Книга: Час ноль
Назад: 21
Дальше: 37

22

Уитмен, Уолт. Salut au Monde! — Перевод М. Зенкевича и Н. Банникова.

23

Уитмен, Уолт. Одного я пою. — Перевод К. Чуковского.

24

Уитмен, Уолт. О теле электрическом я пою. — Перевод М. Зенкевича.

25

Уитмен, Уолт. Слышу, поет Америка. — Перевод И. Кашкина.

26

Xристианско-демократический союз — ведущая партия крупного монополистического капитала в ФРГ.

27

Погром в ночь на 9 ноября 1938 года, послуживший началом массового уничтожения евреев в фашистской Германии.

28

Георге, Стефан (1868–1933) — немецкий поэт-символист.

29

Шеффель, Йозеф Виктор (1826–1886) — немецкий писатель, представитель так называемого «поэтического реализма».

30

Новелла швейцарского писателя Готфрида Келлера (1819–1890).

31

Торо, Генри Дэвид (1817–1862) — американский писатель и философ.

32

Демобилизован (англ.).

33

Слова популярной английской песенки 40-х годов «Чай для двоих».

34

Журнал прогрессивного направления, издававшийся писателями А. Андершем и Г. В. Рихтером.

35

Перевоспитание (англ.).

36

Шумахер, Курт (1895–1952) — председатель социал-демократической партии (в Западной Германии) с 1946 года, противник объединения коммунистов и социал-демократов, выступал с позиции антикоммунизма.
Назад: 21
Дальше: 37