Глава 21
Роджер дейсвует в одиночку
Роджеру потребовалось довольно много времени, чтобы окончательно распрощаться со столь любезной его сердцу версией самоубийства, поскольку она отметала, или по крайней мере сглаживала, все проблемы, возникшие в ходе расследования. Как-никак, самоубийство давало простейшее объяснение обеим смертям, сводя их, если так можно выразиться, к общему знаменателю. Да и вообще… Если не считать некоторых шероховатостей, смерть преподобного просто обязана быть самоубийством. И по существу, и тем более при взгляде со стороны. Так что инспектору потребовалось все его терпение, чтобы убедить Роджера в том, что человеку, раздобывшему аконитин для, так сказать, внутреннего употребления, вряд ли придет в голову хранить яд в жестянке, предварительно смешав с табаком, или использовать курительную трубку для введения его в организм. В этой связи Роджеру, как бы ему ни хотелось опровергнуть версию об убийстве, пришлось под тяжестью аргументов смириться с ней и начать рассматривать смерть преподобного именно с этой точки зрения.
– Скажите, инспектор, а Медоуз не мог находиться под впечатлением, что аконитин – наркотик наподобие опиума, который вводят в организм посредством курения для скорейшего усвоения? Вы об этом никогда не думали? – спросил Роджер, лелея в душе последний, почти призрачный шанс снова перевести дело в разряд самоубийств.
– Я – нет, – твердо ответил инспектор, разрушив тем самым тайные надежды Роджера. – Человек, который употребляет наркотики, уж конечно попытается узнать, чем в этом смысле знаменит аконитин, и первым делом выяснит, что это никакой не наркотик, а, наоборот, смертельный яд. Нет, сэр, квалифицировать это дело иначе, нежели убийство, не получится даже при всем желании. Так что Медоуза убили – и точка.
– Черт бы побрал этого парня! – с чувством обругал покойного Роджер. – Он просто не имел права позволить убить себя – вот и все, что я могу сказать по этому поводу. Из-за него мы опять вернулись к началу. Кто же его убил, инспектор? Возможно, вы мне и это скажете?
Инспектор подергал себя за кончики усов.
– А я надеялся, что вы расскажете мне об этом, мистер Шерингэм.
– Понятно, – с горечью произнес Роджер. – Мне следовало знать, что вы не станете сообщать мне конфиденциальную информацию просто так. Опять хотите с выгодой воспользоваться моими мозгами?
– Что ж, можно сказать и так, – проговорил инспектор с виноватыми нотками в голосе.
– Сказали бы лучше прямо. Ненавижу, когда мотыгу называют «сельскохозяйственным инструментом». Итак, чем могу быть вам полезен?
Инспектор с задумчивым видом сделал порядочный глоток пива.
– Давайте немного порассуждаем, сэр. И начнем с мотива. Как по-вашему, у кого из фигурантов первого дела могла быть серьезная причина расправиться с Медоузом?
– Подождите минуточку. Вы что же, все еще думаете, что эта смерть как-то связана со смертью миссис Вейн?
– Мне представляется, что, занимаясь новым делом, не следует упускать из виду и старое. Ибо еще никто не доказал, что они не связаны.
– Тут я, пожалуй, с вами соглашусь. Баланс вероятностей, несомненно, говорит в пользу этого. Но при этом мы не должны забывать, что Медоуз (давайте называть упомянутого фигуранта этим именем. Так легче для восприятия.) помимо преступной деятельности иного рода занимался также и шантажом. А шантаж предоставляет куда более широкое поле для исследований.
– Совершенно верно, сэр. И я не забываю об этом. Но необходимо иметь в виду, что Медоуз приехал сюда с определенной целью, связанной с его женой. Случайное совпадение в данном случае кажется мне настолько маловероятным, что я не принимаю его в расчет. Итак, если он кого-то и шантажировал, то это была или его жена, или близко связанная с ней особа.
– К примеру, ее муж.
– К примеру, доктор Вейн, – почти дословно повторил инспектор. И продолжил: – Надеюсь, вы понимаете, к чему я клоню? Иными словами, я почти уверен, что Медоуза убил кто-то из тех, кто так или иначе связан с делом миссис Вейн.
– Да, – согласился Роджер. – Полагаю, вы хорошо аргументировали этот пункт.
– Ну а коли так, то это возвращает нас к вопросу, который я задал в первую очередь: как по-вашему, у кого из фигурантов того дела имелся мотив, чтобы избавиться от Медоуза?
– У многих, – выпалил Роджер. – И самый серьезный мотив, на мой взгляд, был у самой миссис Вейн.
– За исключением последней, разумеется, – уточнил инспектор с прямо-таки образцовым терпением.
– Что ж, коли мы сосредоточились на мотиве шантажа, то я считаю, что вторым в списке стоит доктор Вейн. У него имелась уйма причин избавиться от реального мужа миссис Вейн, в особенности если шантажист угрожал обнародовать всю подноготную этого брака. Кстати, очень может быть, что он действительно собирался это сделать.
– Даже после смерти жены? Но при таком раскладе разве это могло иметь хоть какое-то значение для доктора?
– Огромное! Ибо никому не хочется выглядеть в глазах широкой публики полным дураком, которого с легкостью обвела вокруг пальца ловкая и беспринципная женщина. Кроме того, тут могут быть причины, о которых мы в данный момент не имеем никакого представления. Может, она втянула его во что-нибудь противозаконное? Это здорово помогло бы ей держать доктора на коротком поводке, даже несмотря на двусмысленное положение, в котором она находилась. А Медоуз мог узнать об этом и принять к сведению.
– Неплохая мысль, сэр, – одобрил предположение Роджера инспектор. – Фактически вы выдвинули против доктора вполне существенные обвинения. Но вот с доказательствами у вас наверняка не все так хорошо, как с обвинениями. Ну а если отбросить версию шантажа – или, вернее, принять во внимание параллельный аспект этого дела, – кто тогда, по вашему мнению, не важно доктор Вейн или кто-то другой, имел веские основания убрать Медоуза, чтобы, так сказать, заставить его замолчать навеки?
Роджер медленно кивнул:
– Понимаю, к чему вы клоните. Ведь Медоуз находился на месте преступления в тот роковой день и, похоже, в то самое время, когда произошло убийство. Я совсем забыл об этом, а ведь это важнейший мотив из всех возможных.
– Я тоже так думаю, – проговорил инспектор, неожиданно приходя в хорошее расположение духа. – Даже, если угодно, изложу свое видение произошедшего. Медоуз находился в пещере под скалой, вероятно, в ожидании прихода жены. И она таки пришла к скале в условленное время, но не одна, а в сопровождении некой особы. Естественно, Медоуз вел себя тихо и не высовывался, так как не хотел, чтобы миссис Вейн связывали с ним, ибо это означало продемонстрировать курицу, несущую для него золотые яйца. И вот, пока он сидел в укрытии, некая вышеупомянутая особа столкнула миссис Вейн со скалы в пропасть. Но Медоуз успел рассмотреть убийцу и понял, кто это.
– Что ж, мастерская реконструкция, ничего не скажешь, – прокомментировал слова инспектора Роджер. – Ну а поскольку ту самую пресловутую курицу все-таки убили, потенциальным источником дохода для шантажиста становился тот самый человек, который ее убил и которого Медоуз узнал. Теперь, по его расчетам, этот человек должен был нести для него золотые яйца в таком темпе, в каком машинка для изготовления сосисок штампует свои изделия!
– Это Медоуз так думал, – улыбнулся инспектор. – А вот убийца рассудил иначе и…
– И преуспел в своем намерении, исходя из того, что похожий на козла Сэмюель ныне пребывает в горних высях и пасется на иных лугах и пастбищах. Что ж, инспектор, ваша теория логична, хорошо аргументирована и имеет полное право на существование.
– А вам не кажется, что в настоящее время это единственно разумная теория, сэр? Или по крайней мере лучше всех обоснованная?
– Полагаю, так оно и есть, – задумчиво произнес Роджер. – Да, она разумна и хорошо обоснована, и в этом нет никаких сомнений. Но самое главное, она возвращает нас к изначальному вопросу: «Кто убил миссис Вейн?» – на который я, как мне казалось, с таким блеском ответил на прошлой неделе.
– Да, сэр, мы снова вернулись к этой проблеме. И вот вам новый вопрос: заметили ли вы один очень важный факт, который может указать нам на убийцу двух человек?
– Ваши слова напоминают цитату из курса заочного обучения «Как стать детективом за три урока», – пробормотал Роджер. – Что ж, отвечу на ваш вопрос. Да, учитель, я заметил упомянутый вами важный факт. Это аконитин.
– Совершенно верно, сэр. Скорее всего убийца – человек, имеющий доступ к этому самому аконитину. Полагаю, мы можем рассматривать данную гипотезу как определяющую. В этой связи я в самое ближайшее время наведу справки во всех аптеках в Сэндси и близлежащих городках. Но это, так сказать, для очистки совести, ибо сомневаюсь, что таким путем мне удастся добиться ощутимых результатов. Убийца отлично разбирается в ядах, и это очевидно. Ему требовалось нечто смертельное и быстродействующее, так что его выбор был сведен к такому ограниченному набору, как цианид, стрихнин, аконитин и кураре. Цианид имеет сильный специфический запах, поэтому существовал риск, что жертва сможет обнаружить его наличие. Стрихнин слишком грубо воздействует на организм, вызывает судороги, и жертва перед смертью могла поднять ненужный шум. Кураре же обычно смазывают наконечники копий или стрел, так как для проникновения в кровь ему требуется открытая рана. Стало быть, остается один только аконитин (кстати, значительная доза), который идеально соответствует всем требованиям преступника.
– Хм, – задумчиво хмыкнул Роджер, поглаживая подбородок. – Я понимаю, к чему вы клоните. Но не кажется ли вам, что…
– Здравствуйте, вы двое! – раздался голос от двери. – Все препираетесь? Надеюсь, у вас найдется что-нибудь выпить? У меня глотку будто пылью присыпало после прогулки на жаре по здешней дороге.
– Энтони! – произнес Роджер с некоторым раздражением, которое нельзя было назвать неоправданным. – Ты как всегда вовремя…
После прихода младшего кузена разговор переключился на другие, не связанные с делом о двойном убийстве проблемы.
Лежа той ночью в постели, Роджер никак не мог заснуть из-за одолевавших его разнообразных мыслей. Для бессонницы хватило бы уже одного того, что ему сообщил инспектор. Тем не менее не эта информация волновала Роджера более всего, а не дававший покоя вопрос, почему инспектор неожиданно сменил гнев на милость, выбрался из своей раковины и, казалось, без всякой видимой причины ударился в откровения. Версия о том, что он хотел использовать его неординарный мозг для своей пользы, оставалась всего лишь объяснением, подозрительно напоминавшим повод. Особенно если учесть, что во вспыхнувшей затем дискуссии тон задавал именно инспектор, наметивший дальнейшие пути расследования и озвучивший новую рабочую версию, которая на первый взгляд представлялась вполне логичной и подкрепленной фактами. Что интересно, Роджер не смог обогатить их разговор ни единой новой мыслью и лишь согласно кивал да поддакивал. Неужели суть рассуждений и намеков инспектора сводилась к тому, чтобы подвести журналиста к мысли о том, что отныне главным подозреваемым в деле о двойном убийстве становится доктор Вейн? Только начиная забываться сном под утро, Роджер неожиданно со всей ясностью осознал, зачем Морсби затеял весь этот разговор. Он хотел, чтобы Роджер думал именно так, из чего следовало, что истинная теория Морсби в корне отличалась от озвученной!
Бреясь на следующее утро в ванной, Роджер продолжал неторопливо перебирать цепочку сформировавшихся в мозгу умозаключений, в основе которых лежало сделанное им в полусне маленькое открытие. Злорадно посмеиваясь про себя, инспектор продолжил негласное соревнование с корреспондентом «Курьера», которому до этого проиграл несколько очков, стараясь навести соперника на ложный след, вместо того чтобы сказать ему правду. При этой мысли Роджер улыбнулся своему отражению в зеркале. Что ж, он примет это к сведению, но инспектор, похоже, забыл, что в этой своеобразной игре участвуют двое и он, Роджер, тоже в состоянии разыграть свою партию. Продолжая ухмыляться, он принялся составлять план собственной кампании, в ходе которой собирался изменить направление ветра, заставив паруса на мачтах инспектора безвольно повиснуть.
Если разобраться, ему оставалось одно: продолжать расследование и двигаться вперед, словно вчерашнего разговора с инспектором не было вовсе. Конечно, существовала вероятность, что доктор Вейн и вправду совершил оба убийства, хотя инспектор, ясное дело, думает по-другому. Кстати, Роджер, вне всякой зависимости от теорий инспектора, тоже думал по-другому. Но не потому, что не считал доктора способным на убийство, особенно в критических обстоятельствах. Просто его шестое чувство говорило ему, что доктор не мог убить свою жену. Роджер так чувствовал – и точка, хотя подкрепить свои чувства чем-то более существенным был не в состоянии. А вот убить Медоуза доктор мог, против этого шестое чувство не восставало. Но жену – ни в коем случае.
А при подобном раскладе так ли уж невозможно, что эти два убийства совершили разные люди? Инспектор сделал все, что в его силах, чтобы внушить ему мысль о двойном убийстве, однако его усилия заставили Роджера бросить взгляд в противоположном направлении. Не говоря уже о том, что в озвученной им теории имеются-таки досадные пробелы, которые в определенном смысле свидетельствуют о наличии другой, более выверенной и обоснованной версии, какой он и придерживается. Впрочем, дело, как и прежде, остается запутанным, и единственный способ распутать все ниточки – сохранять ясную голову, не упускать из виду даже незначительные детали, избегать пристрастий и предвзятостей, и тогда – пусть победит сильнейший!
Роджер аккуратно расчесал волосы, надел пиджак и с невозмутимым выражением лица спустился к завтраку.
К тому времени инспектор наполовину одолел завтрак, Энтони же нигде не было видно. Таким образом, Роджер и Морсби снова оказались за столом вдвоем и минут десять разговаривали обо всяких пустяках, будто специально избегая касаться тем, имевших отношение к расследованию. Потом инспектор поднялся, пробормотал несколько слов относительно ожидавшего его трудного рабочего дня и вышел из гостиной. Почти одновременно с его уходом в гостиную вошел Энтони.
Роджер ел мармелад, наблюдал за тем, как младший кузен накладывал себе на тарелку с общего блюда остатки яичницы с беконом, и думал о данном им инспектору обещании хранить в тайне от всех предоставленную в его распоряжение информацию. Это обещание в определенном смысле сковывало его, и теперь он пытался найти возможность донести полученные сведения до кузена, не нарушая данного им слова. И кажется, нашел.
– Энтони, – начал он с некоторой осторожностью, – сегодня утром ты будешь у нас дежурным.
– Неужели что-то случилось? – осведомился Энтони с присущей ему по утрам невозмутимостью. – Пока вроде ничего не происходит, и мы в последнее время только и делаем, что ничего не делаем.
– Что верно, то верно, – с нарочитой небрежностью согласился Роджер. – По крайней мере ничего серьезного. Тем не менее есть вещи, которые я не прочь проверить. Честно говоря, мне уже немного надоело сидеть без дела, и я придумал себе проблемку, с которой хотел бы разобраться. Только представь: вдруг удастся установить, что Медоуз не покончил самоубийством, а его, к примеру, убили!
– Только представь, что луна, к примеру, внезапно превратилась в розовый сыр, – сказал с ухмылкой младший кузен. – Ладно. Приму это к сведению. Что дальше?
– Как ты понимаешь, это всего-навсего очередная гипотеза, – произнес Роджер с таким видом, как если бы пытался убедить себя в обратном. – Но я бы не хотел списывать ее со счетов только из-за того, что все остальные придерживаются противоположной точки зрения. И мне представляется, что будет очень увлекательно попытаться разузнать что-нибудь по этому поводу.
– Значит, ты этим собираешься заниматься? – спросил Энтони, отрезая себе кусочек хлеба. – Будешь ходить по домам, задавать вопросы?.. Но мне лично кажется, что это напрасная трата времени. Тем не менее охотно составлю тебе компанию, уж коли ты решил немного развлечься. А то в последние дни здесь стало малость скучновато, не так ли?
Роджер посмотрел на кузена с некоторым удивлением, но проявил тактичность и не стал комментировать последнее заявление. Признаться, он думал, что уж кому-кому, а Энтони здесь скучать не приходится, учитывая его отношения с некой юной особой.
– Стало быть, у вас с Маргарет сегодня утром не намечается никаких совместных мероприятий? – спросил он.
– Нет, – с делано беззаботным видом ответил Энтони. – Насколько я знаю, ей необходимо съездить по делам в Сэндси. Сделать кое-какие покупки или что-то в этом роде. Так что встретимся скорее всего завтра.
И снова Роджер, проявив не свойственную ему тактичность, удержался от каких-либо комментариев. Хотя ему очень хотелось спросить: «Поссорились, что ли? И чего не поделили, молодые идиоты?» Но не спросил. Не хотел, чтобы Энтони разозлился и сопровождал его с мрачным выражением лица.
– Тогда все в порядке, – коротко заметил он, как если бы суточные перерывы в общении младшего кузена с Маргарет казались ему самой обычной вещью. – А займемся мы сегодня следующим: предположим на один только день, что Медоуз действительно был убит (отравлен, разумеется), и попытаемся собрать факты или свидетельства в поддержку этой версии. Уверяю тебя, будет интересно. Ну, что ты на это скажешь?
– Чудовищно интересно, – автоматически согласился Энтони.
– Рад, что в тебе проснулся бойцовский дух, – сказал Роджер, подпустив в голос сердечности и доброжелательства. – В таком случае поторопись с завтраком, поскольку мы отправляемся немедленно. Посмотрим, какие подарки приготовила для нас добрая фея этих мест.