Книга: Загадочная смерть (сборник)
Назад: 4
На главную: Предисловие

5

Здесь: Ну что вы, мадам (фр.).

6

Олд-Бейли — название здания в Лондоне, в котором находится Центральный уголовный суд. (Здесь и далее примеч. перев.)

7

У. Шекспир, сонет 121.

8

Холлоуэй — самая большая женская тюрьма Англии. Основана в Лондоне в 1883 году.

9

Здесь обыгрывается строка из известного английского детского стихотворения: «Высоко-высоко над миром, как бриллиант в небесах».

10

Прекрасные глаза (фр.).

11

Умеренный успех (фр.).

12

Игра слов: tie — связь и tie — галстук (англ.).

13

Не правда ли? (фр.)

14

У. Шекспир, сонет 88.

15

«Снежок» — сленговое название кокаина.

16

Меблированные апартаменты (фр.).

17

Игра слов: feather — перо, stone — камень (англ.).

18

Дрожь (фр.).

19

Роковая женщина (фр.).

20

Рам (Rum) — подозрительный (англ.).
Назад: 4
На главную: Предисловие