Книга: ТАБОР УХОДИТ
Назад: ***
Дальше: ***

***

Глядя на чадящие вдали факелы, освещающие путь к Дому культуры концлагеря, Серафим шестым чувством понял, что его смертный час не за горами, и даже не за холмами. А вот за этой тропкой, которая вела от карцера, где он находился, к месту, где веселились палачи. Лагерь испуганно молчал. Пирушки администрации всегда заканчивались расправами. Серафим чуял, что в эту ночь расправа произойдет над ним. Поэтому узник привстал на цыпочки и жарко зашептал в щель стены:
 Часовой, эй, послушай…
 Ну? — спросил часовой.
 Пять золотых, и кувшин вина, — сказал Серафим.
 Родишь, что ли? — посмеялся своей удачной шутке охранник.
 Пойди в барак и спроси… — перечислил Серафим имена своих последователей.
Часовой, помявшись, ушел. Хоть это был и концлагерь, но все–таки молдавский концлагерь. Поэтому здесь всегда можно было что–то купить, обменять или выпросить. Так что уже через несколько минут тихо скрипнул засов, и в помещение карцера – бывший хлев – скользнули несколько десятков человек.
 Дети мои, — сказал Серафим, потирая руки в местах, где натерли снятые за еще один кувшин вина кандалы.
 Я хочу, чтобы вы слушали меня, не перебивая, — сказал он.
 Через какой–то час или два меня убьют, — сказал он, подняв руку, чтобы негодующие возгласы утихли.
 Я хочу, чтобы вы впитали в себя Учение истины и исхода, — сказал он.
 Которое заключается в том, что мы молдаване – новый народ Израилев, и именно с нами Бог заключил новый договор.
 Потому что старый договор с народом еврейским истек, и израильтяне, выполнив свои обязательства перед Богом, все им обещанное получили.
 Обещал же Он им страну.
 Итак, мы заключим договор с Богом и получим новую землю от него, а нынешние же беды наши просто испытания, которым Он подвергает нас чтобы проверить верности договору, как было и с евреями.
 И я хочу, чтобы вы внимали мне, как губка морю, — сказал Серафим.
 А не потратили эти бесценные минуты на никчемные препирательства со мной, вашим учителем, — сказал он.
 Сейчас я посвящу вас в тайный обряд молдаван, — сказал Серафим, надевая на шею ожерелье из початков старой кукурузы.
 Вы же слушайте и запоминайте, — сказал он.
 Это очень древняя песня, — добавил он.
После чего закружился по полу и тихо забормотал. Сначала неразборчиво, потом все отчетливее. Наконец, танец его заворожил собравшихся так же, как неподалеку отсюда хора надзирателей – пирующих офицеров…
 Очень давно, пританцовывая и хлопая по бедрам в такт своей худобе, — пританцовывая, пел исхудавший Серафим.*
 По Молдавии брела мать–кукуруза и голова ее была украшены перьями птицы дрозд, а лицо разрисовано лучшей цветной глиной Мексики, в ушах цвели ракушки, в которых прятались еще живые мелкие морские чудовища, креветки, а на правом плече восседал сам орел, и нужно но ли добавлять, что в когтях он держал змею, — пел Серафим.
 Мать–кукуруза, везде, где ты пляшешь, остается немного твоих косточек, твоих желтых зернышек, мы собираем их, не глядя тебе в лицо, потому что всякий кто туда глянет, навеки уйдет танцевать в эти поля с тобой, и матери прячут деток заслышав, как стучат сухие семена из тебя, — подпрыгивал Серафим.
 Мать–кукуруза, скажи, когда мы наедимся досыта и напьемся вволю?! — спрашивал Серафим.
 Мы голодны, — кричал он в экстазе.
 Вот вам семена, вот вам злаки, ешьте и пейте, — отвечал он за Мать–кукурузу.
 Мать–кукуруза, — снова спрашивал Серафим, — мать–кукуруза, взгляни на меня, взгляни и ответь, когда мы наедимся и напьемся вволю, но не тебя.
 Чего же вы хотите съесть и выпить? — спрашивал серафим себя за Мать–кукурузу.
 Наши души хотят нажраться чести и собственного достоинства, — пел Серафим за всех 4 миллиона молдаван, — наши души опухли без этой еды, стали неестественно толстыми и безобразными…
 Наши души ходят пузатые и на тоненьких ножках, как страшные рахитичные дети, околевающие у заборов, — пел Серафим.
 Они хотят пищи, — вопил он.
 Что едят они?! — спрашивал Серафим и прекращал крутиться.
И, затихнув на полу, слабым и изменившимся голосом говорил:
 Вы умрете голодными, отвечает, танцуя мать–кукуруза, и перья на ее поясе из самых редких и красивых птиц, переливаются переливчатым цветом, самым красивым цветом Земли…
 Вы умрете голодными и ваши души так и останутся на обочинах, не допросившись подачки, милостыни…
 Ничего им не достанется, — пророчил за Мать–Кукурузу Серафим.
 Что же, значит, на то воля Бога, — говорил он уже своим голосом.
 Аминь…
Серафим полежал еще немножко. Он не был уверен, что именно так должна была звучать древняя молдавская песня, и пел первое, что в голову взбредет. Но он точно знал, что в людей — как в детей — нужно вселять уверенность. Поэтому Серафим никогда в словах своих и поступках не сомневался. А таинственный обряд, точно знал Серафим, придаст привлекательности его идеям. Которые, верил он, спасут Молдавию. Так что немного экзотики с перьями и кукурузой не помешают… Ученики затихли. Кто–то плакал, кто–то быстро записывал все слова Серафима.
 Дети мои, — сказал он, — скоро меня убьют.
 Но думая, что они убили Серафима, они заблуждаются, — сказал Серафим.
 Потому что Серафим это не тело, а душа, которая живет вечно, — говорил Серафим.
 Они думают, что убьют Серафима, но они убьют кого–то другого, — сказал Серафим.
 Как это? — спросил кто–то.
 Все просто, — сказал Серафим и сказал, — пусть вопрошавший выйдет к свету.
Смущаясь, в кружок света от свечи вышел молодой паренек лет двадцати. Тот, что рубил камень бок о бок с Серафимом. Серафим ласково обнял его, отстранился и сказал:
 Отныне ты — Серафим…
 Если же решат убить тебя, передай дух Серафима другому и предай себя смело в руки врага, — сказал бывший Серафим новому Серафиму.
 Я э–э–э, я Серафим?! — спросил ошеломленный парнишка.
 Учитель, но… — послышались возгласы.
Но бывший Серафим уже шел к двери, за которой стояли пришедшие за ним охранники.
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
*Серафим поет на молдавском языке, мы же постарались в переводе сохранить, в первую очередь, смысл, поэтому песня не в рифму, — прим. переводчика).
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
Назад: ***
Дальше: ***