогательной, маленькой и ломкой, и могла бы поместиться на ногте большого пальца моей правой ноги, и я бы тебя оттуда достал, поместив тебя себе в трусы, где ты и должна находиться все оставшееся время.
Назад: БЕШЕНЫЙ ВАДИК
Дальше: ВМЯТИНА