Книга: Вечная жизнь (Сборник)
Назад: XIV.
Дальше: XVI.

XV.

 

1

 

Резиденция канцлера располагалась в большом парке с мраморными статуями. И дом и сад были выдержаны в стиле старого Бижу. Дом завершался шестью башнями, стены их украшены мозаикой и витражами. Между башнями балконы с причудливыми металлическими решетками. Посадочная площадка находилась за воротами и строго охранялась.
Вэйлок вышел из кэба, к нему тут же подошли:
— Да, сэр?
Он назвал свое имя. Охранник проверил книгу и разрешил Вэйлоку войти.
Он поднялся на большую террасу, пересек ее и вскоре очутился в фойе. Точно в центре под огромной старой люстрой стоял Рольф Авершам.
— Доброе утро, мистер Вэйлок.
Вэйлок произнес вежливое приветствие.
— Я должен информировать вас, мистер Вэйлок, что канцлер не просто занят, он очень занят. Как вы знаете — я вице-канцлер. Может, вы изложите мне свое дело?
— Я уверен, что вы могли бы мне помочь, но мне в любом случае хочется увидеть моего друга канцлера Имиша.
Авершам поджал губы:
— Сюда, пожалуйста.
Он провел Вэйлока по тихому коридору. Лифт поднял их на последний этаж. Авершам пригласил Вэйлока в маленькую боковую комнатку. Он посмотрел на часы, выждал тридцать секунд, постучал в дверь.
— Войдите, — донесся голос Имиша.
Авершам открыл дверь, отступил в сторону. Вэйлок вошел. Канцлер Имиш сидел за столом, рассматривая старый фолиант.
— Как ваше здоровье? — спросил Вэйлок.
— Благодарю, ничего, — ответил Имиш.
Авершам сел в дальнем конце кабинета. Вэйлок не обращал на него внимания.
Отложив фолиант, Имиш откинулся в кресле и ждал, когда Вэйлок изложит свое дело. Он был одет в просторную блузу — там явно не было пленок.
— Канцлер, я пришел к вам не как знакомый, а как гражданин, обычный человек, хотя мне и пришлось оторвать время от своей работы.
Имиш нахмурился: — В чем же дело?
— У меня нет еще полной информации по делу, но возможно, оно представляет угрозу.
— Что ты имеешь в виду?
Вэйлок колебался.
— Вы полностью доверяете своим служащим? Они абсолютно надежны? — Он красноречиво удержался от того, чтобы не бросить взгляд на Авершама. — Может случиться так, что слово, даже неосторожный взгляд увеличат опасность.
— Какая-то чепуха.
Вэйлок пожал плечами:
— Может быть. — Затем он рассмеялся. — Пожалуй, я не буду говорить больше ничего, пока не случится что-либо, что подтвердит мои подозрения, сделает их более очевидными.
— Может, это будет самое лучшее.
Вэйлок расслабился, поудобнее устроился в кресле. — Мне очень жаль, что ваш визит в Актуриан кончился так неудачно. В некотором смысле я виноват в этом.
— Как это?
Краем глаза Вэйлок заметил блеск глаз Авершама.
— В том смысле, что я предупредил о вашем визите.
Имиш махнул рукой:
— Не думай об этом. Просто глупая история.
— У вас очень интересный дом. Но... но не подавляет ли он?
— Очень. Я бы не жил здесь, если бы не требовали правила.
— Сколько ему лет?
— Он построен лет за сто до Хаоса.
— Прекрасное здание.
— Да. — Внезапно канцлер обратился к Авершаму. — Рольф, может, вы займетесь рассылкой приглашений на официальный прием?
Авершам молча поднялся и вышел из кабинета: — Ну, Вэйлок, о чем ты говорил? — спросил Имиш.
Вэйлок осмотрелся:
— В вашем кабинете нет подслушивающих устройств?
На лице канцлера появилась смесь сомнения и негодования:
— Кому нужно за мной шпионить? — Он горько усмехнулся. — Я всего лишь канцлер, можно сказать, ничто.
— Вы глава Пританеона.
— Ха! Я ничего не могу. Если я воспользуюсь своей якобы властью, я попаду либо под домашний арест, либо в Паллиаторий!
— Может быть. Но...
— Что но?
— Вы знаете, что недавно были волнения среди жителей? Недовольство.
— Недовольство начинается и кончается.
— Вам не приходило в голову, что за этим стоит организация?
Имиш заинтересовался:
— К чему ты ведешь?
— Вы когда-нибудь слышали о Визерерах?
— Естественно. Банда болтунов.
— С виду. Но их организует и ведет к цели.
— Куда ведет? К какой цели?
— Кто знает? Мне говорили, что их первая цель — офис канцлера.
— Но это смешно. Мне ничего не грозит, по закону срок моего пребывания на посту канцлера — шесть лет.
— А предположим, переход, — сказал Вэйлок, не рискнув произнести слово «смерть».
— Это уже дурной вкус.
— Попробуй рассмотреть эту гипотезу: что произойдет в этом случае?
— Канцлером станет вице-канцлер Авершам. Так что...
— Совершенно верно, — сказал Вэйлок.
Канцлер посмотрел на него:
— Не хочешь же ты сказать, что Рольф... '
— Я ничего не говорю. Я только излагаю факты, из которых вы можете сделать выводы.
— Почему ты говоришь мне все это?
Вэйлок уселся поудобнее:
— Я сделал ставку на будущее. Я верю в стабильность и хочу ее. Я могу помочь защитить стабильность и при этом повысить слоп.
— А, — с легкой иронией произнес Имиш. — Теперь все ясно.
— Пропаганда Визереров делает из вас символ рокошной жизни и автоматического слопа.
— Автоматического слопа! — Канцлер горько рассмеялся. — Если бы они знали!
— Прекрасная идея — дать возможность узнать всем! Уничтожьте этот стереотип.
— Как?
— Самая эффективная пропаганда — это телепрограмма — экскурс в историю Пританеона и ваша биография, из которой ясно, что вы по праву занимаете этот пост.
— Но вряд ли кого это заинтересует. Ведь в наше время канцлер — всего лишь пешка.
— Но канцлер становится истинным главой во времена смуты и беспорядка.
— Такого в Кларжесе не может быть. Мы цивилизованный народ.
— Времена меняются. В воздухе носится дух недовольства. Одно из проявлений этого — усиление деятельности Визереров. Телепрограмма, о которой я говорил, разобьет основные положения их пропаганды. И если нам удастся существенно поднять ваш престиж, мы оба можем рассчитывать на повышение слопа.
Имиш задумался:
— Я не имею возражений против этого, но...
— Я принесу вам материалы для окончательной редакции.
— Да, это не повредит.
— Значит, я начинаю работать с сегодняшнего дня.
— Я хочу подумать, прежде чем принять окончательное решение.
— Естественно.
— Я уверен, что ты преувеличиваешь серьезность положения. А что касается Рольфа... Я не могу в это поверить.
— Давайте не будем сейчас делать выводов, — согласился Вэйлок. — Но лучше не доверяйте ему.
— Хорошо, — Имиш поерзал в кресле. — У тебя уже сложился план передачи?
— Главное, — сказал Вэйлок, — показать вас человеком старых традиций, очень ответственным, но простым и неприхотливым в повседневной жизни.
Имиш хмыкнул:
— Это будет трудно. Все знают, что я люблю и умею пожить.
— Неплохо было бы, — продолжал Вэйлок, — показать ваш гардероб: церемониальные костюмы и прочее...
Имиш был озадачен:
— Я думаю, вряд ли...
— Это будет хорошее вступление к разговору, — сказал Вэйлок. — Дань человеческому любопытству.
Имиш пожал плечами:
— Может, ты и прав.
Вэйлок встал. — Пожалуй, я прямо сейчас посмотрю ваш гардероб и сделаю кое-какие заметки.
— Как хочешь. Я позову Рольфа.
Вэйлок перехватил его руку, протянувшуюся к звонку:
— Я не хотел бы работать с мистером Авершамом. Вы только скажите, куда идти. Я сам найду.
Имиш засмеялся:
— Это весьма экстравагантно — использовать мой гардероб в качестве контрпропаганды! Впрочем, твое дело... — Он поднялся.
— Нет, нет, — запротестовал Вэйлок. — Я не хочу нарушать порядок вашей жизни больше, чем необходимо. Лучше я схожу один.
Имиш пожал плечами:
— Как хочешь.
Он рассказал Вэйлоку, куда идти.
— Я скоро вернусь, — сказал Вэйлок.

 

2

 

Вэйлок пошел по коридору. У нужной двери он остановился. Никого не было. Он распахнул дверь и вошел.
Образ жизни Имиша, как он и предполагал, трудно было назвать аскетическим. Белый мрамор, зеленый малахит, черное и красное дерево, бархатные обивки, шелковые шторы...
А там пальто, накидки, туники, плащи, пиджаки, бриджи, брюки. Сотни разнообразной обуви, церемониальные одежды нескольких десятков цветов, спортивная одежда, охотничья одежда... маскарадные костюмы... Вэйлок шарил глазами, стараясь найти алый пиджак, в котором вчера был канцлер.
Вот то, что нужно: во втором ряду он нашел его, снял с вешалки. Но тут же замер. В дверях стоял Авершам. Он медленно пошел вперед. Глаза его блестели.
— Я не мог понять интереса к гардеробу канцлера, пока... — он кивнул на пиджак. — Я понял, что тебе здесь нужно.
— Ты знаешь для чего я здесь? — спросил Вэйлок.
— Ты держишь пиджак, в котором канцлер ездил в Актуриан. Это единственное, что я понял. Дай его мне.
— Зачем?
— Из любопытства.
Вэйлок отошел в конец комнаты и, отвернувшись, стал доставать пленки. Он чувствовал их, но не мог зацепить. Сзади послышались шаги Авершама. Руки его схватили пиджак. Вэйлок рванул, но Авершам держал крепко. Вэйлок ударил Авершама в лицо, тот пнул его в низ живота. Вэйлок схватил ногу Авершама, резко вывернул ее. Авершам упал, покатился к окну, вскочил на ноги, но Вэйлок уже был рядом и снова ударил его. Авершам схватился за шелковые занавески, но не удержался, хрипло вскрикнул и упал. Вэйлок в ужасе смотрел на пустой прямоугольник окна. Снизу донесся вопль, а затем послышались странные звенящие звуки.
Вэйлок выглянул из окна и увидел тело Рольфа Авершама. Он упал прямо на металлическую ограду и напоролся на одну из острых пик. Ноги его судорожно дергались, задевая металлическую решетку. — Вот откуда этот звон, — подумал Вэйлок. Но вскоре все затихло.
Вэйлок вернулся к пиджаку, быстро вытащил пленки, повесил пиджак обратно.
Через мгновение он уже ворвался в кабинет Имиша. Канцлер быстро выключил экран, на котором обнаженные женщины и мужчины разыгрывали какую-то непристойную сцену:
— Что случилось?
— Я был прав, — задыхаясь сказал Вэйлок. — Авершам пришел в гардеробную и напал на меня! Он подслушивал нас!
— Но... но... — Имиш привстал с кресла. — Где же он?
Вэйлок сказал ему.

 

3

 

Канцлер Имиш диктовал рапорт Трайндервудскому шефу убийц.
— Его работа всегда изобиловала небрежностью. А затем я обнаружил, что он следит за мной. Я объявил ему, что увольняю его и взял мистера Вэйлока Гэвина на его место. Он ворвался в мой гардероб и напал на меня. К счастью, рядом был Гэвин Вэйлок. В завязавшейся борьбе Авершам выпал из окна. Это случайность, чистая случайность.
Убийца принял рапорт и ушел. Имиш, пошатываясь, прошел в комнату, где ждал Вэйлок.
— Все, — сказал он. — Я надеюсь, что ты прав.
— Это был единственный способ оправдаться. В любом другом случае вас ждал бы громкий скандал.
Имиш покачал головой, все еще ошарашенный тем, что случилось.
— Кстати, — сказал Вэйлок — когда мне приступить к выполнению своих обязанностей?
Имиш удивленно посмотрел:
— Ты действительно хочешь занять место Рольфа?
— Мне не нравится в Актуриане, я с удовольствим стал бы помогать вам.
— Так слоп не сделаешь, — прыгая с места на место.
— Я доволен, — сказал Вэйлок.
Имиш покачал головой: — Секретарь канцлера — это секретарь ничтожества. А это еще хуже, чем быть ничтожеством.
— Я всегда хотел иметь титул. Как ваш секретарь я становлюсь вице-канцлером. А кроме того, вы же сами сказали убийцам, что взяли меня на службу.
Имиш поджал губы:
— Ну и что. Ты можешь отказаться.
— Я боюсь, это вызовет подозрения. А кроме того, нам нужно подумать о Визерерах.
Имиш уселся в кресло, бросил на Вэйлока обвиняющий взгляд:
— Ужасное событие!
— Я сделаю все, чтобы вытащить вас из неприятностей.
Долгое время они смотрели друг на друга.
— Пожалуй, пойду, освобожу комнату от пожитков Авершама, — сказал Вэйлок.

 

Назад: XIV.
Дальше: XVI.