Книга: Очарованная
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Здравицы все чаще раздавались среди именитых гостей, созванных на свадебный пир. Сама брачная церемония была краткой и торжественно-чинной, и теперь, казалось, благородные рыцари стремились вознаградить себя за долго сдерживаемое нетерпение, усердно наполняя свои кубки вином и элем.
Лорд Эрик, сын Роберта Северного, сидел за главным столом в большом зале и наблюдал за новобрачными с растущей тревогой. Саймон был всего лишь холодно-любезен со своей невестой. Если он и ждал с нетерпением радостей брачного ложа, то по его бесстрастному лицу этого не было заметно.
Но более всего беспокоила Эрика новобрачная. Платье Серены сверкало и переливалось чудесным аметистовым огнем, но радости не было в глазах норманнки — скорее плохо скрываемый ужас и отчаяние сквозили в каждом ее жесте. Казалось, ее прекрасные дымчатые глаза подернулись непроницаемой пеленой, темной, как холодная ночь, сгустившаяся над замком.
Во время торжественной церемонии и после, за свадебным столом, невеста, не переставая, слабо перебирала пальцами, будто искала арфу, чтобы поведать ей свои сокровенные мысли и тревоги.
— Ариана Преданная! Но кто ее предал и почему? — задумчиво произнес Эрик.
Его тихий голос не привлек внимания никого из пирующих за главным столом, но Кассандра ясно расслышала его слова: как только торжественная церемония закончилась и праздник перешел в буйное веселье, она незаметно подошла поближе и встала за спиной своего бывшего ученика. И теперь она молча наблюдала, как Эрик то и дело поднимал кубок и любезно улыбался в ответ на здравицы, ничем не выдавая своих мыслей.
— Скажи мне, Посвященная, — не оборачиваясь, произнес Эрик, продолжая внимательно наблюдать за Арианой, — как платье Серены приняло норманнскую деву?
— Ткань Серены подобна самой Серене, — ответила Кассандра.
— Ну и что же ты можешь сказать о ней? — настойчиво продолжал Эрик. — Я ведь никогда раньше не встречался с этой старухой.
— Она не старуха.
Эрик раздраженно передернул плечами: первый раз за весь вечер ему удалось наконец улучить момент, чтобы поговорить наедине с Кассандрой о том, что его так волновало. Он прекрасно понимал, что от брака Саймона и Арианы зависело очень многое, в том числе и безопасность его замка у неспокойных границ со Спорными Землями. Он просто сгорал от любопытства и нетерпения, и это заставляло его вести себя с Кассандрой довольно резко.
С принужденной улыбкой Эрик поднял кубок в ответ на чей-то тост, который желал брачному союзу сиять, подобно звездам на небесах.
— Да мне все равно, трясется она от дряхлости или только что появилась на свет, — буркнул он, со стуком опуская кубок на стол.
Кассандра с трудом подавила улыбку, но ничего не ответила.
— Клянусь Богом, Кассандра! — нетерпеливо воскликнул Эрик, не поднимая головы. — Скажи мне все как есть, без утайки — я должен это знать.
Теперь Посвященная уже открыто улыбалась и в ее живых серых глазах мерцал лукавый огонек. Она явно забавлялась: не часто ей удавалось так легко разыграть проницательного Эрика.
— Да не волнуйтесь вы так, милорд, — пробормотала она, еле сдерживая смех. — Можно подумать, что это ваша свадебная ночь.
— Бог с тобой, Кассандра, — бросил Эрик сквозь зубы. — Не собираюсь я соблазнять эту ледяную красотку, даже если бы она положила к моим ногам все сокровища мира.
— Но Ариана совсем не ледяная богиня.
Эрик ничего не ответил на эти слова, но его поза внезапно стала напряженной, лицо оживилось — теперь он напоминал зверя, взявшего свежий след.
Лежавший рядом с ним Стагкиллер мощным прыжком вскочил со своего места и тревожно заглянул в золотистые глаза хозяина.
— Платье приняло Ариану? — тихо спросил Эрик.
— Да, пожалуй, это так.
— Выражайся яснее.
— Господь с тобой! Когда же это Посвященные «выражались яснее»? Мы должны придерживаться традиций!
Эрик запоздало понял, что Кассандра провела его как мальчишку. Она просто дразнила его все это время — и как это он не догадался! — а ведь он любил ее почти сыновней любовью.
— Ну, делать нечего, говори как умеешь, но не испытывай более моего терпения, — сказал он. — Стагкиллер уже взял след, и я тоже.
— «Взял след»! — насмешливо повторила Кассандра. — Вот почему про тебя говорят, что ты оборотень, который может прикинуться волком.
Эрик обнажил зубы в хищной усмешке.
— Да, дурная слава помогает мне избежать докучливых бесед с алчными родственниками, мошенниками и всяким продажным сбродом.
Кассандра расхохоталась, затем продолжала:
— Ариане что-то привиделось, когда она рассматривала платье.
— Что же?
— Она не сказала.
Шутливое выражение исчезло с лица Эрика.
— Но как же тогда ты узнала, что платье приняло ее? — недоверчиво спросил он.
— Она поглаживала ткань, точно ластящегося щенка. Ей оно понравилось — это ясно как Божий день.
Эрик усмехнулся.
— Значит, душа Арианы не полностью умерла, что бы там ни говорила Эмбер.
— Похоже, что так.
— В этом нет никакого сомнения, — уверенно подтвердил Эрик. — Ариана увидела образы, скрытые в платье. Ей было приятно касаться ткани. Она приняла платье, а платье — ее. Слава Богу, страсть все-таки живет в ее сердце.
— Да, но нам неизвестно, поможет ли это Саймону, или же подарок Серены в руках Арианы станет оружием против него.
Эрик невесело задумался, отрешенно глядя в зал на пирующих гостей.
— Я не знаю, — наконец промолвил он. — А что думаешь ты?
— Древние руны молчат об этом.
— И даже руны на серебряных камнях?
— Да, даже они.
Эрик пробормотал себе под нос проклятие: способность Кассандры предсказывать будущее, конечно, была полезной, но очень уж ненадежной. Прозрение приходило к ней порой неожиданно и независимо от ее желания. Часто ее видения были столь загадочными, что понять их было почти невозможно, несмотря на все усилия Посвященных и даже служителей церкви.
Эрик молча разглядывал нарядную толпу: лорды и их супруги, рыцари и оруженосцы, благородные девицы и их поклонники оглашали огромный парадный зал приветственными криками и смехом. При удобном случае он отвечал на тосты, но выражение его лица повергало присутствующих в недоумение.
Со своего места на возвышении по правую руку от Дункана, нового хозяина Стоунринга, Эрик мог видеть каждого из гостей и поименно назвать каждого рыцаря, произносившего заздравные речи. Он знал клички всех борзых, рыскающих под длинными столами в поисках объедков и костей, и помнил позывной свист каждого сокола, пристроившегося на жердочке за спинкой кресла своего хозяина.
То же можно было сказать и о крепостных и слугах, вольных поселенцах и рабах, обитающих в замке и в его окрестностях. Эрик знал их всех, знал их родню и друзей, их радости и печали, достоинства и пороки. Он мог бы предсказать с точностью до мелочей, как поведут они себя в том или ином случае.
Но леди Ариана, дочь и единственная наследница могущественного барона Дегерра, была для Эрика загадкой. Она прибыла в Спорные Земли из далекой Нормандии — замкнутая, холодная красавица. Казалось, она закована в ледяную броню отчуждения и зимняя стужа околдовала ее душу.
— Саймон найдет путь к ее сердцу, — неуверенно произнес Эрик.
— Это надежда простого смертного или глас Посвященного? — спросила Кассандра.
— Да скажи мне, какая девушка устоит перед Саймоном? Он любезный кавалер, храбрый воин и страстный любовник.
Кассандра слабо пошевелила пальцами, и красные, голубые и зеленые вспышки света разлетелись от ее кольца, украшенного тремя драгоценными камнями.
— Надежда или Знание? — настойчиво повторила она.
— Черт побери, Кассандра, — раздраженно прорычал Эрик, — почему ты спрашиваешь об этом меня?
— У тебя дар угадывать тайные стремления людей и связь событий, а это не дано даже Посвященным — не то что простым смертным.
— Мой так называемый дар бессилен, когда дело касается женщин. Да сам черт не разберет, что у них на уме!
— Вздор! Просто ты никогда не пытался.
— Ариана тревожит меня, — резко произнес Эрик. — Можешь считать это «гласом Посвященного».
— Да, это так, — спокойно согласилась Кассандра.
— Посмотри на нее. Приходилось ли тебе когда-нибудь видеть, чтобы платье, сотканное Сереной, приняло кого-либо и не умиротворило его душу?
— Нет.
— А разве Ариана спокойна?
Вопрос Эрика не требовал ответа, но Кассандра произнесла в раздумье:
— Безмятежна ли она? Конечно, нет. Но спокойна — возможно. Кто знает, как повела бы себя леди Ариана, если бы на ней было обычное платье.
Эрик издал возглас удивления, и Стагкиллер сразу же насторожился, натянувшись как струна.
— Твои слова развеяли все мои тревоги, — язвительно заметил Эрик.
— Истинное Знание редко приносит покой.
— Что же заставляет Ариану так сурово сдерживать свои естественные желания?
— Я думала, что об этом расскажешь мне ты, — возразила Кассандра. — А еще лучше — расскажешь все это Саймону.
— Клянусь Богом! — вполголоса проворчал Эрик. — Если этот союз не будет плодотворным во всех отношениях, то Волка Глендруидов затравят, как загнанного зверя, все эти алчные и кровожадные стервятники.
— А если Доминик будет побежден, то на Спорные Земли обрушатся такие несчастья, какие нам не снились со времен друидов.
— Значит, нам остается только поставить свечу Господу и молиться, чтобы он охранил Саймона Верного и Ариану Преданную, ибо в их счастье — наше спасение, — мрачно произнес Эрик.
Саймон внезапно обернулся и посмотрел на Эрика и Кассандру, словно услышал их разговор. Его длинные гибкие пальцы стиснули дрожащую руку Арианы. Почти неосознанно она попыталась отдернуть руку, но вовремя сдержалась. Однако от Саймона не ускользнуло ее движение.
Он нахмурился, и в уголках его губ обозначилась жесткая складка: чем ближе становился час, когда невеста по обычаю уходит в свою спальню и готовится к приходу жениха, тем холоднее становились пальцы Арианы.
Саймон даже начал опасаться, что поведение его невесты не было ни хорошо обдуманным кокетством, ни проявлением девичьей застенчивости. Что ж, наверное, все-таки это правда — его жена холодна до мозга костей.
— Пойдем же, моя пылкая невеста, — язвительно произнес Саймон.
В ответ из-под длинных черных ресниц на него глянули дымчатые глаза цвета грозовой тучи.
— Пришло время покинуть великолепное празднество, которое, без сомнения, доставило вам столько удовольствия, — насмешливо продолжал он.
Ариана окинула взглядом пирующих рыцарей, охрипших от приветственных криков и отяжелевших от вина, и ей вдруг больше всего на свете захотелось сейчас оказаться далеко-далеко отсюда, наедине со своей арфой, и слушать ее переливы вместо глубокого голоса Саймона, полного яда и горечи.
— Итак, поставьте свой пустой кубок, киньте нетронутое содержимое вашей тарелки борзым, — холодно добавил Саймон. — Мы вместе засвидетельствуем свое почтение хозяину Стоунринга, как и подобает супружеской чете.
Ариана ничего не ответила, но и не сопротивлялась, когда Саймон рывком поставил ее на ноги: она знала, что этот миг когда-нибудь наступит.
Как в забытьи, рука Арианы нащупала мягкие складки платья, цветом напоминавшего аметистовый блеск ее глаз: чем дольше она носила наряд Серены, тем больше ей нравилась ласкающая и успокаивающая ткань.
Но, поглаживая искрящиеся складки платья, Ариана всеми силами старалась не вглядываться в его удивительную глубину. Она боялась вновь поддаться искушению увидеть себя выгнувшейся, как натянутая тетива, под прикосновением Саймона, боялась вновь ощутить, как ее тело пронзает сладостная молния наслаждения.
Саймон чувствовал дрожь холодной руки девушки, когда вел ее через весь зал к Эмбер и Дункану.
«Черт бы меня подрал, неужели это я заставляю ее содрогаться от отвращения?»
При этой мысли Саймоном овладела холодная ярость, но на его лице ничего не отразилось — он все так же учтиво продолжал вести Ариану к возвышению во главе зала.
— А, вот и вы наконец, — сказал Дункан, оборачиваясь к Саймону. — Вижу, вам не терпится покинуть пиршество?
Хохот, каким рыцари встретили эту фразу, не оставлял сомнений в характере занятия, которое предстояло новобрачным.
— О, я просто сгораю от нетерпения, как и моя прелестная супруга. — Улыбаясь одними губами, Саймон посмотрел сверху вниз на Ариану. — Не так ли, любовь моя?
Ариана с трудом изобразила ответную улыбку. Но, казалось, кроме Саймона, никто этого не заметил. Он стиснул ее холодные пальцы, молча призывая не показывать своего отвращения к нему на людях.
Взглянув в его бездонные черные глаза, Ариана поняла, что он прекрасно знает, как неприятны ей его прикосновения.
— Я… я просто потрясена всем случившимся в этот день, — пролепетала она.
Ариана изо всех сил старалась говорить спокойно, так что ее голос даже стал хриплым от напряжения.
— Милорд и миледи, ваши подарки щедры, а вы добры и великодушны.
— Мы были счастливы доставить вам удовольствие, — любезно ответил Дункан.
— Я рада, что платье вам идет, леди Ариана, — улыбаясь, добавила Эмбер.
Тонкие пальчики Арианы слегка погладили расшитый серебром рукав. Вышивка вспыхивала и переливалась, отзываясь на каждое ее прикосновение.
— Я бы хотела поблагодарить ткачиху, — сказала Ариана. — Вы передадите ей мои слова?
— Но вы можете сделать это сами, — ответила Эмбер.
— Ты же говорила, что Серена — отшельница? — возразил Дункан.
— Это так, но тем не менее она увидит Ариану.
— Почему? — спросил Дункан.
— Потому что платье и леди Ариана дополняют друг друга, — спокойно произнесла Эмбер.
Саймон метнул на Ариану быстрый взгляд из-под полуприкрытых век. Бесспорно, живая, опьяняюще яркая ткань как нельзя лучше оттеняла красоту Арианы, заставляя ее сиять, как алмаз в драгоценной оправе.
— Ты не согласен с этим, Саймон? — лукаво спросила Эмбер.
— Ее кожа подобна жемчужине, светящейся изнутри, — произнес Саймон, не отводя глаз от своей невесты. — А прекрасные глаза затмевают даже драгоценные аметисты, вплетенные в ее волосы.
У Арианы перехватило дыхание: она не знала, радоваться или пугаться этого неожиданного проявления обожания. Саймон продолжал сдержанно и почтительно сжимать ее руку, но его взгляд говорил о другом.
Он желал ее!
«Воин сдержанный и пылкий, весь отдавшийся страсти.
Волшебник, очаровавший ее».
Мысли Арианы пришли в смятение: каждая частица ее испуганной души вдруг страстно захотела быть очарованной, покоренной этим волшебником из аметистовой мечты. Сладкое и томительное чувство пронзило ее существо, как серебряная молния, вышитая на свадебном одеянии.
Длинные полы ее платья внезапно затрепетали от невидимого сквозняка, и одна из складок мягко прильнула к свободной руке Саймона. Он ласково погладил необычную ткань и неожиданно улыбнулся — ему показалось, что платье соткано из тепла и смеха, страсти и безмятежности.
Эмбер заметила, как ткань обвила руку Саймона, и радостная улыбка расцвела на ее лице. Обернувшись, она увидела, что и ее брат, лорд Эрик, внимательно наблюдает, как сильные, гибкие пальцы воина поглаживают мерцающее полотно.
— Я вижу, платье тебе понравилось? — небрежно сказал Эрик, обращаясь к Саймону.
— Да, ты угадал.
— Это хороший знак, — удовлетворенно произнес Посвященный.
— И что же он предвещает?
— Он предвещает счастливый и долгий союз.
— Если брачная постель моей невесты хотя бы немного напоминает ее чудесное платье, — насмешливо произнес Саймон, — то я буду считать себя счастливейшим из мужей.
Ариана чуть не задохнулась — ее вновь окатило холодной волной страха. Она попыталась сделать шаг в сторону, но Саймон крепко стиснул ее запястье. Его пожатие не причинило ей боли, но оно ясно говорило, что сопротивляться ему бесполезно.
Прежнее ужасное воспоминание буйно расцвело в душе Арианы, как черный цветок. Ею овладело неистовое желание вырвать свои пальцы из твердой руки супруга, и только неимоверным усилием воли она заставила себя подчиниться железному пожатию Саймона.
Внезапно он выпустил складку ее платья, как будто оно больше не прельщало его.
— Терпение, моя дикая пташка, — произнес Саймон обманчиво мягким тоном, в то время как глаза его стали чернее преисподней. — Мы не можем уйти, пока хозяин замка не провозгласит тост в вашу честь.
Ариана поспешно опустила глаза.
— О да, конечно. Простите меня. Я… я так волнуюсь.
— Как все девушки, — мягко заметила Эмбер. — Но тебе нечего бояться — Саймон будет добр и нежен с тобой.
Ариана ответила вымученной улыбкой, изо всех сил пытаясь скрыть охватившее ее отчаяние.
— Дункан, — обратилась Эмбер к мужу, — будь любезен, провозгласи наконец здравицу. Мы с тобой просто замучили молодую пару.
— Неужели? — небрежно спросил Дункан.
— А ты разве забыл, как еще совсем недавно так и рвался закрепить свой брачный союз? — возразил Эрик.
Дункан улыбнулся своей супруге.
— Ну, если так посмотреть, то и вся свадебная церемония — сущее мучение.
Эрик подал Дункану золотой кубок, отвлекая его внимание от залившейся стыдливым румянцем Эмбер. Дункан понял намек и вновь обернулся к новобрачным. Он внимательно посмотрел сначала на Ариану, потом на Саймона и медленно поднял кубок.
В зале наступила тишина.
— Желаю вам увидеть священный рябиновый цвет! — отчетливо и громко произнес Дункан.
Гул удивления и одобрения пронесся среди пирующих гостей: всем была хорошо известна история любви Дункана и Эмбер.
— Благодарение Богу, нам это не грозит, — негромко заметил Саймон, так что его могли слышать только Эмбер и Дункан. — Ариана не ведьма и не способна колдовством разжечь любовь в холодном сердце воина.
Ариана искоса взглянула на Саймона, и по губам ее скользнула тонкая улыбка.
— Но я была ею когда-то.
— Кем? — недоуменно спросил он.
— Ведьмой, — коротко усмехнулась она.
Черные глаза Саймона сузились, но прежде чем он успел что-либо сказать, Ариана уже обернулась к хозяевам Стоунринга.
— Еще раз благодарю вас за вашу доброту и великодушие, — громко произнесла она.
— Еще раз заверяю вас, что мы были рады доставить вам удовольствие, — ответил Дункан.
Но Ариана продолжала говорить, возвысив голос, так что он наполнил собой своды огромного зала. В то же мгновение она схватила Эмбер за руку с быстротой, которая могла бы поспорить с проворством Саймона.
Эмбер тихо вскрикнула, когда холодная волна, поднявшаяся со дна души Арианы, пронеслась по ее жилам, как горный поток.
— Если когда-нибудь, — торопливо произнесла Ариана, — будут говорить, что мне оказали дурной прием в Спорных Землях, пусть Все знают, что это ложь. Я говорю правду, Посвященная хозяйка Стоунринга?
— Да, — твердо ответила Эмбер.
— Пусть все также знают: что бы ни случилось с нашим браком, Саймон Верный в том не невиновен.
— Правда! — побледнев, подтвердила Эмбер.
Ариана тотчас выпустила ее руку и повернулась к Кассандре.
— Ты будешь моей свидетельницей, Посвященная? — спросила она.
— Все Посвященные будут твоими свидетелями.
— Что бы ни случилось?
— Что бы ни случилось.
Не прибавив более ни слова, Ариана повернулась и вышла из зала. Полы и складки платья ласково обвивались вокруг ее ног и мягко переливались при каждом ее шаге, каждом вздохе и жесте. Вспышки света мерцали на аметистовой ткани, как серебристый ручеек, скрывая в ее глубине видение, в которое было почти невозможно поверить, о котором можно было только мечтать, как о жарком лете суровой зимой.
Дункан повернулся к Кассандре.
— Что все это значит? — хмуро спросил он.
— Мне известно об этом столько же, сколько и тебе.
— Сомневаюсь, — пробормотал Дункан.
Эмбер легко, как бабочка крылом, коснулась его мощного плеча. Она встретила опасный блеск его карих глаз без тени страха.
— Ариана сказала правду, — твердо произнесла она. — Кассандра — а с ней и все Посвященные — были ее свидетелями. Вот и все.
— Но меня это тревожит.
— И Ариану тоже.
Эрик бросил на сестру проницательный взгляд.
— Что еще ты почувствовала в душе Арианы, Эмбер? — спросил он.
— Мне трудно это объяснить. Да если бы я и могла, то не стала бы. Только Ариана вправе решать, раскрыть свою душу или оставить все в тайне.
— Даже от своего мужа? — спросил Дункан.
— Да, даже от него.
Дункан разочарованно вздохнул и запустил руку в свои густые темно-каштановые волосы.
— И все равно мне это не нравится, — проворчал он.
— Не беспокойся за меня, дружище, — сказал Саймон. — Ведь Ариана взяла меня под свою защиту.
Дункан удивленно взглянул на высокого и стройного рыцаря и громко расхохотался.
— Тебя? Под свою защиту? — недоверчиво переспросил он.
— Да, меня. — Саймон загадочно улыбнулся. — А ведь забавно, наверное, когда тебя пытается защитить маленькая певчая пташка?
— Но что с тобой может случиться в стенах Стоун-ринга? — недоуменно спросил Дункан.
— Об этом я спрошу у Арианы… когда придет время.
С этими словами Саймон направился к выходу.
— Постой! — крикнула ему вслед Эмбер. — Невесту должны приготовить родственницы.
— Но у Арианы нет ни матери, ни сестры, ни тетки, ни племянницы. Значит, это сделает сам жених, — не оборачиваясь, произнес Саймон.
— Но… — попыталась возразить Эмбер.
— Не волнуйся, янтарная колдунья. Я не настолько неловок, чтобы в спешке порвать драгоценное платье своей невесты.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7