Книга: Недоделанный король
Назад: Глава 13. СУЕТА СУЕТ И ВСЯЧЕСКАЯ СУЕТА
Дальше: ЭПИЛОГ

Глава 14. К ВЯЩЕЙ СЛАВЕ ГОСПОДНЕЙ

Подробности захвата Тамплиерского отеля я узнал только за обедом. А так с утра только порадовали, что взяли отель на щпагу. И все…
Это же никакого мата у меня не хватает на этот долбаный ноближ-оближ! Церемониймейстер довел меня до предынфарктного состояния. Стой там — иди сюда, да не той ножкой. Тут повернуться, а тут куртуазно помавать лапкой. Кому дать облобызать ручку, а кто простым кивком обойдется и будет счастлив. А кого вообще положено, встав с трона, обнять. Да не просто обнять — не мужланы же в деревенском кабаке собрались, — а красиво так изобразить объятия. Этого достаточно.
Потом еще длинный и нудный торжественный прием в тронном зале.
Маман стоит по одну сторону трона, сестра — по другую, каждая на своей ступеньке. И теперь место Каталины выше места маман. В первых рядах перед троном родные дядья — Жан де Фуа, виконт де Нарбонн и Жак де Фуа, граф де Монфор. И тетя Екатерина с мужем Жаном, капталем де Бюш, графом де Кандал и де Бенож. Дальше стоит родня кровью пожиже, потом придворные чины, а за ними уже просто вассалы.
В огромном зале как-то сразу стало душно.
А я… А что я… Прям как у Булгакова: король в восхищении…
И морды эти меняются, как в калейдоскопе. Микал сильно помог, спрятавшись за спинку трона и оттуда тихо подсказывая мне их имена и титулы.
Хорошо еще, что я монарх и практически всю эту процедуру просидел на троне. Хоть и неудобная мебель, но все же не на ногах часами стоять. А вот каково придворным?.. Ужаснах.
Млядь… Как все эти рожи мне успели опостылеть. А ведь это только начало. Что же в Помплоне будет? И точность — вежливость королей, потому как королю невместно извиняться за опоздания.
Хотели еще обед совместный провести, торжественный, но тут я уперся рогом. Мне отдых нужен. И уединение.
А вместо отдыха на обед — бастард. Впрочем, рассказ бастарда о его ночных приключениях, после всех этих китайских церемоний все же сойдет за отдых, будем справедливыми. Так и заказывал я обед дворцовому служителю: луковый суп и жареную рыбу, так как день был постный, овощи с оливковым маслом и уксусом, хлеб, сидр и… бастарда. Вы тоже смеетесь? Потом шут меня очень долго доставал тем, что я ем бастардов на обед. По постным дням. Шут надо мной вслух издевался, а остальные придворные наверняка втихомолочку это друг другу пересказывали как свежий смачный анекдот.
Дело с гасконскими кавалерами вышло даже легче, чем задумывалось нами. Мы-то все с Жаном расписали еще вчера как спецоперацию контртеррора. Ну на наш дилетантский взгляд… Потому как ни я, ни бастард в спецназе не служили ни разу. Он в спортроте, а я на морзаводе. Но разных триллеров в свое время насмотрелись богато — что наших, что голливудских. Вот и напрогрессорствовали.
Бастард заменил мурманов на мосарабов в охране пленников в башне дворца, чему те были только рады. Присоединил к мурманам три десятка негрил из своей абордажной команды. И когда число штурмующих вдвое превысило число осажденных, то Жан Жаныч решил, что этого достаточно, хотя по науке тактики требуется создать у нападения трехкратный перевес в живой силе. Но то, правда, в чистом поле, а не в узких коридорах и лестницах башни, где по многолюдству нападающие будут только мешать друг другу.
Мурманы оставили длинные мечи и вооружились кинжалами. На весь отряд взяли только несколько секир на тот случай, если придется где двери рубить. У каждого запасено по четыре аршинных веревки и по два кляпа, это чтобы время не терять в суматохе захвата. Еще деревянными киянками запаслись — чтобы быстро и надежно обездвижить жертву, но не убивать. Опыт людоловства у них выработан еще лет семьсот назад и только отточен поколениями.
У негрил — кинжалы, короткие абордажные сабли или дубинки.
Никто не брал железных доспехов, чтобы не звенеть ими, только гамбизоны и широкие пояса толстой кожи.
«Кошки» отковали в ближайшей кузне, по одной на десяток бойцов — преодолевать внешнюю стену. Но как это часто бывает, подготовка вышла избыточной.
Когда бастард передавал осажденным рыцарям первый транш затребованных проституток, то заметил, что ворота отеля запираются на очень такой симпатичный брус. Не тяжелый до неподъемности, как то обычно в замках бывает, а вполне себе посильный для одного человека. Тем более что требовалось его не снимать, а всего лишь сдвинуть в сторону и приоткрыть одну створку ворот. Большего и не надо.
Гасконские кавалеры его еще про овес спросили, на что Жан Жаныч задумчиво сказал, что овес будет только для ослов, и то завтра. Но принимающая сторона не восприняла издевку из-за солидной залитости своих глаз. Только потребовала, чтобы не только мулов, но и коней их не забыли накормить. Посчитали, что мы пошли на все их требования. Обрадовались.
А вот когда сопровождали третью партию работниц сферы сексуального обслуживания, которых приходилось периодически отбивать у жаждущих женской ласки понаехавших в город рыцарей, то Жан Жаныч обратил внимание на одну путану.
Что тебе сказать, Франсуа Гастоныч… Валькирия. Высока, стройна, сильна и… красива. Тут я недолго думая отвел ее в сторонку и… — тут бастард, подмигнув, сделал многозначительную паузу, — и вербанул. Легко. Даже избыточно. Один золотой авансом, а второй после дела пообещал. Дальше оставалось только ждать, когда у этих рыцарей музыка с женскими визгами закончатся. Так вот они, представляешь себе… до рассвета почти гулеванили, нарушая общественный порядок громкими звуками в неположенное время. Впрочем, мы и так атаковать решили с рассветом, чтобы с факелами внутри зданий не заморачиваться. Мало того, что факелы эти не столько светят, сколько самих слепят, так еще и руки занимают.
Набулькав себе сидра, бастард лихо опрокинул в глотку слабо шипучий напиток и крякнул от удовольствия.
И что дальше?
Интересно же мне, а тут даже телевизора нет. Новизна окружения прошла, и стал несколько одолевать сенсорный голод.
Дальше… дальше все было легко и просто. Нам даже не пришлось стену форсировать. Завербованная путана качественно затрахала единственного их часового до полного бессилия, между делом споив вусмерть, и оставила его отдыхать на сеновале. Потом, когда его негрилы пеленал и, он «мама» выговорить был не в состоянии и даже плохо понимал, что с ним делают. Справившись с главным заданием, эта валькирия с первыми неясными еще проблесками рассвета приоткрыла нам ворота. Осталось только просочиться. А твоих мурманов тихому передвижению учить не нужно было. Двери все были не заперты, ломать ничего не пришлось. Так что тихо распределились по этажам, как то было запрограммировано, и мурманы по сигналу разом повязали всех гасконских кавалеров пьяненькими и тепленькими, только-только уснувшими.
Как? — только спросил я, желая подробностей.
Как, как… Каком кверху, Франсуа Гастоныч. Заходят на цыпочках два мурмана в келью. Один путане соску ладонью зажимает, второй клиента спросонья отоваривает киянкой по лбу. А уж изумленного клиента повязать — это как два пальца об асфальт. Сейчас кавалеры отсыпаются от этой пьянки, но уже в плену. Млядей распустили отдыхать по основному месту работы, вот только заплатил им за труды я, а не рыцари Альбре. Не шарить же мне у кавалеров по кошелькам… Но зато мои негрилы на халяву попользовали девок на конюшне перед их роспуском, разговелись.
В конце своего доклада Жан Жаныч предложил превратить Тамплиерский отель в замок тюремного содержания пленников. А что? Под рукой, но уединенно. Доступ ограничен. С одной стороны обрыв, с другой всего две улицы. Просто разворачиваем пушки дулом к городу, а хоботом к воротам…
…и аля-улю, — закончил он свой патетический спич. — Хрен кто сунется, Франсуа Гастоныч, тебе все равно нужна нормальная тюрьма, при твоих-то реформаторских замашках. Вот тебе и готовая Бастилия. Ничего строить не надо. Так… мелкий «евроремонт». Засовы на двери поставить, замки навесить, а то тамплиеры баловались полной открытостью жизни перед братией. Кое-где и сами двери требуется поменять на более прочные. Решетки на окна. Впрочем, это даже не обязательно — там такие узкие бойницы, что даже пацан не пролезет. Локалки для прогулок во дворе выгородить и отделить от ворот и хозблока. Колючку на стены… Хотя колючка в эти времена слишком дорого выйдет при ручной работе, достаточно кучу битых бутылок по верху стены зацементировать. Вышки для охранников можно и деревянными сделать по первости.
Какое битое стекло, Жан Жаныч? Окстись… — возразил я. — Стеклянная тара сейчас только в Венеции на секретном острове делается и продается чуть ли не на вес золота. Наладим у себя производство стекла — тогда и настанет для нас далекое светлое будущее, Жан Жаныч: построение ГУЛага в одной отдельной Гаскони. Вот так-то, — поднял я кубок с сидром. — В любом случае, если дело с Альбре доведем до конца, считай себя кавалером чести ордена Горностая. Ну, будьмо…
И мы чокнулись бокалами по-русски.
Все равно мне носить можно только «Золотое руно», и ничего больше, — пожал плечами бастард, поставив опустевший кубок на стол. — Таков устав Ордена.
Ой, Жан Жаныч, да кто этот устав соблюдать будет, без Карлуши-то Смелого? — засмеялся я. — Ты вспомни Атоса в «Двадцать лет спустя»… или в «Тридцать…». Точно не вспомню, из какой книги, но цитирую тебе Дюма почти дословно: «На нем красовались знаки орденов Золотого руна, Подвязки и Святого Духа, что одновременно в таком сочетании можно было встретить разве что у коронованных особ…» Так что не заморачивайся и носи все разом — пусть завидуют.
Бастард пожал плечами и затем радостно осклабился:
А что? Я такой… весь из себя герой. Будешь отрицать? Тыры-пыры восемь дыры… помнишь?
В ответ я засмеялся намеку на старый анекдот, только замахал руками, показывая, что в его геройстве никто не сомневается ни на йоту.
И это… — бастард вынул из-за пазухи сложенный лист и передал его мне, — вот список тех твоих придворных, кто посещал посольских в узилище за последние сутки. Мосарабы мои составили. Глядишь, и пригодится тебе такой компромат на них.
И я подумал: это мое упущение, что таковых записей ранее не вели мурманы. Но не трудно будет их опросить и постфактум, вроде провалами памяти они не страдают. Атам разберемся, где просто визит вежливости, а где и сговор.
Решено. Всех перевести из башни в отель. Не рассчитана башня на такое количество заключенных, — констатировал я.
Но сначала нужен ремонт, сир, — заметил бастард. — Чтобы это была именно тюрьма, а не профилакторий.
Сколько того ремонта? — спросил я, прикидывая, успеем ли с этим до коронации.
Максимум неделя. Можно и быстрее, только мастеров подогнать побольше и правильно их мотивировать.
Добро. Вот ты этим и займись. Смету, приблизительный расчет того, что делать немедленно, а что может и подождать. Деньги возьмешь у Микала.
Ну, как всегда… — засмеялся бастард. — Инициатива имеет инициатора.
Вторая половина дня прошла в хлопотах и приготовлениях к завтрашней охоте на благородных оленей. Главный ловчий — барон дю Монтде Марсан, обещал мне выставить королевского оленя не менее чем с десятью отростками на рогах.
Желающих выехать со мной на охоту было чрезмерно много. Такой толпой можно было всю дичь в округе разогнать, что она больше в наши края и носа не сунет, и я объявил гендерную сегрегацию.
Со мной на охоту едет только молодежь, претендующая стать пажами де корт. Хочу на них посмотреть в деле.
Возразить мне никто не посмел, но все равно набралось больше двадцати всадников. Не считая моего шута, телохранителя Марка, ловчего и его егерей.
Саншо звать с собой было бесполезно — он от Каталины не отходил ни на шаг.
Подготовка к охоте была веселой, как в любой компании подростков, которым предстоит оторваться в пампасах без взрослых, и остро переживающих это приключение заранее. И мне с ними — ровесниками моего тела, было хорошо и комфортно.
Но, видимо, я что-то делал не так, потому как, отозвав меня в сторонку, шут с серьезным выражением лица прочитал мне нотацию:
Двор, куманек, это один большой гадюшник. Любой двор. Твой двор — не исключение. Любая твоя ошибка будет замечена, препарирована и высмеяна, обрастая самыми гнусными домыслами и сплетнями. Поэтому, когда с кем-то из этих мальчишек будешь говорить, то просчитывай, кто у него отец, кто мать, кто дядя… К какой придворной партии они принадлежат, и всегда будь настороже. Доверяй только тем, в ком уверен как в себе самом. Не смотри, что они еще мальчишки… Самые прожженные придворные интриганы вырастают именно из таких мальчишек, начинающих обучаться при дворе интригам с младых ногтей, в пажах.
И кто он теперь вообще? Товарищ Кайфоломов его фамилие, а не дю Валлон.
Эх, кум, я по своей глупости думал, что ты меня веселить должен, а не огорчать, — посетовал я.
В первую очередь я желаю, чтобы ты остался жив, куманек, и не попал по незнанию в ловушку, — ответил мне шут и сорвал свою шапку с бубенчиками. — А повеселить — пожалуйста.
И принялся трясти шапкой. Бубенчики ритмично зазвенели. Шут приплясывал и громко пел срамные частушки, от которых покраснели уши не только у благородных мальчиков, но и у взрослых конюхов.
Вечером меня позвали к моему духовнику, который, пока я находился в По, не проявлял ко мне допреж никакого видимого интереса.
В его скромной келье, прилепленной к замковой капелле, я застал отца Жозефа и еще одного монаха — старичка-францисканца.
Духовник лежал на узкой деревянной койке, приподнятый на подушках. Болел. Запахи тяжелой болезни, пропитавшие помещение, ни с чем не спутаешь.
Сын мой, — обратился он ко мне, едва я вошел в это скромное чистое жилище, неожиданно резко контрастирующее с теми потугами на роскошь, которые ощущались в остальных помещениях дворца. — Я не беспокоил тебя, надеясь, что эта телесная немочь, ниспосланная на меня по грехам моим, вскоре меня отпустит и я снова начну духовно окормлять тебя. Но… видимо, не судьба. Я благословляю тебя на коронацию. Будь добрым монархом своим подданным. И так как я не смогу сопровождать тебя, то передаю право быть твоим духовником отцу Жозефу, которого ты прекрасно знаешь. Мне горько расставаться с тобой, но… все в руках Господних. Мы можем только предполагать, а располагает всем Господь. Пусть хранит тебя Дева Мария и все святые наши.
И, подняв правую руку, он перекрестил меня.
Мне вдруг стало стыдно перед этим незнакомым мне человеком. Повинуясь внезапному порыву, я стал на колени перед одром больного, обнял его и сказал:
Спасибо тебе, падре, за все. Я никогда не забуду доброту твою.
А когда поднялся, то увидел слезы, которые бежали из уголков глаз больного священника ручейками по щекам, и его счастливую умиротворенную улыбку. И ощутил, что этот старик, проживший всю жизнь в целибате, любил принца Феба, как сына.
Что я могу для вас сделать, падре? — спросил я в раскаянии.
Ничего, сын мой. Разве что дать мне спокойно умереть в этой келье. За мной хорошо ходят, и я ни в чем не испытываю нужды. Иди, сын мой, у тебя много дел и мало времени, чтобы растрачивать его на стариков. И вы, святые отцы, идите, не мешайте моей молитве.
Когда вышли во двор, отец Жозеф представил мне своего спутника:
Сир, вы просили познакомить вас с опытным инквизитором. Это фра Фаддей из первого ордена францисканцев. Он тот, кто вам нужен. Опытнее его никого нет окрест. И если вы позволите, сир, то я пойду в Тамплиерский отель, там сейчас много душ нуждается если не в духовном наставлении, то в утешении точно.
И оставил меня в тени капеллы вдвоем со стариком, у которого тонзура была окружена даже не волосами, а белесым пухом.
Я весь во внимании, сир, — обратился ко мне францисканец.
Для начала благословите меня, святой отец, — попросил я его, — а потом я вам все расскажу о своих подозрениях. К вящей славе Господней.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. — Монах совершил надо мной традиционный ритуал. — Теперь можешь говорить, сын мой. Бог покровительствует тебе, так что ничего не бойся.
А глаза у дедушки такие добрые-добрые… Как у Железного Феликса.
Понимаете, святой отец, может, я и ошибаюсь по своему малолетству и необразованности, но мне кажется, что покушение на жизнь того, кто поставлен над людьми Божьей милостью, над помазанником Божьим, не может обойтись без ереси. Вряд ли на такое способен истинный католик…
Я, отдыхая от физической встряски на конной охоте в предгорьях, сидел в темной нише, не видимый никем из зала. Наблюдал за тем, как два могутных брата-минорита привели слегка исхудавшего за время отсидки сеньора д’Альбре, довольно вежливо усадили его на треногий табурет без спинки перед столом, за которым сидел старик-инквизитор. И отошли в тень.
Свет четырех факелов скрестился на давно не бритом лице д’Альбре.
Фра Фаддей же сидел ко мне спиной, уперев локти в столешницу.
В углу помещения располагалась конторка, освещаемая двумя толстыми свечами. За конторкой стоял незаметный сухой мужичонка изтерциариев и вел подробный протокол допроса, тихо поскрипывая перышком.
Так что в зале, кроме нескольких световых пятен, стоял сумрак, переходящий по углам во тьму.
Д’Альбре, вдруг вспомнив, что он могучий сеньор, с надменной гордостью вопрошал францисканца:
Святой отец, почему меня держат здесь без суда, если я виноват, и не отпустят на свободу, если нет на мне вины? Почему мне не дают общаться со своими вассалами? Почему мне не дают написать письмо своей семье? У меня даже нет возможности обратиться к своему монарху, от которого я здесь посол.
Этот не тот ли монарх, который смеет годами держать в железной клетке князей церкви? Если да, то тогда вы действительно великий человек, д’Альбре, большой сеньор в миру, где вы можете позволить себе быть надменным и гордым, хотя для христианина гордыня есть смертный грех, — ответил ему инквизитор ровным слабым голосом. — Но тут, в руках матери нашей католической церкви, вы простой прихожанин. И мы здесь собрались с единственной целью — в заботе о вашей бессмертной душе.
Я не понимаю, при чем тут инквизиция? Да, я грозил Франциску де Фуа, что отрежу ему уши, но перед этим он публично оскорблял не только меня, но и моего монарха, и я, как благородный человек, не мог стерпеть подобного обращения. В конце концов, мы можем все решить с ним поединком.
Еще раз повторюсь: нам не интересны ваши мирские распри, — все таким же ровным голосом вещал инквизитор. — Вас обвиняют в том, что вы еретик и создали еретическую секту, где учите несогласно с верованием и учением святой церкви.
Святой отец, я невиновен! — вскричал магнат. — Это поклеп. Я никогда не исповедовал другой веры, кроме истинной христианской.
Вы называете вашу веру истинной христианской только потому, что считаете нашу веру ложной? — Голос инквизитора не повысился ни на полтона. — Интересно. Но я спрашивал вас не о том. Мой вопрос: не воспринимали ли вы когда-либо других верований, кроме тех, которые считает истинными римская церковь?
Я искренне верую в то, во что верует римская церковь и чему она публично поучает нас, — твердо ответил д’Альбре.
Забавно вы отвечаете на простой прямой вопрос, сын мой. Ноя готов признать, что в Риме есть группа лиц, принадлежащих к вашей секте, которых вы называете римской церковью.
Я верую, искренне верую, во все то, во что должен веровать христианин, — взволнованно произнес влиятельный феодал, ни на секунду не забывающий о своем величии даже в узилище.
О, эти хитрости я знаю, им, поди, уже лет четыреста, если не больше. Вы думаете, что христианин должен веровать в то, во что веруют члены вашей секты, ложно называющие себя христианами, так паче того — истинными христианами. Но мы теряем время в подобной казуистике, сын мой. Пока еще… сын мой. Скажите прямо: вы веруете в Святую Троицу?
Верую, святой отец.
Уже лучше. А веруете ли вы в Иисуса Христа, родившегося от Приснодевы Марии? Сына страдающего, воскресшего и телесно вознесшегося на небеса?
Верую! — ответил д’Альбре несколько быстрее, чем для того требовалось бы.
Веруете ли вы, что во время мессы, совершаемой священнослужителями, хлеб и вино божественной силой превращаются в тело и кровь Христову?
Да разве я не должен верить в это?
Вы маран? — В голосе инквизитора прорезалась ирония.
Никогда им не был, — возмутился д’Альбре.
Почему тогда вы отвечаете вопросом на вопрос? Все же вы не на дружеской посиделке находитесь, а на допросе в трибунале инквизиции, и я прошу вас об этом не забывать. Хотя у нас пока еще не само следствие, а так… дознание, — все таким же ровным голосом сделал выговор инквизитор. — Так вот: я вас спрашиваю не о том, должны ли вы веровать, а о том, веруете ли вы.
Я верую во все то, чему нам приказываете веровать вы и хорошие ученые люди. — Д’Альбре, удовлетворенный своим достойным ответом, гордо скрестил руки на груди.
Эти хорошие ученые люди принадлежат к вашей секте? Получается, если я согласен с ними, то вы верите мне, а если же нет, тоне верите, — все также ровно вопрошал его францисканец.
Святой отец, я охотно верую, как вы, если вы поучаете меня тому, что есть хорошо для меня, то я в это верую.
Интересная трактовка. Получается, что в моем учении вы считаете для себя хорошим то, что в нем согласно с учением ваших хороших ученых людей. Вы же поставили между нами тождество.
Святой отец, я простой воин, — заволновался д’Альбре. — Я не силен в казуистике и схоластике. Задавайте мне простые вопросы, и я искренне вам отвечу на них.
Будь по-вашему, сын мой. Верите ли вы в то, что на престоле в алтаре храма находится тело господа нашего Иисуса Христа?
Верую этому!!! — резко вскрикнул д’Альбре и истово перекрестился.
Угу… — покачал головой инквизитор. — То есть вы знаете, что там — в алтаре, есть тело и что во всех церквях все тела — суть тела нашего Господа. Я спрашиваю: находящееся там тело есть истинное тело Господа, родившегося от Девы, распятого, воскресшего и взошедшего на небеса во времена римского императора Тиберия Цезаря и прокуратора Иудеи всадника Понтия Пилата?
А вы сами-то верите этому? — с подозрением переспросил д’Альбре инквизитора.
Вполне, — подтвердил францисканец.
Я тоже верую этому, — с радостной улыбкой заявил д’Альбре.
Иными словами, сын мой, вы хотите сказать, что вы верите тому, что я верю. И при этом утверждаете, что вы простой воин и вас никто не учил софистике?
Если вы хотите перетолковать все мои слова по-своему, а не понимать их просто и ясно, то я не знаю, как вам еще говорить. Я человек простой и темный и убедительно прошу вас не придираться к моим словам.
Если вы простой человек, то и отвечайте просто, а не виляйте из стороны в сторону.
Я готов, святой отец, спрашивайте.
Тогда не угодно ли вам поклясться на святом Евангелии, что вы никогда не учили ничему несогласному с верою, признаваемою нами истинной.
Как побледнел д’Альбре, стало видно даже под неверным светом наполовину прогоревших факелов.
Если я должен дать присягу, то я… готов поклясться, — выдавил из себя он.
Я вас спрашиваю не о том, должны ли вы дать присягу, а о том, хотите ли вы ее дать? — уточнил инквизитор.
Если вы приказываете мне дать присягу, то я присягну. Я благородный человек, и мое честное слово до сих пор не подлежало сомнению.
Ну что вы за человек такой, всё у вас не слава богу… Ни слова у вас в прямоте. Я не принуждаю вас давать присягу, ибо вы, веря, что клясться запрещено, свалите этот грех на меня, который якобы принудил вас к нему. Но если вы сами искренне желаете присягнуть, то я приму вашу присягу.
Для чего же я буду присягать, раз вы не приказываете мне этого? — упорствовал д’Альбре.
Для того, чтобы снять с вас подозрения в ереси. Нет, вы точно если сам не конверсо, то потомок конверсос. Все может быть на этом свете, возможно, какая-либо дама из вашего рода и согрешила с иудеем… — Монах впервые позволил себе усмешку. — Еще раз напоминаю, что вам недопустимо задавать вопросы инквизитору. Следует только отвечать на вопросы, которые вам задает инквизитор. Здесь вы обвиняемый, а не мы.
Без вашей помощи, святой отец, я не знаю, как приступить к этому, — понуро сказал д’Альбре, проглотив оскорбление от фра Фаддея, который его на что-то провоцировал.
То есть вы утверждаете, что никогда не давали присяги и не знаете, как это делается?
Не так, святой отец. — Д’Альбре с силой потер ладонью лицо, на котором выступила испарина. — Я этого не говорил. Я давал в свое время клятву верности моему сюзерену — руа франков Луи, одиннадцатому этого имени.
Вот видите, а говорите, что не знаете… — спокойно произнес инквизитор без тени какой-либо эмоции. — Но если вы хотите услышать от меня, как вы должны поклясться, то извольте. Если бы мне пришлось приносить присягу, то я поднял бы правую руку, сложил бы пальцы как для крестного знамения и сказал: «Бог мне свидетель, что я никогда не следовал ереси, никогда не верил тому, что несогласно с истинной верой».
Да будет мне свидетелем Бог, что я не отклонялся от истинной веры, — подняв правую руку, торжественно произнес д’Альбре.
Поклялись ли вы, сын мой? — спросил его францисканец.
Разве вы не слышали, святой отец? — удивленно округлил глаза д’Альбре.
Нет, я не услышал присяги, текст которой я вам продиктовал по вашей же настоятельной просьбе. Вместо этого вы опять виляете, играя формулировками. Если вы собираетесь дать такую присягу, как сейчас, чтобы избежать костра, то такая ваша присяга меня не удовлетворит. Сколько бы вы ее ни твердили. Ни десять раз, ни тысячу. Ибо вы — еретики, взаимно разрешаете друг другу известное число клятв, данных в силу необходимости, а учитывая еще мое подозрение в том, что вы ложно принявший истинную веру маран, то… Кроме того, я имею против вас, как я думаю, свидетельства, расходящиеся с вашими словами. В таком случае ваши клятвы не спасут вас от костра. Вы только оскверните вашу совесть и не спасете свою бессмертную душу даже в очистительном огне. Но если вы просто сознаетесь в ваших заблуждениях, то к вам можно будет отнестись со снисхождением. Господь милосерден и церкви своей завещал быть такой же.
Спрашивайте.
Для начала поясните мне поведение ваших людей, которые перед лицом смертельной опасности и прямой возможности скорой встречи с Господом нашим не зовут к себе священника, чтобы исповедаться и причаститься Святых Даров, а требуют себе распутных дев и вина.
Склонив голову, д’Альбре удрученно молчал.
Ну же… — подтолкнул его к откровению инквизитор. — Вам задали прямой и четкий вопрос. И вправе получить такой же прямой ответ.
Наконец обвиняемый, блеснув глазами, нашелся что сказать:
Я об этом ничего не знаю. Меня держат в изоляции от моих людей. Я даже не знаю, правда ли это.
Что ж, отдохните, сын мой, подумайте над нашей беседой. Она у нас не последняя, — пообещал инквизитор. — Уведите его.
Когда за миноритами, отконвоировавшими сеньора д’Альбре, захлопнулась дверь и секретарствующий при дознании терциарий сложил листы допроса на стол к инквизитору, поклонился ему и вышел, то и я вылез наконец-то из своей темной ниши.
Как вам, сир, показались наши методы дознания? — спросил меня инквизитор, вставая.
Впечатляют… — хрипло ответил я, так как во рту пересохло.
Я вдруг отчетливо осознал, что мои отточенные навыки социальной демагогии, выработанные жизнью в СССР, мне никак тут не помогут, окажись я на месте обвиняемого в этом самом трибунале. Мало каши ели начетчики и талмудисты от коммунизма, и грамотейки у них часто не хватало. Тремя цитатами из «классиков» можно было легко поставить их на место. А тут предо мной стоял матерый зубр, иллюзорно облаченный в тщедушное тело старика в серой рясе из грубой шерсти, подпоясанной простой пеньковой веревкой. А на деле — просто супербизон. И хотя я понимал, что мне сейчас продемонстрировали представительский мастер-класс, все равно впечатляло, внушало и продирало до пяток. По крайней мере, я не желал бы такого священника себе в духовники. Мне б кого-нибудь попроще. Не такого въедливого.
Пойдемте, святой отец, промочим горло. Мне кажется, что сейчас это будет в самый раз, — предложил я.
Вам не откажешь в проницательности, сир, — улыбнулся францисканец, вынимая из шкафчика в конторке кувшин и два кубка. — Присаживаться вам я не предлагаю, не взыщите, сир. Тут всего два сидячих места: одно для судьи, а другое — для подсудимого.
И разлил по кубкам легкое белое вино.
Какие-нибудь предварительные выводы у вас уже имеются, святой отец? — спросил я, как только живительная влага оросила мою пересохшую гортань. — А то мне скоро уезжать на коронацию…
Пускайтесь в путь спокойно, сир. Мыс утра занимаемся дознанием и уже установили, что свита д’Альбре впала в пелагианскую ересь, осужденную почти тысячу лет назад на Эфесском соборе. Не все из них, сир, не все… но многие. Остальные — заблудшие овцы, которые находились под их влиянием. А вот с самим их сеньором еще работать и работать. Он упорный, верткий, но что он еретик — я уже не сомневаюсь. Не может такого быть, чтобы свита была еретической, а ее сеньор — истинный католик. Судьба Раймонда Тулузского нам пример. Так что вы все верно сделали, сир, вызвав меня, а не стали с ходу рубить им головы по обоснованным светским обвинениям. Потому как ересь нужно вырывать с корнем по месту ее произрастания — в самой сеньории Альбре.
У вас есть на то полномочия, фра Фаддей? А то пока я с кардиналом Педро решу вопрос о составе Святого трибунала на землях моей короны, и пока его состав утвердят на Ватиканском холме… Много воды утечет.
Не беспокойтесь, сир, — улыбнулся старик, — у меня есть достаточные полномочия от инквизиционного трибунала Прованса служить здесь во славу Господнюю, пока Гасконь не имеет своей структуры Святого трибунала. Действовал же я на ваших землях, пока вы меня к себе не призвали, — развел он руками. — Неужели вы думали, что бывшие катарские провинции оставят без внимания и надзора?
Я не слышал раньше о вашей деятельности.
В том-то и разница в методах между нами и доминиканцами, что мы не стремимся поголовно запугивать население, облыжно обвиняя в ереси всех, кто просто запутался в своих мыслях по неграмотности или по чрезмерному умствованию. Часто достаточно только участливой беседы и последующего за ней покаяния, — улыбнулся старик — по-доброму так… — И мы не кричим на каждом углу о своих успехах, как доминиканцы. Не для славы земной трудимся, а для Господа нашего. Так что езжайте в Памплону и ни о чем не беспокойтесь, сир. Вы правильно выбрали себе капеллана гвардии. Обопритесь на него в трудную минуту, и отец Жозеф вас не подведет. И мы подставим посильное плечо.
Назад: Глава 13. СУЕТА СУЕТ И ВСЯЧЕСКАЯ СУЕТА
Дальше: ЭПИЛОГ