Книга: Нимфы
Назад: Глава 82
Дальше: Глава 84

Глава 83

Усадьба утопала в синеватом свете луны. Внутри в большом зале атмосфера была натянутой и прохладной, так как общество раскололось на два фронта. Салма и Матиас сидели за маленьким столиком, и Матиас время от времени подходил к окну. В другой половине зала были Кати и Надя – явно незваные гостьи. Войдя в зал, Диди и Самуэль заметили, что только дочь Матиаса Матильда вела себя как ни в чем не бывало: она сидела в кресле и читала старую книгу, время от времени запуская руку в пакет с конфетами.
Нимфы сели вместе, чтобы обсудить положение, а Самуэль подошел к Матиасу.
– Что будем делать? – спросил он.
– К нам присоединится еще кое-кто, он скоро приедет, – ответил Матиас. – А пока остается только ждать.
Диди прошла к деревянному дивану в глубине зала. Самуэль последовал за ней. Девушка заметила предупреждающее выражение лица Кати, когда парень сел рядом, но не стала обращать на это внимания.
– От тебя вкусно пахнет, – сказала Диди – она ничего не могла с собой поделать. Она придвинулась немного ближе к парню, но все же между ними оставалось расстояние. Диди видела, что Самуэля что-то беспокоит, и умолкла, чтобы дать ему время подобрать нужные слова.
– Ты сказала в машине, что убила всех мужчин… А сколько их было?
– Я не убила тебя.
Самуэль задумался. Диди приходилось бороться с собой, чтобы не схватить парня за плечи и не встряхнуть его. Ей хотелось, чтобы Самуэль хоть как-то отреагировал. Наконец он взял ее за руку.
– Я смогу совладать со своими чувствами, – произнес Самуэль. – Но не по отношению к тебе. К Наде и Кати я не испытываю ничего. Разве притягательная сила нимф и луна не должны как-то влиять?
Диди удивилась. Она считала свои чары чем-то механическим. Когда она выходила на улицу, мужчины, сами того не подозревая, следовали за ней. Так должно было быть и с другими нимфами.
Девушка собралась что-то сказать, но в это время к ним с подносом подошла Салма. Диди, взяв чашку с чаем, добавила в нее меда, чтобы набраться энергии. Ей очень хотелось расспросить Самуэля о его чувствах, но их уединение прервал Матиас. Он долго наблюдал за ними, и его терпение, видимо, кончилось. Матиас быстро подошел прямо к Самуэлю. Его почти трясло от раздражения.
– Я же запретил тебе! Мы должны избегать нимф во время лунного затмения. А ты привел их сюда. Вдобавок ко всему, их преследует убийца!
– Ты сказал, что кто-то придет на помощь, – встряла Кати.
Матиас посмотрел на нее, и его дыхание участилось. Он принялся что-то сбивчиво объяснять.
– Это неправильно. Я не могу разрешить вам… Самуэль должен увести вас отсюда! – крикнул Матиас и быстро вышел из зала.
Самуэль посмотрел по очереди на Кати и Надю.
– Лунное затмение вот-вот наступит, – объяснила Надя. – Скоро станет еще хуже. Во время сияния мужчины не могут устоять перед нами. Один взгляд – и они горят от желания.
Надя пристально посмотрела на Диди и Самуэля. Диди медленно убрала руку, которую друг держал в своей.
– Самуэль реагирует только на тебя? И нисколько на Кати и меня? – спросила Надя у Диди. Желая убедиться, она легко коснулась руки парня.
– Может, у Тамми есть иммунитет? – предположила Диди.
– Ну, ты же видела Матиаса, – сказала Надя. Она поняла, что молодым людям хотелось побыть наедине, поэтому отошла к Матильде.
Диди наблюдала, как Надя развлекала девочку. Надя была такой естественной в любой ситуации и ко всем умела найти подход, даже сейчас, когда их жизни угрожала опасность.
– Может, это всего-навсего значит, что мои чувства к тебе – искренние, – сказал Самуэль Диди.
От радости сердце девушки готово было вырваться наружу. Она хотела ответить Самуэлю, но тут входная дверь распахнулась. Очевидно, помощник, о котором говорил Матиас, наконец прибыл. Или враг. Взгляды всех были прикованы туда, откуда раздавались тяжелые шаги. В дверях показался темный силуэт. Вошедший медленно снял капюшон.
– Неужели вы не могли найти место получше? – спросил Еспер. – К счастью, вы приехали сюда разными дорогами. Аурелия следует за запахом, поэтому у нас есть немного времени, чтобы подготовиться.
Казалось, Есперу было совершенно безразлично, что сатиров не жаловали в усадьбе. Он с ходу принялся отдавать приказания по обороне. Диди заметила: для Нади его присутствие было невыносимым. Она даже не могла смотреть в сторону своего бывшего любимого, который сейчас взял все под свой контроль и командовал в доме. Надя вышла в соседнюю комнату и принялась греметь там старой мебелью, будто подчинялась, но внутри нее все кипело от ярости. Сначала Диди, а потом и Кати последовали за ней.
– Еспер прав, – сказала Кати. – Мы должны обороняться. Давай передвинем этот шкаф к двери.
– Тогда, семнадцать лет назад, я сбежала от власти сатиров, – сказала Надя. – Ты могла и сама организовать такую оборону.
– Нам нужна помощь, и Еспер действительно может помочь, – вставила Диди.
– Точно, – согласилась Кати, по мнению которой сейчас сатиры были не лишними. – Ты должна забыть о своих чувствах на эту ночь. Мы по-прежнему рискуем, но у нас особенная задача. Мы охраняем Диди.
Диди стало стыдно. Она вдруг поняла, что нимфы были готовы пожертвовать всем ради нее. А она спорила и вела себя как ребенок. Нимфы ведь могли просто сбежать, оставив ее одну на произвол судьбы, но она для них была превыше всего.
– Вы можете идти, – прошептала Диди. – Тогда все вы спасетесь.
– Что за бред ты несешь, иди лучше помоги, – сказала Кати.
Кати подошла к шкафу и махнула другим нимфам. Шкаф был тяжелым, поэтому они с трудом сдвинули его с места. Теперь, по крайней мере, один путь в зал был закрыт. Диди огляделась, думая, что еще они могли бы сделать, как вдруг заметила что-то в том месте, где прежде стоял шкаф. Она придвинула ближе торшер. На стене было нарисовано дерево, ветки, написаны имена.
– Что это такое? – удивленно спросила она.
– Кати, смотри! – сказала Надя. – Генеалогическое древо Тамми. Вот ветка Монпелье… Элина.
Губы Диди тихо шевелились, когда она читала незнакомые имена. Она не заметила, как Кати опустила голову.
– Янос Дрюс, – прочитала Надя. – Твой Янос был одним из Тамми?
– Я когда-то помогла нескольким потомкам рода Тамми в Веланидии, – произнесла Кати. – После этого Тамми помогали мне. Диди бы не было в живых, если бы не они.
Диди и Надя читали имена и даты. Вдруг Диди заметила, что Надю перекосило от боли, но не поняла причины. Она положила руку на плечо Наде. Та спокойно ей улыбнулась.
– Я прожила долгую жизнь, – произнесла Надя. – Жизнь нимфы тоже когда-нибудь заканчивается. Меня не станет этой ночью. Ничто в мире не вечно. Кроме любви.
Слова Нади поразили Диди. Они уже многого добились, и она не собиралась сдаваться.
– Никто не умрет этой ночью, – сказала Диди. Она встала и пошла в зал. – Я этого не перенесу. Я и так уже многое потеряла.
– Кати, ты должна рассказать Диди правду, а то будет слишком поздно, – заявила Надя своей старой подруге.
Диди принялась помогать в зале. Еспер и Самуэль двигали мебель и проверяли замки. Салмы нигде не было.
Самуэль становился все напряженнее, а Еспер все горделивее.
– Давай еще шторы закроем, – позвала Диди Самуэля на помощь, чтобы немного разрядить ситуацию. Она двумя руками взялась за толстую бархатную портьеру.
– И какая от этого польза? – раздраженно сказал Самуэль, чтобы слышал Еспер. – Если Аурелия такая могущественная, как нас могут спасти пара шкафов и тряпки на окнах?
– Никак, – ответил Еспер. – Но они все же замедлят ход Аурелии. Поверь, иногда даже лишняя секунда может спасти дело. Нам на руку темнота и сумерки. Проследите, чтобы между штор не оставалось щелей.
– А с какой стати ты здесь распоряжаешься? Это – усадьба Тамми! – крикнул Самуэль и шагнул навстречу Есперу. – Вся эта заваруха – из-за сатиров. Это из-за вас Диди, Надя и Кати в опасности.
– Успокойся. – Выражение лица Еспера было совершенно безразличным. Ему не раз приходилось готовиться к войне, и всегда страсти кипели. – Нам всем нужно быть заодно. Аурелия по запаху легко найдет нас. Но для этого есть одна штука. Диди, пойдем в оранжерею.
– Вдвоем вы никуда не пойдете, – заявил Самуэль.
Еспер как будто почувствовал в Самуэле что-то новое. Они пристально смотрели друг на друга, однако уступать никто не собирался.
Матильда до сих пор читала книгу, но теперь она отложила ее в сторону и прислушалась.
– Я пойду туда вместе с Самуэлем, – сказала Диди. – Что мы там должны найти?
– Я могу показать дорогу, – предложила Матильда и протянула им фонарик.
Ночная прохлада успокоила и Самуэля, и Диди. Даже темнота не казалась столь пугающей, как накалившаяся обстановка в усадьбе. Матильда повела их привычной тропинкой к светящимся неподалеку огням. Вскоре из-за деревьев они увидели окна оранжереи.
– Как Матиас позволяет тебе находиться здесь? – спросила Диди у Матильды.
– А мне здесь и нельзя находиться, но я захотела быть с вами, – сказала Матильда и чуть было не споткнулась. Самуэль подхватил ее.
– Спасибо, – поблагодарила Матильда, но больше не отпускала его. – А мы раньше касались друг друга?
– Нет, кажется. – Вопрос показался странным Самуэлю, как и все происходившее вокруг. – В смысле?
– Знает ли Диди, что ты предписан ей?
Диди и Самуэль не поняли вопроса, но Диди не успела ничего спросить, как Матиас появился в дверях оранжереи.
– Матильда! – в голосе Матиаса слышалось предупреждение. – Они уже и сюда добрались. Ты должна была пойти в подвал! Бабушка ждет там.
Матильда остановилась. Она улыбнулась Самуэлю, подмигнула ему и пошла своей дорогой. Через минуту все же остановилась.
– Не воображай ничего, ты – самый обычный парень, – сказала Матильда и повернулась к Диди. – А ты не сомневайся в своих чувствах, они – настоящие.
Потом Матильда и луч ее фонарика быстро исчезли в темноте леса.
– Что это значило? – спросил в оранжерее Самуэль у Матиаса.
– Не обращай внимания на болтовню подростка, – ответил Матиас. – Идите сюда.
Назад: Глава 82
Дальше: Глава 84