Книга: Во тьме Эдема
Назад: 29 Тина Иглодрев
Дальше: 31 Тина Иглодрев

30
Джон Красносвет

Даже умные и честные люди вроде Тины зачастую поступают наобум. Им хочется получать только хорошее, а как доходит до плохого, без которого не бывает хорошего, так они начинают ныть. Моя сила — в том, что я способен на поступок, и уж если что решил, то не сдаюсь и не опускаю руки. Это и есть то хорошее, что я даю людям, пусть им и не нравятся мои слабости.
Незадолго до нашего собрания я убил человека. Члена Семьи, которого знал с детства. Меня не мучило чувство вины, потому что я понимал: будь у Диксона возможность, он бы разделался со мной, равно как и с Тиной, и с ребятами. Но, клянусь глазами Джелы, я был ошарашен. И все собрание прокручивал в голове, снова и снова, как торчало мое копье из спины Диксона и как я ударил его в живот, вспоминал хлюпанье, с которым копье вонзилось в тело, шипение воздуха и кровь, с бульканьем текущую изо рта. Вся сцена заняла каких-нибудь пару секунд — вот я вытащил копье из спины Диксона, он перевернулся, посмотрел на меня, и я добил его ударом в живот, — ведь его дружки смылись, и Гарри с Джерри могла понадобиться моя помощь, — но даже этот короткий миг так крепко отпечатался у меня в памяти, что, казалось, повторяется на самом деле снова и снова.
В общем, я не мог не думать об этом, а к тому же мне приходилось держать в голове уйму нужных вещей, да еще как-то убедить ребят мне поверить, чтобы они признали мое старшинство, не спорили со мной и у нас появился бы шанс уцелеть. Я должен был позаботиться обо всем (а ведь человек не может заниматься всем и сразу!), а тут еще дура Тина со своей пьеской про кольцо. Член Тома! И я еще должен ей подыгрывать, как будто мало мне других дел.
Конечно, Тина сказала бы, что я сам виноват, раз никому не рассказал про кольцо раньше, но я ведь молчал нарочно. Я с самого начала понимал: если я его покажу ребятам, это, конечно, даст мне над ними власть, но ненадолго. Поэтому я приберегал кольцо до того момента, когда эта власть будет нужней всего, и не только мне, но и всем нам. Как тогда, когда на меня напал леопард. Я знал, что у меня всего одна попытка, и ждал лучшего момента, а не бросил в зверя копье при первой же возможности. И я оказался прав. Я правильно выбрал время, что бы там ни думала себе Тина. Я достал кольцо ровно тогда, когда оно было больше всего необходимо, — и выиграл!
Через пару часов после того, как я забрал у Тины кольцо, мы вышли на Холодную тропу. Двадцать один человек плюс двое грудных младенцев. Старший из шерстяков, Неп, шел впереди с Джеффом на спине. За ним шагали мы с Тиной, а за нами гуськом — все остальные. Замыкал шествие шерстячонок Белоконь. Все мы с головы до ног были укутаны в шкуры, так что виднелись только рот и глаза, и походили больше не на людей, а на диковинных двуногих шерстяков. На ногах у каждого из нас были промазанные клеем обмотки из шкур, которые я начал придумывать еще до того, как ко мне присоединились другие. Несколько твердых слоев кожи, на подошве — жирный клей. Все, кроме Джеффа на шерстяке, двух кормящих мам (Клэр и Дженни) и трех беременных (Сьюзи, Джелы и Джули), несли на спине поклажу: мотки веревки, запасные обувки, мешки с черным стеклом, связки шкур, словом, все припасы, о которых я позаботился и которые собирал последние десять циклов. Еще мы по очереди несли огромные плоские куски коры, отполированные и обмазанные жиром, которые я назвал «снежными лодками». Каждая из этих лодок была нагружена полезными вещами: мясом, шкурами, запасными накидками, а в одной из них на большом плоском камне высилась кучка углей. Волочь их посуху было трудно, но по снегу они должны были легко скользить, и тянуть их мог один человек. Лодки тоже придумал я.
— Без тебя ничего этого не было бы, — бросила Тина, оглянувшись на наш отряд.
— Именно, — отрезал я. — Не было бы. Это я собрал вас всех в Долине Холодной тропы. Я договорился с Каролиной, чтобы выиграть время. Я придумал, как смастерить теплые обмотки. Я изготовил снежные лодки, послал ребят срезать кору и приделать к ним веревки. Я снова и снова поднимался в Снежный Мрак, чтобы понять, как там выжить и что нам для этого понадобится, хотя ты вечно ныла, что я постоянно куда-то ухожу один. Вы сами пришли ко мне, потому что прекрасно знали: без меня ничего бы не получилось. Никто из вас на это не способен, даже ты, Тина, и уж точно не твой ненаглядный Диксон. Так почему в истории про Джелу я должен был играть Томми? Я и есть Джела. На мне все держится.
Тина пожала плечами.
— Мне так захотелось, и все тут. Мне надо было выпустить пар, иначе я бы чокнулась. Все люди такие, Джон. Ну, большинство. Хорошо это или плохо, но иногда нам надо выговориться. Не каждый способен, как ты, держать все в секрете. Иначе, клянусь глазами Джелы, было бы слишком тоскливо жить.
Мы дошли до места, где давным-давно были со Старым Роджером и где высоко во Мраке увидели тех шерстяков, которых я принял за небесные корабли с Земли. Мы отправились дальше и покинули Долину Холодной тропы и Долину Круга, где родились. На мгновение я испугался, что совершил ужасную ошибку, и нам действительно лучше было бы остаться у Круга Камней. Что, если земляне прилетят, а Семья им скажет, что мы сгинули в Снежном Мраке, и они вернутся на Землю без нас? Но я отогнал эту мысль. Если уж выбрал путь, то сворачивать с него нельзя.
Мы шли по снегу, надеясь, что обмотки на ногах не развалятся и не промокнут. Мы шагали вдоль Ручья Холодной тропы и наконец уперлись в снежную глыбу, от которой ручей брал свое начало (не такую большую-пребольшую, как Глыба Диксона в Синих горах, которая спускается до самого леса, но все же и не маленькую, примерно в четыре человеческих роста). Мы обвязались веревками, приготовили копья, чтобы опираться на них и не падать, и стали карабкаться по скользкой шерстячьей тропе сбоку от глыбы.
Гарри побежал, но поскользнулся и упал. Ребята засмеялись, им просто необходимо было сбросить напряжение, но Гарри ненавидел, когда над ним смеются.
— Тогда я останусь здесь, — заявил он. — А вы идите, если хотите. Если вы будете смеяться над Гарри, он с вами не пойдет.
И Гарри заревел. Он был самым старшим из нас, единственным, кого можно было назвать взрослым, но расплакался, как ребенок. Ребята смутились: такого не ожидал никто. И поделом им, надо быть терпимее. Они должны были учитывать, что Гарри в тот день убил человека. Он убил Джона Синегорца. И если даже мне тяжело об этом думать, то что уж говорить о Гарри: ему вообще думать трудно.
Тина вернулась к брату, успокоила его и повела вверх по тропе, а ко мне подошел Джерри. Ему хотелось поговорить о том, что случилось. Бедняга, из нас троих ему пришлось хуже всех. Я толком не общался с Диксоном Синегорцем, равно как и Гарри с Джоном. Но Джерри убил парня из собственной группы. Они вместе выросли. И теперь он ни о чем другом не мог говорить, а мне приходилось повторять ему, что у нас не было выбора и, не подоспей мы вовремя, они бы прикончили Джеффа. Да, они его убили бы, а с Тиной сотворили бы такую мерзость, которой и названия-то нет.
— И если бы им это сошло с рук, — втолковывал я Джеффу, — то потом неминуемо настал бы наш черед. Они перебили бы нас поодиночке или всех вместе. Ведь нас всего двадцать один человек, а в Старой Семье — пятьсот с лишним.
— Да, но мы с Метом когда-то вместе играли, — не унимался Джерри, — и как-то раз он обменял мне черное стекло, которое нашел, на большой кусок пеньковицы.
Или:
— А помнишь, как мы поймали трубочника? Которого ты ему уступил? Джефф тогда еще сказал, мол, интересно, каково это — быть трубочником. Мы ведь тогда с Метом дружили, разве нет? Мы дружили, мы были в одной группе.
— Да, Джерри, — отвечал я, — но он первым предал нашу дружбу, когда заколол Бурконя и избил Джеффа, а потом стоял и смеялся, когда Диксон пытался силой переспать с Тиной.
— Ты прав, — с видимым облегчением соглашался Джерри. — Он сам разрушил нашу дружбу.
Потом задумывался, опять хмурился и задавал очередной вопрос:
— А помнишь, как мы пришли сюда со Старым Роджером? И Мет был с нами. Мы тогда дружили.
И приходилось начинать все сначала.
Тем временем огни леса остались позади, и мы очутились в непроглядном Мраке. Видно было лишь то, на что падал свет от головного огня Непа, который шел впереди с Джеффом на спине. В обступавшей нас со всех сторон темноте проглядывали скалы, снег, лед и снова скрывались во мраке за спиной второго шерстячонка, Белоконя.
Джефф назвал свою лошадку Непом в честь «Непокорного» — Небесной Лодки, на которой Анджела, Томми и Три Спутника прилетели с Земли. Имя было выбрано удачно. Когда я в тот раз заметил во Мраке стадо шерстяков, я принял их за небесную лодку с Земли. Да и Неп с Белоконем были для нас в каком-то смысле такими лодками. Пусть мы путешествовали на них не сквозь Звездоворот, а через Снежный Мрак, но без них у нас ничего бы не получилось. Конечно, я придумывал, как осветить нам путь факелом из полых веток или сушеных водорослей, пропитанных жиром, как делают в Семье, когда нужно больше света. Но шерстяки сослужили нам куда более важную службу. Они знали путь. Это ведь шерстяки протоптали Холодную тропу, без них бы не было никакой тропы вообще, — и теперь они нашли для нас дорогу, пусть и скрытую под снегом.
Должен признать: эту часть плана придумал не я, а Джефф, чудаковатый клешненогий мальчишка, который сейчас ехал первым, ребенок, у которого даже толком новая шерстка не выросла.
* * *
Мы шли целый день, потом еще день, потому что спать было негде и, чтобы не замерзнуть, надо было двигаться. Время от времени останавливались, чтобы перекусить копченым мясом и зерновым печеньем, или дать Дженни и Клэр покормить младенцев, или поменять обмотки, если у кого-то они промокли или развалились. (Я не хотел, чтобы кто-то из нас отморозил ногу до черноты, как старый Одноногий Джеффо.) Но стоило остановиться, как холод тут же давал о себе знать и ребят охватывала паника. Тогда мы с Тиной вынуждены были подниматься и обходить нашу цепочку, чтобы прекратить всякую болтовню о том, что мы потеряемся, погибнем или никогда никуда не дойдем. Тяжелее всего приходилось с Мехметом Мышекрылом и Джули и Кэнди Синегорками, которые шагали рядом и замолкали, едва завидев нас с Тиной.
— Так где мы сейчас, Джон? — наконец спросил Мехмет.
— На шерстячьей тропе. И тебе это прекрасно известно. Мы же так и договаривались, забыл, что ли? Если помните, я оставил решение за вами, и вы сами это выбрали.
— Да, но куда ведет эта дорога? Мы поднимаемся все выше и выше.
Так оно и было. Мы шагали в гору, и чем выше забирались, тем сильнее крепчал мороз. С воздухом тоже творилось неладное: становилось все труднее дышать. В голову лезли старые истории про то, что будто бы Джела, Томми и Три Спутника рассказывали, мол, в Звездовороте совсем нет воздуха, что он, как вода, держится у земли. А что, если воздух в Долине Круга — как вода в гигантском озере, а шерстяк Неп ведет нас туда, где воздуха нет в помине, и мы все задохнемся?
Но тут я вспомнил, что шерстякам тоже нужен воздух. Было слышно, как они дышат, а изо рта у них, точь-в-точь как у нас, клубился пар.
— Да, мы поднимаемся, — ответил я Мехмету. — Но не на вершину, а между двумя горами.
— Откуда ты знаешь?
— Видишь, слева склон горы? Он уходит вверх, в свете огоньков можно разглядеть. И слышно, что справа тоже гора.
Я приподнял краешек головной повязки, чтобы доказать ему свою правоту.
— Мехмет! — гаркнул я.
«Мехмет!» — откликнулось эхо в вышине справа. Гора оказалась куда больше, чем я думал; мой голос отразился от камней где-то там, в полной темноте, куда, скорее всего, никогда не ступит нога человека.
Послышалось еще несколько слабых отголосков, и камни с шорохом посыпались с голых скал.
— Понял теперь? — с этими словами я опустил повязку на лицо. Борода моя уже успела обледенеть.
— Да уж, много ты знаешь о Снежном Мраке, — съязвил Мехмет.
Я не стал с ним спорить. Если бы я ошибся, то выставил бы себя дураком. Если же оказался прав — значит, умничаю.
Вдруг Сьюзи Рыбозер закричала, что чувствует себя как-то странно и, похоже, вот-вот родит. К счастью, это оказалось неправдой, но все равно пришлось уделить ей внимание и успокоить ее, прежде чем снова двинуться в путь. Ребята мерзли, боялись, злились и только и ждали, кого бы обвинить в своих бедах. Я не сомневался, что в конце концов виноватым объявят меня.
Мы шли еще четыре часа или около того. И вот, когда уже даже я засомневался, не зря ли мы все это затеяли, оказалось, что мы дошли до гребня горы. Внизу, под нами, что-то было. Не снег и не темнота, а что-то живое. Оттуда лился свет.
* * *
Оказалось, что это еще не конец Снежного Мрака, а всего-навсего дерево. Вокруг него образовалась проталина: горячий ствол растопил снег, как, наверно, от первого дерева из огненных пещер Подземного мира оттаяла ледяная почва Эдема, когда повсюду был сплошной Снежный Мрак. Дерево было высокое, с длинным прямым гладким стволом и высокими раскидистыми ветвями. Белые светоцветы озаряли снег вокруг. В их свете из дыр в земле короткими ритмичными выдохами вырывались клубы пара и скапливались вокруг ствола. Мы даже расслышали привычное «хмммм, хммммм, хмммм».
Все заговорили разом и устремились вниз по снежному склону, чтобы скорее добраться до теплого дерева. Гарри рванул первым и тут же утонул в снегу по шею. Люси Мышекрыл провалилась до подмышек, а Дейв Рыбозер по пояс. Болтовня и крики радости сменились испуганными воплями. Пришлось мне прикрикнуть на ребят, чтобы стояли и спокойно ждали, пока мы вытащим этих троих на веревке.
— А теперь все за Непом, — крикнул я. — Он знает, как пробраться к дереву, а мы — нет.
Я очень надеялся, что Неп все же пойдет к дереву, а не останется наверху, потому что не представлял, как мне удастся объяснить всем этим перепуганным уставшим новошерсткам, что мы снова уходим во Мрак, не отогревшись и не отдохнув при свете дерева.
К счастью, шерстяк действительно направился вниз. Сперва пошел направо вдоль гребня, по самому краю, где снег подтаял, а потом спустился в заснеженную долину, где росло дерево. Подходя к дереву, мы увидели, что оно еще больше, а долина куда ниже, чем мы думали, потому что путь туда оказался дольше, чем мы ожидали. Дерево было высокое-превысокое, раз в пятнадцать-двадцать выше человека. Но пока мы к нему спускались, случилось кое-что странное, что совершенно сбило нас с толку. Сперва мы даже не поверили собственным глазам.
С неба на вершину дерева опустилась летучая мышь, замерла, как все мыши, чуть помахивая крыльями и потирая лапками лицо, и уставилась на нас, слегка наклонив голову набок, словно гадала, кто мы такие. Из дыры под деревом, в десяти футах ниже, поднимался пар и клубился вокруг мыши. Она была куда больше любой летучей мыши, которую мы видели до сих пор. Самыми крупными из тех, что обитали в нашем лесу, были красномыши, но даже у них рост от макушки до пят не превышал полутора футов. Эта же оказалась размером с ребенка бремен пятнадцати от роду, а размах крыльев у нее был по меньшей мере футов шесть. В общем, вид у этой мыши был более чем странный: вроде и крылья есть, и коленки назад, и когти на ногах, и сморщенная кривая морда без носа, а все равно такое чувство, будто на тебя глазеет человек.
Тут мы заметили кое-что, чего не видела мышь. Из дыры под деревом показался трубочник. Покачал туда-сюда головой, как делают все трубочники, когда высматривают птиц, мышей и махавонов, и, кольцами обвивая дерево, пополз вверх по стволу к летучей мыши. Член Гарри, до чего же он был длинный! Минимум футов пятнадцать, прикинул я на глаз, с дюжинами когтистых лапок.
Мышь по-прежнему потирала морду и смотрела на нас. Все замерли, кроме Непа, который знай себе брел вперед с Джеффом на спине. Похоже, мышь заметила, что мы не двигаемся, и удивилась, потому что перестала потирать морду, подняла голову и чуть опустила лапы, как будто мы ее напугали, озадачили или просто заинтересовали. Трубочника мышь по-прежнему не видела, хотя его голова раскачивалась уже в ярде от нее.
Не знаю, почему, но внезапно я закричал:
— Берегись! — завопил я. — Осторожно!
Ребята рассмеялись. Кому придет в голову разговаривать с животным, как с человеком? Но некоторые тоже закричали: «Эй, мышь, смотри, там трубочник, он сейчас тебя поймает!»
Мышь напряглась, оглянулась, провела правой лапой по морде, расправила крылья, но так и не двинулась с места. А трубочник подползал все ближе.
— Берегись! — снова заорал я.
И мышь, похоже, наконец что-то почуяла и взмыла в воздух в ту самую секунду, когда трубочник бросился на нее. Лязгнули острые зубы, промахнувшись всего-то на пару футов, но мышь, целая и невредимая, взлетела в ледяную высь.
Трубочник, покачивая головой над самой верхушкой дерева, проводил мышь взглядом, а потом согнулся, посмотрел на нас и пополз вниз, так же обхватывая кольцами ствол, и наконец скрылся в затянутой паром дыре.
Мышь тем временем поднималась все выше и выше, не спуская с нас взгляда, пока не превратилась в крошечную черную тень на фоне Звездоворота. Тогда мышь развернулась, полетела прочь, неспешно размахивая широкими крыльями, и скрылась в Снежном Мраке.
— Джон! Джон! — окликнули меня ребята.
— Джон, — прошипела Тина, подошедшая ко мне из середины отряда, — вытри глаза и успокойся.
Я огляделся вокруг. Увидел лица ребят в свете древесных огней. Кто-то улыбался, кто-то смеялся, кто-то был напуган.
Я поднес ладони к лицу и поспешно вытер слезы.
Назад: 29 Тина Иглодрев
Дальше: 31 Тина Иглодрев