Глава 34
— Впереди сплошной туман. Далеко еще? — спросил Гейл Брэндон.
— Деревня, которую мы проехали, кажется, Милстед. Надо было спросить. В тумане я ничего не узнаю, — сказала Рейчел.
— А если Милстед, то что?
— Тогда еще около трех миль.
— Хотелось бы добраться до темноты.
— Да и сейчас уже темно. Почти четыре часа.
Гейл повернулся к ней:
— Ты торопишься, дорогая?
— Нет, не тороплюсь. Ты же сам сказал, что скоро стемнеет.
— Да, сказал. Но думаешь, я не чувствую, что ты готова толкать машину? Даже когда мы ехали со скоростью пятьдесят миль, я это чувствовал. Тебе и ста было бы мало. Успокойся, Рейчел.
— Не могу… Я хочу скорее туда доехать.
Гейл нахмурился:
— Мне кажется, я тебя знаю достаточно, чтобы почувствовать, когда тебе страшно. Чего ты боишься?
Они сидели так близко друг к другу, что Гейл физически ощущал, как она дрожит.
— Ты веришь, что мысли одного человека могут передаваться другому? Именно это меня и пугает.
— Тогда лучше поделись со мной, — сказал Гейл. — Прошу тебя, не скрывай от меня ничего. Я все равно почувствую, что ты что-то от меня утаила, и все равно узнаю твои секреты. Так что можно избежать лишних тревог, если ты сразу расскажешь, в чем дело. Ну, так что же тебя беспокоит?
Рейчел взяла его под руку.
— По дороге в Лондон, когда я попросила тебя остановиться, я правда не понимала, почему так поступила. Что-то меня заставило, а что, я не знала. Но сейчас знаю. Когда мы уезжали, мисс Силвер спросила меня, не могла ли Каролина поехать еще куда-то. Я рассказала ей о доме над угловым колодцем. Она, как и все, удивилась: «Какое странное название». Я рассказала, что дом построен над старым колодцем. Но Каролина терпеть не может этот дом и вряд ли туда поедет. Ее пугает этот колодец под полом кухни. Он, конечно, закрыт крышкой, но она все равно его боится. И я была уверена, что туда она не поедет. Но… Гейл, мысль об этом колодце и заставила меня сказать «Остановись!» — Рейчел крепче прижалась к его руке.
— Продолжай, дорогая. Ты вспомнила про колодец?
— Тогда я не знала, что дело в колодце. Что-то меня испугало и заставило остановить тебя. И только потом, когда ты повернул машину, я поняла, что это колодец. Я вспомнила, что Каролина его боялась. А ведь иногда, когда человек чего-то боится… Гейл, как тебе кажется, я вспомнила о колодце потому, что о нем думала Каролина?
Рейчел сидела опустошенная, дрожа от страха, облеченного в слова.
Гейл обнял ее левой рукой.
— Ты сама нагоняешь на себя страх. Зачем Каролине думать о колодце?
— Я… не знаю… просто я вспомнила о нем, — нерешительно ответила Рейчел. — Это не я нагоняю на себя страх, это он нагоняет на меня страх. Почему-то я ведь вспомнила о колодце… Вот так, вдруг. Значит, кто-то другой о нем вспоминал. А Каролину колодец пугал всегда.
Гейл крепче обнял ее.
— Твой страх лишен всякого смысла.
— Дело не в смысле, — в отчаянии попыталась объяснить Рейчел. — То, что происходит, вообще не имеет смысла. Это как дурной сон — полный бред. Но бред жуткий, зловещий.
— Возьми себя в руки, Рейчел. И тебе, и мне надо сохранять здравомыслие. Едем прямо или сворачиваем?
— Все время прямо. Если это поворот на Линфорд, мы почти приехали. Осталось не больше двух миль.
— Слава богу! Твой кузен часто здесь бывает?
— Космоу? Он проводит здесь почти все лето. А с конца сентября не приезжал. Он не любит жить здесь зимой.
— А Каролина?
— Я же говорю, она вообще не любит это место.
— Тогда я ничего не понимаю…
— Она очень встревожена, — сказала Рейчел, стараясь говорить спокойно. — Я не знаю, что у нее за беда. Я должна была узнать. Но мне не хотелось вмешиваться в ее отношения с Ричардом. Как же я виновата! Нельзя было не обращать внимания на ее состояние… так долго. Хотя… — Она умолкла и озадаченно глянула на Гейла. — Не так уж и долго. Вернее, совсем недолго… просто эта неделя показалась мне вечностью.
— Она почти закончилась, дорогая, — ответил Гейл.