39
Здравствуйте, сударыни! (фр.)
40
Тем хуже! (фр.)
41
Нежных чувств (фр.).
42
С жаром (ит.).
43
И думать не смейте! (фр.)
44
Невеста! (англ.)
45
Bride — невеста; well — колодец (англ.). Все вместе — тюрьма Брайдуэлл в Англии.
46
А вот и мистер Рочестер вернулся! (фр.)
47
Вечно (лат.).
48
Добрый вечер! (фр.)
49
Просто обожает свою английскую мамочку (фр.).
50
Без мадемуазель (фр.).
51
Ой! Как же ей там будет плохо — совсем неудобно! (фр.)
52
Настоящим выдумщиком (фр.).
53
Волшебные сказки (фр.).
54
На самом деле никаких фей не бывает, а если бы и были (фр.).
55
Чтобы утешиться (фр.).
56
Но вот выступил вперед один из них, подобный звездной ночи (нем.).
57
Я взвешиваю мысли свои на чаше моего гнева и меряю дела мерой моей ярости (нем.).
58
Диковинка (лат.).
59
Для чего? (лат.)
60
Крестьянок (фр. и нем.).
61
Еще достаточно молод (фр.).