Книга: Опасная тропа
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

 

Мисс Силвер подняла руку и осуждающе поджала губы.
— Господи! Как же вы могли быть так неосторожны? Не войди я вовремя, вы бы совершили непоправимую ошибку.
Отчего-то Рейчел сделалось смешно, но все же она чувствовала себя виноватой.
Мисс Силвер подошла поближе:
— Я уверена, что вы хотели рассказать Ричарду о том, что вас столкнули со скалы.
— Совершенно верно. А почему я должна это скрывать?
— Вы очень неосмотрительны. Ну ладно, оставим это. Давайте присядем, мне надо поговорить с вами.
Они сели, и мисс Силвер оживленно сказала:
— Я попыталась выяснить, насколько это возможно, где находился каждый между пятью часами и десятью минутами седьмого. Ведь именно в это время вы отсутствовали, верно?
— Я ушла из дому около пяти, примерно без десяти минут пять. От няни я собиралась уйти без четверти шесть. Но она немного задержала меня. Так что было, наверное, без пяти шесть, когда… я упала.
Мисс Силвер кивнула:
— Да… я делаю небольшой допуск. А теперь послушайте. — Она открыла тетрадь и быстро, деловым тоном стала читать:
— «Мисс Компертон видели в пятнадцать минут шестого, когда она поднималась наверх после чая. А также в половине восьмого: Айви принесла ей воду.
Мисс Каролина и мистер Ричард. Вышли вместе в пять часов. Мистер Ричард вернулся один в десять минут седьмого. Я приехала в это время и видела, как он входил в дом. Когда вернулась мисс Каролина, похоже, никто не знает».
— Вы допрашивали слуг? — недовольно спросила Рейчел.
Мисс Силвер покачала головой:
— Нет, в этом не было необходимости. Все подробности, которые я не могла узнать сама, мне сообщила Луиза. Ей это было несложно.
— А вы ей доверяете? — с легкой горечью спросила Рейчел.
— В делах такого рода — полностью. Она умеет держать язык за зубами. Но разрешите мне продолжить. «Мистер Фрит. После чая ушел в кабинет. Разбирал папку с эскизами, когда на его звонок в половине шестого пришла горничная Глэдис. Он дал ей письмо и распорядился отправить его через любого, кто будет выходить. По ее словам, он был занят своими рисунками. В девять минут седьмого, когда я вошла в холл, он все еще работал. Минуту спустя мистер Фрит открыл дверь кабинета и выглянул в холл. Увидев меня, снова закрыл дверь.
Мистер и миссис Уодлоу. После чая — между четвертью шестого и половиной восьмого, когда Глэдис принесла им горячую воду, — их никто не видел. Миссис Уодлоу была в спальне, а мистер Уодлоу — в гостиной. Дверь между комнатами была открыта, и Глэдис видела его, когда проходила к умывальнику.
Слуги. С половины шестого до моего прибытия в девять минут седьмого были в отведенной для них комнате и слушали по радио программу из Люксембурга. Все, за исключением троих — Глэдис, Луизы и шофера. Глэдис, после того как в половине шестого заходила к мистеру Фриту, ушла в свою комнату. Она собиралась заштопать чулки и написать письмо. Вышла она, только когда услышала шум подъехавшей машины. Ну, а шофер встречал меня в Ледлингтоне».
Луиза сообщила о себе следующее. Она выпустила Нойзи погулять и с трудом загнала его обратно. По ее словам, он бегал четверть часа. Потом она оделась, зажгла обычный фонарь, который предпочитает электрическому, и пошла по тропинке вдоль скал встречать вас. Из дому она вышла, как говорит, минут в шесть-семь седьмого. Но скорее всего, позже. Иначе она бы встретилась с мистером Ричардом. Сколько времени ей потребовалось бы, чтобы дойти до того места, откуда вы упали?
— Минут десять.
— Значит, она бы подошла с фонарем минут в двадцать пять седьмого. Правильно?
— Думаю, да, — ответила Рейчел. — Все произошло быстрее, чем мне казалось. Было только без четверти семь, когда я вернулась к себе. Я еще взглянула на часы и не поверила своим глазам. Казалось, что прошло много часов с того времени, как я ушла от няни.
Мисс Силвер кивнула:
— Однажды я познакомилась с человеком, который утверждал, что времени не существует. Мне показалось, я понимаю, что он имеет в виду. Мисс Трихерн, давайте трезво взглянем на эти факты. Из заметок видно, что любой из упомянутых здесь людей мог столкнуть вас со скалы. Мистер Уодлоу, миссис Уодлоу…
Рейчел рассмеялась.
— Дорогая мисс Силвер, моя сестра Мейбл просто умерла бы от страха, окажись она одна в темноте на той тропе. И столкнула меня, уверяю вас, значительно более сильная рука.
Мисс Силвер улыбнулась.
— Я согласна, трудно поверить, чтобы миссис Уодлоу была причастна к попытке покушения на вашу жизнь. Я просто анализировала, кто чем был занят между половиной шестого и десятью минутами седьмого. И на это время ни у мистера, ни у миссис Уодлоу нет надежного алиби. Иначе говоря, они могут доказывать невиновность друг друга, но никто другой сделать этого не сможет. Нет алиби также у мистера Фрита, мисс Компертон, Луизы Барнет, горничной Глэдис, мисс Каролины и мистера Ричарда. Что уходили они вместе — это правда, но вернулись порознь. Я предполагаю, что они поссорились, но сколько времени они были вместе до того, как расстались, и что делали потом, узнать мы не можем. Это все, что касается находившихся в то время в доме. Но есть и другие, которых тоже необходимо допросить. Морис Уодлоу и его сестра Черри уехали вчера утром после завтрака. Хотелось бы знать, где они были весь день. Они легко могли бы вернуться вместе или порознь. Черри, по словам миссис Уодлоу, вроде бы была занята своими делами, но это требует подтверждения. Нельзя оставить без внимания и мистера Гейла Брэндона. Но, учитывая, что он приложил максимум усилий, чтобы вас вытащить, можно предположить, что столкнул вас не он. Остается еще один человек, о нахождении которого в это время мне ничего не известно. Я имею в виду племянницу вашей няни, Эллен.
Рейчел не смогла удержаться от смеха:
— Эллен?!
— Да, Эллен, — кивнула мисс Силвер. — Я бы хотела побольше о ней узнать. И прежде всего выяснить, есть ли основания ее подозревать. Какое содержание вы назначили няне?
— Два фунта в неделю и домик.
— А если вы умрете?
— Она будет получать эти деньги пожизненно.
— А Эллен?
— Мисс Силвер… — запнулась Рейчел, — но это же абсурд!
— Вы не ответили на мой вопрос. Выгодна ли ваша смерть Эллен Кэппер?
— Я завещала ей сто фунтов.
— Она об этом знает?
— Знает няня. Она обеспокоена будущим Эллен. Так что ей я сказала.
— Значит, знает и Эллен. А еще она знает, когда вы навещаете няню и в какое время уходите.
— Да, но вчера я ушла раньше. Обычно я бываю у нее до шести.
— Всего на десять минут раньше… Думаю, Эллен придется объяснить, где она была в это время. Итак, мисс Трихерн, я должна сообщить вам, что дело выходит за рамки компетенции частного сыщика. Вам грозит серьезная опасность, и мой долг настаивать на привлечении полиции.
Рейчел встала. Лицо ее побледнело, глаза сверкали.
— Нет, в полицию я заявлять не буду.
— Мисс Трихерн, на вас было совершено покушение. И если бы не самообладание мистера Брэндона, я бы сейчас не разговаривала с вами, а ждала допроса. Умоляю вас, обратитесь в полицию.
Рейчел подошла к окну.
— Нет, на это я не пойду. — Помолчав, она обернулась. — Ну как я могу это сделать, мисс Силвер? Вы только подумайте, какие пойдут сплетни… Вмешается пресса. Через пару дней об этом заговорят все… Вся семья будет втянута в это. Начнут копаться в жизни каждого из нас Станут известны похождения Черри, дурацкие политические взгляды Мориса. Этого нельзя допустить. Любые ошибки, которые мы могли совершить, наши долги, оплошности, какими бы незначительными они ни были, — все будет раздуто и представлено публике, жаждущей скандала. Вот что получится, если мы обратимся в полицию. Более того, они могут арестовать Луизу. Я не могу втягивать в это дело полицию.
— Мисс Трихерн…
Лицо Рейчел теперь пылало.
— Мисс Силвер, я предупреждаю вас, что, если будет привлечена полиция, я буду все отрицать. Скажу, что упала сама. И никто не сможет это опровергнуть, разве что столкнувший меня человек. Но это вряд ли возможно, не правда ли?
— Да… — рассеянно ответила мисс Силвер. Помолчав, она добавила: — Ну что ж, я свой долг выполнила. А дальше… дальше буду настаивать, чтобы вы защитили себя, уничтожив старое завещание и написав новое. Его условия для всех должны быть тайной. Вы сообщите родственникам только о самом факте, и ваша жизнь, думается мне, будет в безопасности, поскольку человек, который покушался на вас, вряд ли предпримет еще одну попытку, не зная, на какую часть наследства он может рассчитывать.
— Вы уже говорили мне об этом в Лондоне.
— И повторяю снова. Это полезный совет.
Рейчел прошлась по комнате. Подошла к двери, ведущей в спальню, и прислонилась к ней, будто не в силах идти дальше. Потом, тяжело вздохнув, сказала:
— Я не могу принять ваш совет… не могу. И уже объясняла почему. Это родные мне люди. Кроме них, у меня никого нет. Некоторых из них я очень люблю. Каждому я чем-то обязана, потому что мы — одна семья. Я не могу, спасая себя, всех подозревать. Если я воспользуюсь вашим… полезным советом, между нами уже никогда не будет любви и доверия, потому что каждый может принять мои подозрения на свой счет. Я хочу жить… очень хочу. Но платить такую большую цену не могу. Я должна знать правду. Должна знать, кому я могу доверять и кого любить. И готова рисковать, лишь бы все это узнать.
Рейчел выпрямилась и с мольбой взглянула на мисс Силвер:
— Помогите, прошу вас.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22