Книга: Vice Versa
Назад: 9
Дальше: 11

10

— Только не это! — сказал Снейп, открыв дверь на настойчивый стук.
— Доброе утро, сэр! — радостно сказал Поттер, наряженный почему-то в мантию. — Можно войти?
— Если я скажу «нет», вы проберетесь через каминную трубу, сделаете подкоп или просочитесь через канализацию, — огрызнулся тот. — Входите. Вы один?
— Сегодня да, — лаконично ответил Гарри. — Разрешите попросить вас о помощи в одном деликатном деле, сэр! Это касается волшебного мира, если что.
— Почему именно меня?
— Потому что некого больше, сэр, — сказал тот.
— У вас есть декан, дождитесь начала учебного года и…
— Но она не в курсе моих дел, сэр. Вообще. И ждать некогда.
— Обратитесь к директору.
— Не хочу, — ответил Поттер настолько мрачно, что Снейп невольно взглянул на него. — Я не желаю, чтобы он знал об этом.
— Вот как, мистер Поттер? — хмыкнул профессор. — Тайны от директора? А если я немедленно пойду и доложу ему?
— Так вы же еще не знаете сути дела, сэр! — не менее гадко ухмыльнулся Гарри. — О чем же вы будете докладывать?
— О вашей вопиющей наглости, — буркнул тот. — Выкладывайте уже ваше дело, или мне до ночи тут с вами сидеть прикажете?
Поттер помолчал.
— Мне срочно нужно в «Гринготтс», — сказал он серьезно. — В ближайшее отделение.
Снейп подавился словами.
— Зачем, позвольте узнать?
— Деньги нужны, — с чарующей простотой ответил мальчик. — Позарез!
— Не лгите мне, Поттер! — рявкнул Снейп. — Зачем вам в «Гринготтс»?
— Хочу получить то, что мне причитается по наследству, — сказал тот уже серьезно. — Сейчас этим распоряжается кое-кто другой, а мне это не нравится.
— А вы, конечно, управитесь с состоянием лучше взрослого?
— А зачем мне с ним управляться? Пусть себе лежит, проценты наращивает, а мне надо-то десяток фунтов на мелкие развлечения…
— Поттер, прекратите корчить из себя идиота! — вышел из себя профессор. — Вы явно что-то задумали!
— Да, — честно ответил Гарри. — Но что именно, пока не скажу. Одно могу сказать — для многих это будет неприятный сюрприз. Одна проблема, сэр, мне на каникулах не добраться до волшебного мира, а во время учебного года — не выбраться из Хогвартса. Давайте заключим сделку!
— Какую еще сделку?.. — простонал Снейп.
— Я вам покажу, где тот большой магазин, в котором я книжки заказывал, а вы меня проводите до «Гринготтс» а. А там хоть за спиной стойте, это мне без разницы!
— Вы ужасны, Поттер…
— Я знаю, мне это с детства твердят. Я не мог не оправдать ожиданий тети Туни! Ну так что скажете? — Гарри сдвинул очки на кончик носа и посмотрел на Снейпа зелеными глазами. А перед этим взглядом тот устоять не мог, чем мелкий паршивец и пользовался.
— По рукам, — хмуро ответил профессор. — Только я буду при вас постоянно. Я за вас отвечаю… гхм…
— Да без проблем, я же сказал, сэр! Но у меня одно ма-а-аленькое условие…
— Начинается… Что еще, Поттер?!
— Можно нам захватить с собой моего друга?
— Этого маггла, конечно? Как его? Джерри?
— Терри! Мы ведь выросли вместе, а еще у него отец работает в банке, и ему до смерти интересно увидеть, как это все у гоблинов устроено… — Гарри помолчал и добавил серьезно: — Память ему стирать не нужно. Он умеет помалкивать. Да и кто ему поверит, даже если он что-то ляпнет?
— Мерлиновы… Мерлинова борода! — вовремя опомнился Снейп. — Ладно! Если только гоблины пустят к себе маггла…
— А кто им скажет, что это маггл? — хмыкнул Поттер.
— Когда? — сквозь зубы спросил профессор. Ох, будет ему нагоняй от директора, но… Первый раз, что ли?
— «Гринготтс» до которого часу работает? — деловито спросил мальчишка.
— Круглосуточно.
— Тогда хоть сейчас!
— Причешитесь, Поттер, — брезгливо сказал Снейп. — Приведите себя в порядок. Я надеюсь, у вас есть приличная мантия, а не это убожество?
— Есть, конечно, только зачем ее пачкать? — пожал плечами Гарри. — Я все равно всегда рукава закатываю, чтобы не заляпать, так без разницы, короткие они или нет! Прошлогодняя сойдет!
— Наденьте новую. И вниз что-нибудь… — профессор выразительно глянул на обтрепанные обшлага джинсов и раздолбанные кроссовки с разноцветными шнурками, торчащие из-под слишком короткой мантии. — У вас вообще нормальная одежда есть?
— Ага, тетя Туни зачем-то купила мне приличный костюм, и если я в него влезу, то надену… — Гарри посмотрел на собственные мосластые длинные руки.
— А по трансфигурации у вас что, мистер Поттер? — ядовито спросил Снейп.
— Удовлетворительно, — буркнул тот. — Да и все равно этой вашей палкой-копалкой я ничего толкового не наколдую… Кстати, это вам.
— Вы издеваетесь?!
На столе появился флакон с изображением лошади.
— Нет. Это от подруги моего друга, она конным спортом занимается. Понимаете, лошадей нельзя химией мыть, так что у них шампуни и бальзамы исключительно натуральные. Я и подумал, вдруг вам тоже подойдет… — Гарри втянул голову в плечи. — Ну или вы там проанализируете состав, тоже ведь интересно!
— Очень интересно! — процедил профессор. — Вон отсюда! Завтра ровно в девять я за вами прибуду.
«Нет, он точно издевается, — подумал он, когда Поттер испарился, и перевел взгляд на флакон. — А любопытно, правда, что там такое?..»
* * *
Без пяти девять Гарри, наряженный в лучшую мантию, в начищенных ботинках топтался у калитки, полный мрачных предчувствий. Наверно, лошадиный шампунь был все-таки перебором… или нет? Рядом стоял Терри, абсолютно спокойный и довольно забавно выглядевший в прошлогодней мантии Гарри.
— Вы готовы, мистер Поттер? — мрачно спросил Снейп, появившись из ниоткуда. — Редкая пунктуальность…
— Доброе утро, сэр! — вразнобой произнесли оба.
— Руку, — скомандовал тот Гарри. — Готовы? Мистер Хиггс, учтите, аппарация, особенно первая, особенно для маггла — вещь крайне неприятная. Вы завтракали?
— А как же! — жизнерадостно ответил Терри, блеснув голубыми глазами.
Снейп в ответ так же радостно блеснул глазами черными.
— Ну что ж… — протянул он, и все заверте…
…-Мерзость какая! — сказал Гарри, отдышавшись. — Хорошо, что я ничего не ел!
— Предусмотрительно.
— Я не успел просто… Это всегда так гадко, сэр?
— В первый раз — да.
— Ух ты, прямо как на американских горках! — выдохнул Терри. Гарри покосился на него с укоризной. Снейп просто покачал головой.
— Вот вам «Гринготтс», — сказал он. — Идите, делайте, что собирались, я намерен просто присутствовать.
У Терри снова разгорелись глаза…
…-Чего желают господа? — проскрипел гоблин в дорогом наряде.
— Добрый день, уважаемый, — поклонился Гарри, почти сутки выискивавший в учебниках сведения о том, что допустимо людям среди гоблинов, что считается невежеством и неуважением, а что — оскорблением. Терри последовал его примеру, Снейп ограничился кивком. — Подскажите, сделайте милость, к кому я могу обратиться, дабы засвидетельствовать право владения своим наследством?
Гоблин покряхтел, решил, что урона его чести не нанесено, и ответил вполне мирно:
— Подойдите вон к тому сотруднику в зеленом костюме, это по его части.
— Премного благодарны, — учтиво сказал Гарри и отправился по указанному адресу. Там ритуал повторился, только на этот раз гоблин потребовал полное имя претендента.
— Гарольд Джеймс Поттер, — четко ответил мальчик.
Гоблин зарылся в огромную книгу, быстро вынырнул оттуда и произнес:
— Однако, мистер Поттер, вы несовершеннолетний, вашими средствами ведает ваш магический опекун.
— А могу я узнать его имя, уважаемый? — спросил Гарри, хотя знал и так.
— Разумеется. Альбус Дамблдор, весьма почтенный волшебник… — Судя по физиономии гоблина, он мог еще что-то прибавить, но не стал.
— Скажите, уважаемый, а мог бы я отказаться от этого опекунства?
— Могли бы, мистер Поттер, — тут же сказал гоблин. — У вас ведь имеется крестный, и первое право распоряжаться вашими деньгами — у него.
— Крестный?.. — Гарри ошалело взглянул сперва на Терри, потом на Снейпа. Последний сделал вид, будто дело его не касается.
— Точно так, мистер Поттер, крестный. Сириус Орион Блэк, но, поскольку сейчас он находится в Азкабане, то делами вашими занялся означенный волшебник.
— Хорошо! — Гарри кое-как переварил новость о крестном (а Снейп мог бы и сказать, гад!) и взял себя в руки. — Повторюсь, уважаемый, я могу отказаться от опекунства Альбуса Дамблдора? Я понимаю еще, крестный, но ведь этот-то мне не родственник!
— Вопрос, конечно, интересный… — гоблин пожевал нижнюю губу. — Повторюсь — можете.
Он дождался, пока Гарри и Терри обменяются торжествующими взглядами и добавил:
— Но только если опеку над вами примет взрослый дееспособный волшебник, а вы ее признаете.
— Любой взрослый волшебник?
— Точно так.
Гарри посмотрел на Снейпа. Он упрямо смотрел в сторону.
— Профессор… — тихо позвал тот. — Может, вы?.. Я никого приличного больше не знаю!
— Нет, — резко бросил тот. — Я не имею права.
Терри, почесав в затылке, вдруг вступил в разговор, нарушив все правила приличия.
— Уважаемый гоблин, — сказал он, — простите, если я веду себя невежливо, но я вырос среди магглов и совсем не знаю ваших обычаев…
Гоблин крякнул, нахмурился, но смолчал.
— Я только хотел спросить: а опекуном обязательно должен быть волшебник?
— Да, — отрезал гоблин.
— Вот черт, у вас так интересно, папа бы руку отдал, чтобы с вашей системой ознакомиться… — уныло сказал Терри.
— Я знал, что ты меня ценишь, — буркнул Гарри, тоже почесал в затылке и предпринял еще одну атаку: — А если я откажусь от одной опеки, а никакой другой не признаю?
— Тогда ваши дела перейдут в ведение банка, — во все зубы ухмыльнулся гоблин.
— И что будет?
— Вы по-прежнему не сможете тратить основной капитал, банк распорядится им по своему усмотрению…
— Пустит в рост, — шепнул Терри. — Деньги не должны лежать мертвым грузом!
— Вижу, молодой человек кое-что смыслит, — фыркнул гоблин. — Верно, мы пустим средства в оборот, и уж будьте уверены, процент вы получите приличный. Вам будет выделено ежемесячное содержание в размере не менее… — тут он полистал свой талмуд, — не менее двухсот галлеонов. Если вам понадобится большая сумма, вы должны лично явиться в отделение «Гринготтс» и в письменной форме изложить, для какой цели вам потребовались такие средства.
— Постойте, — поднял руку Гарри. — То есть если я захочу подарить своему дяде-магглу новую машину, я смогу это сделать?
— Да, только вы должны подробно описать, какую именно, а наши эксперты сравнят предложения на маггловском рынке, чтобы узнать, не завышаете ли вы цену в целях личной выгоды, и после этого вынесут решение. Правда, если вы решите купить семье новый дом, процедура окажется куда сложнее…
— Дом нам не нужен, что вы, уважаемый, я для примера спросил! — вздохнул мальчик. — А если мне понадобятся средства на операцию?
— То же самое, — пожал плечами гоблин. — Только предупреждайте заранее. Крупные суммы сложно обменивать на эти маггловские фунты.
При слове «операция» Снейп дернулся и подозрительно посмотрел на Гарри. Поттер выглядел до неприличия здоровым.
— Просто очень хочется побыстрее избавиться от этого, — буркнул тот и щелкнул по оправе очков. Снейп все равно ничего не понял. — А когда я стану совершеннолетним…
— Сможете тратить все ваши деньги, как вам заблагорассудится.
Гарри обменялся взглядами с Терри и решительно сказал:
— Я согласен. Что нужно подписать?
— Сперва нужно пройти тест на наследство, — напомнил гоблин. — Каплю крови… О, ну конечно… Поздравляю, тест успешно пройден. Теперь заявление об отказе от опеки… Заявление о передаче активов под управление банка… Договор…
— Читай всё, — предупредил Терри, глядя через плечо Гарри. — Особенно мелкий шрифт. Папа предупреждал… Нифига себе проценты! Уважаемый! — он посмотрел на гоблина. — Уж извините, но это грабеж! Гарри еще двенадцати нет, а за пять лет вы на его капитале наварите такую сумму!..
— А вы сколько предлагаете, молодой человек? — оскалился гоблин.
Терри назвал цифру. Гоблин оскалился шире:
— Не смешите, кто в наше время работает за такой процент?
— За такие деньги, — напомнил Терри, набычившись, — которые вашему банку ничего не стоили! Они могут и дальше лежать себе да пылиться, подумаешь!
Последовала короткая торговля, за которой и Гарри, и Снейп наблюдали со все возрастающим изумлением. Трудно было ожидать от Терри таких талантов в его возрасте, и к этому же выводу явно пришел гоблин, когда они наконец договорились.
— Ваш отец явно знает толк в своем деле, — хмыкнул он
— Он больше двадцати лет служит в банке, уважаемый, — вздохнул Терри, достававший родителя всю неделю напролет. — И вырос в должности от простого клерка до заместителя управляющего.
— Изрядно для маггла, — кивнул тот довольно. — Все? Распишитесь здесь и здесь. И еще вот тут. И снова каплю крови, прошу… Поздравляю, мистер Поттер, вы можете пользоваться своим наследством, пусть и ограниченно, хе-хе…
— Еще, пожалуйста, заявление на предоставление вот этой суммы в фунтах, обоснование я сейчас напишу, — сказал Гарри. — Эх, а ведь Дамблдор наверняка узнает…
«Он меня убьет», — подумал Снейп, но не шелохнулся.
— Конечно, как только попробует взять что-то из вашего сейфа, — хихикнул гоблин. — Не беспокойтесь, доверенное нам мы храним надежно, мистер Поттер! Пишите заявление.
— Спасибо… — пробормотал тот, ставя очередную закорючку. — А как мне обменять галлеоны на фунты? И как мне получать деньги каждый месяц, если я не должен покидать Хогвартс, а… — тут он посмотрел на изображающего статую Снейпа, — меня вряд ли смогут сопровождать?
Тут последовал очередной яростный торг за зачарованный кошелек, в котором ежемесячно появлялась оговоренная сумма, а если вывернуть его наизнанку — менялась на фунты. Правда, при обратном выверте курс обмена мог оказаться немного другим, но тут уж гоблины разводили лапами, и даже Терри махнул рукой на незначительные потери.
— Неужели всё? — выдохнул Гарри, когда они вышли из банка. — Я себя чувствую выжатым лимоном!
— Ты б не отказался сожрать парочку, а? — толкнул его локтем Терри. — Круто, что ты меня взял! Во-первых, жутко интересно, во-вторых, ты бы прошляпил кучу всего… Я-то это… отец постоянно домой документы таскает, чтоб поработать на выходных, я давно знаю, что там к чему, а вы наивные такие! Но и правда — отмучились!
— Да? — произнес ледяной голос сверху, и оба, повернувшись, увидели профессора Снейпа. — Вы уверены? Я потерял в вашем проклятом банке несколько часов!
— Но кто же знал, что это будет так долго… — Гарри на всякий случай пригнулся.
— Так вот, — продолжил тем же тоном Снейп. — Мне, кажется, кто-то обещал показать большой книжный магазин?
— Да, сэр! — радостно отозвался тот. — Но нам надо выбраться в обычный Лондон. Вы… э-э-э… прямо так пойдете?
Вместо ответа профессор скинул мантию, оставшись в сюртуке, и перебросил ее через руку. Теперь она выглядела, как легкий летний плащ.
— Консервативненько, — оценил Гарри, тоже раздеваясь. — Мы теперь выглядим, как мормоны. Семейная группа.
— Угу, мормон выискался, — фыркнул Терри. — С таким причесоном!
— Вы закончили? — с бесконечным терпением осведомился Снейп. — Давайте руки. Лучше выбираться в обычный мир прямо отсюда.
— Ага, чтобы не светиться в «Дырявом котле», — кивнул Гарри. — Давай лапу, Терри…
…-Ну и куда дальше? — спросил профессор, когда они оказались на оживленной лондонской улице.
— Сейчас, сориентируюсь… — Гарри прищурился на указатели. — Так, нам надо в метро, две станции, да, Терри? И там немного пройтись придется.
К вящему его разочарованию, метро Снейпа не напугало и не удивило; впрочем, он все-таки вырос не в магическом мире, напомнил себе Гарри.
— Вот, — указал Терри на сверкающее окнами здание. — Нам туда.
— Ого… — сказал Гарри, вытаращившись на уходящие в бесконечность стеллажи. — Да тут заблудиться можно!
— Нет, тут указатели есть и схема, — усмехнулся его приятель. — Сэр, я думаю, вам нужен раздел на втором этаже. Вот, видите? Пятнадцатый зал, там фармацевтика, а рядом ботаника, зоология и все прочее…
— Благодарю, — обронил Снейп. — Так, а вы, молодые люди?
— А мы, если вы не против, вот сюда, — ткнул Гарри в схему. — Художественная литература. Фантастика всякая и прочее… А то в Хогвартсе ничего развлекательного не найдешь!
— Хорошо, — благосклонно кивнул профессор. — Только без меня отсюда уходить не вздумайте.
— Ни-ни, — пообещал тот. — Мы вас разыщем, когда себе чтива наберем!..
…-По-моему, — сказал Терри, когда они нашли Снейпа, — до закрытия мы его отсюда не вытащим.
Профессор уткнулся длинным носом в очередной толстенный том. С десяток таких же он с трудом удерживал на сгибе руки.
— Сэр, вот вам тележка, — сказал Гарри, отбирая у него книги. — Так удобнее, а то разроняете…
— Да-да, — отсутствующим голосом произнес Снейп, потом моргнул и посмотрел на приятелей. — Что-то я увлекся.
— Не то слово, — фыркнул тот.
Профессор перебрал книги, нахмурился, задумался, потом взглянул на него и неохотно произнес:
— Мне бы крайне не хотелось этого говорить, Поттер, но, боюсь, у меня не хватит наличности на всё это богатство…
— Не вопрос, сэр, — ответил Гарри, зажимая под мышкой несколько ярких томиков. — Только с одним условием!
— Каким еще условием?
— Пойдемте, перекусим, а? Я вообще-то даже не завтракал!
— Ага, а тут рядом «МакДональдс» открыли, — добавил Терри.
— Ладно, — ради книг Снейп готов был стерпеть даже маггловскую забегаловку. — Пойдемте.
Приятели обменялись торжествующими взглядами…
…-Вы хотите сказать, что все это в вас влезет? — поинтересовался профессор, окидывая взглядом заваленные снедью подносы.
— Ага! — радостно отозвались оба.
— М-м-м, чизбургер! — простонал Гарри, запуская зубы в подозрительного вида булку с котлетой.
— Картошечка… — вторил Терри, уписывая картошку-фри.
— Ко-о-ла! — продолжил Гарри и подсунул Снейпу стакан. — Попробуйте, сэр, мы для вас маленькую взяли.
— Спасибо, не стоит.
— Ну трудно вам, что ли? Честное слово, она не гаже сливочного пива!
— Бр-р… — произнес через секунду профессор. — Принесите потом образец, Поттер, мне интересно, какой именно химией вы травитесь!
— Непременно, сэр! Картошку будете?
— Нет, увольте. Лучше скажите, Поттер… — Снейп прищурился, — о какой операции шла речь?
— Это очень просто, сэр, — ответил тот серьезно. — Мне до смерти надоело носить очки. А у магглов теперь есть возможность восстановления зрения с помощью лазера. Раз — и готово. Я заранее прошел обследование, дело упиралось только в деньги, потому что это недешево… Вот. Ну а теперь всё, к первому сентября у меня будет орлиное зрение!
— Только очки тебе все равно придется носить, — заметил Терри. — Для конспирации.
— Угу, но если мне их вдруг разобьют, я хоть буду видеть, кому и куда врезать в ответ! — фыркнул Гарри.
— Это не опасно? — спросил профессор.
— Да нет. Только будут временные ограничения на силовые упражнения, — тут Гарри с тоской вздохнул, — и вообще физические нагрузки. Ну и читать поменьше нужно, конечно…
— Счастье-то какое! — не сдержался Снейп.
— Ага! — радостно ответил тот. — Можно будет заняться практикой, верно, сэр?
Терри не сдержался и захихикал.
— Вы чудовищны, Поттер, — печально сказал профессор. — Доели, наконец? Так идемте, мне еще нужно доставить вас домой!
— Ой… — сказал Гарри. — Мы лучше автобусом, сэр, а то, знаете, аппарация на полный желудок мне явно противопоказана!
— Хорошо, — кивнул тот. — В таком случае, я искренне рассчитываю до осени вас больше не увидеть.
— Как скажете, сэр! И спасибо за помощь!
— Не за что, Поттер, — мрачно ответил Снейп и испарился.
Гарри посмотрел на приятеля.
— Ну что?
— А что? Ты в самом деле хуже клеща, как вцепишься, так не оторвешь, — невозмутимо ответил тот, помахивая пакетом с книгами. — Но раз он согласился тебе помочь в таком деле… Учитывая, что директор узнает наверняка, и вам обоим влетит по самое не балуйся…
— Я всегда знал, что на самом деле он меня обожает, — расплылся в улыбке Гарри.
— Ну я бы так не сказал… Переживает, волнуется — это да, но периодически хочет убить.
— Это нормально, — хмыкнул тот. — Поехали домой, плодожорка!
— Поехали, пожиратель! Кстати, когда ты попросил дядю записать тебя на операцию, ты уже знал, что дело с гоблинами выгорит?
— Не-а, — лучезарно улыбнулся Гарри, вытащил из кармана апельсин и принялся его жевать. — Я только надеялся. Ну а на крайний случай… Занял бы денег у вас. Неужто б не дали?
— Тебя бы тетя потом убила.
— Так то потом! О, вон наш автобус! Побежали!
* * *
— Гарри, Гарри, тут я! — помахал громадной ручищей Хагрид.
— Привет! — махнул тот в ответ. — Ну что, пошли за покупками? У нас прямо традиция уже: каждый август ты ведешь меня на Диагон-аллею…
— Ну дык… все заняты, а мне в радость, — улыбнулся тот.
— Хагрид, а можно моего друга захватить? — заглянул ему в глаза Гарри.
— Какого еще друга?
— Ну старого друга, мы с детства вместе!
— Так он же, наверно, маггл? — страшным шепотом спросил Хагрид, наклонившись пониже.
— Ага. Только ты не беспокойся, он о нас все знает, я рассказывал, — огорошил его Гарри. — И я ему пишу постоянно. Ужасно ему охота посмотреть, как волшебники живут! Ну жалко тебе, что ли?
— А директор? Директор знает?
— А зачем ему такая чепуха?
— Так я все равно скажу, — потряс своим зонтиком Хагрид и нахмурился. — Не дело это, магглов к нам водить!
— Да говори, подумаешь, — пожал плечами Гарри. — А что такого-то? Вон родители Грейнджер с ней ходят, а моему другу нельзя, значит? Я что, хуже этой лохматой?!
— Ну, то родители… — чуточку смешался лесник, почесал в бороде, потом махнул громадной ручищей. — Ладно! Зови своего друга! Только это…
— Я ему свою мантию дал, никто ничего и не заметит, — предвосхитил вопрос мальчик. — Терри! Терри! Бегом!
— А я тут уже, я за калиткой стоял, — хмыкнул его приятель, выходя на улицу. — Здравствуйте, мистер Хагрид, я много о вас слышал. Меня зовут Теренс, можно просто Терри.
— Ой, ну да какой я мистер, — засмущался гигант, — просто Хагрид. Пошли, ребятишки… Гарри, деньги у тебя есть? А то Дамблдор вот передал для тебя…
— У меня есть, но маловато, так что спасибо директору, — ласково улыбнулся Гарри, переглянувшись с приятелем. Судя по всему, Дамблдор еще не совался в сейф. А если сунулся, получил отлуп, и теперь намекал на это таким тонким способом… то отказываться от денег Гарри все равно не собирался, пускай у него и своих хватало. — Давай руку, Терри. Сейчас будет весело…
Аппарировать Гарри ненавидел, а вот для Терри это почему-то проходило безо всяких последствий. Может, именно потому, что магом он не был.
— Хагрид, я за учебниками! — крикнул Гарри.
— Ага, иди, а я пока стаканчик во-он там пропущу! — привычно ответил тот и удалился вразвалочку.
— Ну до чего колоритный дядька! — восторженно прошептал Терри. — А вокруг вообще красота!
— А ты бы хотел жить в таком дурдоме?
— Нет. Но поглазеть-то можно? Кстати, ты как вообще?
— Прекрасно. Я, блин, впервые за всю жизнь вижу мир нормально! — блаженно улыбнулся Гарри. — Ну через очки, конечно, но тебе не понять, что это такое, когда их можно в любой момент снять и продолжать видеть!
— Да ты вообще сияешь, — хмыкнул Терри. — Хорошо, что все удалось… Ладно, что дальше? Где тут у вас учебники продают?
— Пошли, нам во-он туда. И мы, похоже, вовремя, слышишь, там, кажется, драка!
— В книжном?!
Поттер потащил за собой приятеля, и явились они в самый подходящий момент: величественный блондин в дорогой мантии сшиб стеллаж, получив в глаз от лысеющего рыжего джентльмена, у которого, впрочем, имелась похожая отметина. Кроме того, тут же толпилась масса народу, щелкали колдоаппараты, а на помосте кто-то выступал.
— Это мы удачно зашли, — сказал Гарри, сориентировавшись.
— Белобрысый дядька что-то сунул в книжку, которая во-он в том котле лежит, — сказал наблюдательный Терри.
— Интересненько… Добудешь? А я пока внимание отвлеку!
С этими словами он кинулся поднимать блондина, которого отлично узнал по описанию.
— Лорд Малфой, с вами все в порядке? — с тревогой спросил он, протягивая тому руку.
— Благодарю, вполне, — ответил тот, вгляделся в визави и, прищурившись, спросил: — Вы Поттер?
— Точно так, сэр, — учтиво наклонил голову Гарри.
— Хм… — Тот выпрямился, отряхнул мантию, откинул за спину длинную платиновую гриву и смерил Поттера взглядом. — А вы весьма учтивый молодой человек, хочу отметить… для того, кто вырос среди магглов!
— За это следует поблагодарить вас, сэр, ведь это вы позволили сыну одолжить мне книги из вашей бесподобной библиотеки! — выдал Гарри. — Боюсь, я еще далеко не соответствую образу достойного наследника древнего рода, но я стараюсь изо всех сил!
— И это заметно, — благосклонно кивнул Малфой и покосился на рыжего противника, Уизли, конечно, возле которого толпилось все семейство. Рон взглянул на Гарри с откровенной ненавистью.
— Я думаю, лучше уйти отсюда, сэр, — негромко сказал Поттер. — Тут полно репортеришек, а у вас, уж извините, великолепный бланш под глазом…
— У Уизли куда красивее, — довольно улыбнулся Малфой, осторожно потрогав глаз.
— Вот ваша трость, сэр, вы уронили, — подал тяжеленную вещь Гарри. Ему было смешно до колик, но он старательно играл роль пай-мальчика.
— Благодарю.
— Надо было его по лбу набалдашником садануть, всего и дел, — не удержался Поттер. — Не хуже кастета…
Малфой ухмыльнулся.
«Поттер? Гарри Поттер?» — зашелестело вдруг вокруг. Гарри скривился, как от зубной боли.
— Гарри?! — послышался вдруг пронзительный женский голос. — Это же наш Гарри! Мальчик мой! Иди же сюда!
Тот на всякий случай спрятался за внушительным Малфоем: обниматься с мамашей Рона ему совершенно не хотелось.
— Молли Уизли, — поморщился Малфой. — Вы правы, юноша, лучше покинуть это заведение.
Гарри перехватил взгляд Терри. Тот подмигнул, мол, все сделано в лучшем виде, и кивнул на выход.
— Да, сэр, тут ужасно шумно, — сказал Поттер, выходя вслед за Малфоем на улицу. — Простите, а вы не знаете, случайно, что это за… — тут он чуть не ляпнул «белобрысый», но вовремя поправился: — златокудрый тип там, на помосте?
— Это ваш новый преподаватель защиты, — сладко улыбнулся Малфой. — Разве вы еще не купили его учебники?
— Нет, — твердо сказал Гарри. — И теперь уж точно не намерен зря тратить деньги.
— Вот как?..
— Увы, сэр… Выходит, что в этом году на защиту снова можно не ходить… — Он печально вздохнул. — Просто ужасно, насколько некачественное образование нам предлагают! Я-то рассчитывал совсем на иное!
— Да, я кое о чем слышал от Драко, — задумчиво произнес Малфой. — Однако мне пора. Думаю, мы еще побеседуем… в более располагающей обстановке.
— С большим удовольствием, сэр, — коротко поклонился Гарри, глядя вслед величественно удаляющемуся лорду.
— Ну и павлин, — прошептал подкравшийся сзади Терри.
— Ага. Его сынок хвастался, что у них в поместье белые павлины живут. Один в один, а?
И подростки заржали на всю улицу.
— А, вот вы где! — к ним спешил Хагрид, благоухая чем-то спиртным. — Ну чего, купили книжки-то?
— Нет, там какая-то презентация, — ответил Гарри, — к прилавку не пробиться. Ну их, потом закажу. Пойдем дальше, мне еще куча всего нужна…
* * *
— Ну и как тебе Диагон-аллея в целом? — спросил Гарри, плюхаясь на матрац.
— Забавно, — фыркнул Терри, грызя яблоко. — Знаешь, напоминает аттракцион. Вот твой профессор — настоящий, я его как-то с трудом могу представить в этой обстановке, а Малфой хорошо вписывается. Да и прочие… Слушай, то белокурое чудо что, правда ваш новый преподаватель?
— Выходит, так, с чего бы Малфою врать? Дурдом, каждый год новые, и один чуднее другого! Интересно, кстати, куда Квиррелл подевался, — задумался Гарри. — Протух, что ли?
— Это тот, с чесноком и в тюрбане?
— Ага…
— Может, спятил просто… — пожал плечами Терри. — Да ну их!
— Угу. Уезжать скоро, а неохота, — вздохнул Гарри и сел, обхватив колени руками.
— Так-таки и неохота?
— Ну… не провоцируй, плодожорка! — рассердился тот. — Видишь же, что происходит! И что мне, разорваться?
— Прежде, чем разрываться, — рассудительно произнес Терри, — придумай, как будешь перед директором оправдываться!
— А чего я должен оправдываться? Мое наследство или не мое?
— Хорошо, выкручиваться! Ты же не захочешь Снейпа светить?
— Да он сам сознается, — буркнул Гарри. — Не знаю, что такого на него у директора есть, ну, кроме его пожирательства, хотя об этом многие знают, я уж выяснил… В общем, Снейп хоть зубами и скрипит, но обо всем докладывает… Ой, черт!
— Чего?
— Да я дурак! Надо было попросить гоблинов, чтоб те не говорили, кто мне помог до банка добраться. Или вообще сказали, что… ну давай, Терри, ты лучше умеешь!
— М-м-м… сейчас. — Терри прошлепал босиком по полу, свесился через перила и гаркнул: — Па-ап!
— Чего?! — раздалось в ответ.
— Пап, если несовершеннолетнему оставили в наследство кучу денег, а опекун нифига не делает, только тратит их, а мелкому вообще ничего не дает, даже на мороженое, как сформулировать отказ в опекунстве? Только доступными словами скажи!
— Неэффективное или нецелевое расходование средств подопечного, — ответил мистер Хиггс. — Ущемление прав подопечного. Это если совсем просто.
— Пап, а банк ведь может после того, как опекуна отстранят от дел, не раскрывать, кто теперь занимается делами несовершеннолетнего?
— Теоретически может. А тебе зачем?
— Я книжку читал, а тут такая вот история, я и хотел уточнить, правда это или нет! Спасибо, пап! — Терри вернулся в комнату. — Слышал?
— Вот это класс, — кивнул Гарри, гадко улыбаясь. — Давай-ка накатаем письмо, а я, как только приеду в Хогвартс, тут же пошлю в «Гринготтс» сову. Думаю, гоблины не откажутся посодействовать… А если директор сунется, они ему вот все это самое так выдадут, что он полдня икать будет!
— Напишем, не проблема, — кивнул тот. — Папа проверит, если что. Кстати, держи добычу-то…
— Ну и что это такое? — встрепенулся Гарри.
— Да просто тетрадка, — Терри отдал ему трофей. — А ты почему вдруг на этих дядек залип?
— Сперва я просто шум услышал, потом Малфоя узнал. Потом догадался, что рыжий — это Уизли, ну, там Рон рядом топтался.
— И что с того?
— Слушай, ну ты вот прикинь, если какой-нибудь важный министр при куче репортеров возьмет и зарядит в нос простому клерку, это как понимать?
— Либо под кайфом был, либо… — почесал макушку Терри.
— Вот именно, что «либо»! Это же Малфой, он ничего просто так не делает, и не стал бы оскорблять Уизли без причины. Ну, сказал бы мимоходом гадость, но чтобы драться! Нет, такого я не могу представить… — Гарри разглядывал тетрадку.
Потом взял ручку и чиркнул на полях. Пометка тут же исчезла.
— Круто! — сказал Терри.
Гарри накарябал неприличное слово. Слово исчезло.
«Сам такой!» — отозвалась тетрадка.
— Так… — неприятным тоном произнес Поттер. — Это явно нехорошая вещь, читали, ага… Терри, тебе к ней лучше больше не прикасаться, уж прости. Я ее только профессору отдам.
— Не вопрос, — пожал тот плечами. — За экскурсию в ваш дурдом готов поступиться лаврами и все такое… Кстати, рыжая девчонка на тебя явно глаз положила!
— Опять Уизли! — простонал Гарри. — Господи, надеюсь, она последняя в этом семействе!
— Ты найди девочку у себя, — посоветовал Терри, — чтобы не приставали. Такую, знаешь… с которой можно нормально поговорить, но которая не лезет особо. Можно даже не особо красивую, это сейчас без разницы.
— Я на первом курсе посмотрю, — кивнул тот. — На моем нет таких. Разве что Ханна, но после того розыгрыша… Извиниться, нет?
— Не надо. А то она тебе морду набьет и будет права… А теперь давай письмо гоблинам писать!
* * *
Стук в дверь раздался неожиданно.
— Добрый вечер, сэр! У меня к вам вопрос, можно?
— Мерлин милосердный, опять вы! — Снейп выдохнул с облегчением. Поттера почему-то не было на поезде, на «Ночном рыцаре» он тоже не приехал, и только потом выяснилось, что мальчишка, отчего-то не сумев пройти на платформу, плюнул, сел на обычный маггловский поезд, потом прокатился автостопом, а уж от Хогсмида шел пешком. Причины сбоя еще предстояло выяснить, но, главное, Поттер был жив и здоров. — Чего вам еще? Я от вас поседею скоро…
— Что это такое? — тот сунул профессору на стол тетрадку.
— Вы где ее взяли?.. — выговорил тот спустя несколько минут, и тут же получил красочную историю изъятия тетрадки из учебника младшей Уизли со всеми обоснованиями. — Поттер, вы что-нибудь делали с ним?
— Я написал там неприличное слово, — смущенно ответил тот, повесив голову.
Снейп отметил, что стекла в очках теперь простые, без диоптрий, и невольно обрадовался. Впрочем, он тут же снова разозлился:
— А дальше?
— Появился ответ, мол, «сам такой», и я решил, что лучше показать такую штуку вам, чтоб вы решили, что с ней дальше делать, — честно сказал Поттер.
— Ваше счастье… — Снейп потер переносицу. — А ну, уберитесь с глаз, у вас нырок под стол хорошо получается!
— Момент…
Снейп тем временем подошел к камину.
— Люциус, друг мой, можно тебя на минуту? — протянул он.
— Что такое? — почти сразу отозвался тот.
— Это я хочу спросить, что это такое?! — рявкнул Снейп, потрясая тетрадкой. — Ты сдурел, Люциус, что ли?! Темномагические артефакты в школе! Какого хрена тебя дернуло подсовывать его той дуре?!
Красивое лицо Малфоя в пламени исказилось страхом.
— А… ты где взял?..
— Изъял! — рявкнул Снейп. — Думаешь, защита школы пропустит подобное? Люциус, не темни, говори, зачем это тебе!
Скорчившийся под столом Гарри и половины не понял из взаимных претензий Снейпа и Малфоя, но убедился, что тетрадку подкинули младшей Уизли не просто так. Когда ему разрешили выбраться, он осмелился спросить:
— А с этим что теперь, сэр?
— Пока ничего, — мрачно ответил Снейп. — Идите к себе. И…
Гарри обернулся.
— Спасибо, что предупредили, Поттер, — негромко сказал тот.
— Да за мной не заржавеет, сэр! А можно вопрос?
— Ну?
— Почему я не смог пройти на платформу? Все проскочили, а у меня вот шишка… — Гарри потрогал лоб. — Мало мне шрама! Я дальше и пытаться не стал, решил, так доеду.
— Не знаю, — покачал тот головой. — А больше ничего странного не происходило, Поттер?
— Было дело, — охотно ответил тот. — Дядя Вернон пригласил к нам какого-то своего важного партнера, нас с Дадли выпер на улицу, чтобы не мешались под ногами. Я, понятно, пошел к Терри, мы с ним телик смотрели, это миссис Хиггс может подтвердить, она нам все время то бутерброды, то сок приносила. Где был Дадли, не знаю, наверно, со своими дружками шатался… Короче, там торт то ли взорвался, то ли свалился на этого партнера. Крику на всю улицу! Но меня даже близко не было, — повторил он. — Дядя с тетей меня и не обвиняли, но вот ковер пришлось драить, это да…
— И чем закончилось дело?
— Да ничем… Гостей отчистили, умыли, обругали кондитера, да и все. Даже вроде какую-то бумагу подписали, я не вникал, чего там дяде надо было, — пожал плечами Поттер. — Только тетя мне сказала, что если еще раз увидит такую тварь, то я об этом пожалею!
— Какую тварь?
— Глазищи — во! Уши — во! — показал тот. — И в какой-то грязной тряпке типа наволочки.
— Домовика, что ли? — ожил профессор. — Откуда он у вас там взялся?
— Я почем знаю, сэр? — пожал плечами Поттер. — Но этот говнюк норовил меня подставить! И что такое домовики?
— Не ругайтесь у меня в кабинете, — машинально сказал Снейп. — Домовики — это домовые эльфы, почитайте о них. В знатных семьях их много, да и в школе порядочно, иначе кто бы за вами прибирал?
— А мистер Филч тогда зачем? — живо спросил Гарри.
— У меня не найдется столько лабораторной посуды для чистки, — мрачно ответил тот. — А некоторым полезно поскрести пол руками!
— А, ну я так и думал, — ответил Гарри и хотел было умчаться, но затормозил на полушаге. — Сэр! Я как приехал, сразу написал гоблинам, они уже ответили…
— Что вы им написали?
— Вот копия, — тот сунул профессору тетрадный листок. — А вас там вообще не было! И меня, кстати, тоже. Они прикольные ребята, кстати, и очень заинтересовались мистером Хиггсом, пусть он и маггл!
— О Мерлин великий…
— А что такого? Хорошие специалисты всем нужны, так что… — Гарри вздохнул. — Я им дал адрес мистера Хиггса, сами пусть договариваются. Сэр, вам нехорошо, сэр?..
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
Я был прав, та тетрадочка — гадость неимоверная, сам-знаешь-кто в лице переменился, когда ее увидел. Правда, так и не рассказал, что это и зачем Павлин подсунул ее Рыжей, но орали они друг на друга знатно!
С нашими зубастыми друзьями я вроде договорился, но пришлось сдать твоего отца. Так что не пугайся нашествия сов, ха-ха! Ну, может, они что другое придумают, не такое приметное. Ты же сам говорил, что твоему отцу было бы страшно интересно познакомиться с этой системой… Правда, сам-знаешь-кто чуть мимо кресла не сел, когда об этом услышал, но я ведь должен был его предупредить, чтобы не спалился!
Жду не дождусь, когда директор попытается запустить загребущие ручонки в мою сокровищницу. Жалко, капканы там не предусмотрены…
Еще — тут, оказывается, есть эльфы, да не как у Толкина, а мелкие такие, страшные, один пытался меня не пустить на платформу. Потом явился, начал ныть чего-то — ух, как я ему зарядил с ноги!
П.С. Вот фотки первого курса, глянь на девчонок.»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
За твои фокусы тебя убить мало! Когда папа первый раз получил письмо с совой, его чуть удар не хватил, а мама так вообще в обморок упала. Пришлось кое-что им рассказать, помочь, и теперь письма приходят нормальной почтой. Правда, как-то странно, похоже, появляются сами собой в ящике, ни марок, ни штемпеля нет. Ну так магия же! Папа в полном восторге, чертит какие-то схемы, исписал уже горы бумаги… Кажется, они нашли друг друга. Ну, если ты от этого выгадаешь, так я только за. Как директор проявится, дай знать, мне тоже интересно!
Насчет тетрадки — лучше не лезь. Подозреваю, это как в прошлом году, помнишь, когда тебя куда-то пихали, а ты не шел. Может, Рыжая должна была тебя как-то спровоцировать… Забей на это, и все.
Насчет эльфа… Пожиратель, ты бы хотя бы узнал сначала, зачем ему это было надо! А то сразу с ноги…
П.С. Посмотрел фотки. Рыжая, я так понимаю, отпадает сразу… А вот блондинка с задумчивым взглядом и в каких-то странных бусах — это кто?»
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
Ну извини уж, иначе никак нельзя было. Но раз твой отец доволен, я рад! Кстати, наши зубастые друзья увеличили мне ежемесячные выплаты в полтора раза. Я так подозреваю, что это как раз твой отец и постарался, спасибо ему огромное! Деньги пригодятся: тут их тратить не на что, правда, но мало ли, запас карман не тянет…
Кстати, я вот о чем подумал: когда директор узнает о моих похождения, черта с два я смогу отправить сову! Просить сам-знаешь-кого — не вариант. Ну, раз-другой прокатит, но не постоянно же, его первым и засекут. Попроси отца узнать у работодателей, как они с ним связываются и можно ли так же писать мне. Криво сказал, но ты меня понял, да?
Лезть никуда не собираюсь, мне жизнь дорога.
Отловил домовика. Вернее, позвал здешних и спросил, нет ли тут чужака. Чужака разом нашли и притащили ко мне за уши. Зачем он мне гадил, пока не сознается, но их старшие пообещали, что выяснят все от и до.
П.С. Рыжая — никогда!!! Она на меня смотрит, как поклонницы на Элвиса Пресли или на „Битлз“, только что на сувениры разорвать не норовит. А блондинку зовут Луна, она с Рэйвенкло, ее все считают ненормальной, потому что несет она обычно жуткую ересь, ни с кем не дружит и постоянно где-то гуляет ночами, причем ее даже киса не засекает. А учится при этом отлично! Ее отец выпускает журнал типа наших, знаешь, в которых пишут про НЛО, инопланетян и все в таком роде, так что, думаю, они просто прикалываются. А даже если и нет, с ней не соскучишься… Пойдет?»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
Ты прав, это папа постарался, предложил какую-то хитрую схему с тройным обменом валюты… Я пока еще в этом не очень разбираюсь, запомнил только, что оборачиваемость капитала возросла, а это хорошо.
Про письма. Есть сложности. Нам папины работодатели писать могут запросто, а вот в Хогвартс такая переписка если и проникнет, то ее засекут. В принципе, я могу слать письма на другое имя, но есть ли у тебя там кто-то, кому ты доверишь их передавать? Кроме сам-знаешь-кого, который логично отпадает?
Ха, я в тебе не сомневался! Коли шпиона!
П.С. Хватай блондинку. Похоже, вы нашли друг друга.»
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
Твой отец крут! Передай ему мое многократное спасибо!
Приударил за блондинкой. Нифига она не сумасшедшая. Но и не прикалывается. Просто так оригинально мыслит… Настолько оригинально, что я иногда мозги в кучу собрать не могу. И еще впечатление, будто она мысли слету читает, тут вот заявила, что очки мне идут, но не нужны — и как она это поняла?.. Кстати, вот еще показатель: сам-знаешь-кто ни разу на нее не рявкнул, он к ней очень хорошо относится, почти как к Павлину-младшему, а это дорогого стоит. В общем, дорогой друг, девчонку я закадрил! Самое главное, ей пофигу, как я выгляжу!
Шпион — идиот, а главное — только сядь! — это домовик Павлина! Каково, а?! Я его пока отрядил к старшему по кухне, если что, улика будет шикарная, а навредить он никак не сможет, клятву дал. Правда, пришлось ему еще пинков отсыпать…
П.С. Пришли крышек от колы, Луна из них ожерелья делает.
П.П.С. Зацени журнальчик, который папаша моей подружки выпускает.»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
Папе твои благодарности передал, тот передает в ответ, что с такой хитровывернутой системой столкнулся впервые и ужасно кайфует. Кстати, наши зубастые друзья предложили ему постоянную должность, по их меркам, насколько я понял, нехилую. Он пока колеблется: все-таки сейчас заместитель управляющего, а идти неведомо куда в таком возрасте… Но, думаю, рискнет. Он же у меня авантюрист!
Пожиратель, а не опасно держать эту тварь так близко?
П.С. Так, девочку эту от себя не отпускай, она явно находка. И внуши ей как-нибудь, чтоб не палила тебя перед народом! Крышек насыпал, сколько было, могу еще проводков цветных или там шнурочков прислать, пусть фенечки плетет.
П.П.С. Журнал зачетный! Мама читала и хохотала так, что папа ее водой отпаивал. Морщерогие кизляки, надо же такое придумать! Пришли еще, если можно.»
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
Ну, если твой отец авантюрист, то ему прямая дорога к нашим зубастым друзьям! А то ведь ему так и так на пенсию скоро… А тем пофигу, сколько сотруднику лет, это раз, а два — они ж не смотрят, маг или маггл. Ну, не умеет он колдовать, так ассистента дадут! Зато работа интересная.
Луну я предупредил. Она прекрасно всё понимает, не болтает, не лезет, когда я занят, и не спрашивает, где я был, что делал и о чем думаю. По-моему, девчонки такими вообще не бывают! Взять Лахудру — это ж катастрофа ходячая!
Шпион плачет и драит кастрюли. Ему там уже вкатили люлей, здешние домовики знают, когда что можно делать, а когда нельзя. А уж зачем эта тварь мне гадила, подумаю, потому что сам шпион рассказать не может — магия, блин! Может, хозяин велел? Но нафига?
П.С. Шнурочков пришли, проводков тоже. Идея понравилась. Ну и еще ерунды какой-нибудь. И кстати — ей единственной (кроме Хагрида) нравятся мои открытки!
П.П.С. Журналы выслал отдельно, все, что было. А ты попроси отца, пусть подписку оформит через работодателей.»

 

Назад: 9
Дальше: 11