Книга: Разбитые звезды
Назад: Глава 20. Лилиан
Дальше: Глава 22. Лилиан

Глава 21. Тарвер

Утро было ясным и сулило хорошую погоду, и я даже надеялся, что подъем в горы окажется не слишком тяжелым. По склонам сбегают ручьи растаявшего снега, и хотя талая вода обжигает нутро холодом, я все равно наполняю флягу. Чем выше мы поднимаемся, тем быстрее холодает. Бледные солнечные лучи не греют, и когда солнце сядет, нам придется худо.
Лилиан изо всех сил старается не отставать, и я, сжалившись над ней, замедляю шаг и даю ей передохнуть. Но мысленно я рвусь вперед, наверх – туда, где высятся каменные глыбы, а чахлые клочки травы все реже попадаются на глаза.
Я непрестанно думаю, как, должно быть, ей непривычно терпеть голод и холод: она далека от этого так же, как я от ее образа жизни. Интересно, каково это, когда твое лицо с детства мелькает на обложках журналов по всей Галактике?
Что бы сказали репортеры, услышав, как она бормочет себе под нос одно из моих ругательств? Или увидев, как крепко она прижимается ко мне по ночам? Что бы они подумали о ее стойкости?
Я чувствую, что скоро пойдет снег. Нам нельзя тратить время, до места крушения нужно добраться как можно скорее, но в любом случае ночь придется провести в горах. Так что мы поднимаемся выше.
Снег начинается через несколько часов, когда мы съедаем на двоих упаковку пайка: первые снежинки такие крошечные, что кажутся легкой моросью. Услышав за спиной тихий удивленный возглас Лилиан, я понимаю, что она, наверное, никогда и снега не видела. За все время, что мы пробыли здесь, она успела столкнуться с таким количеством реальных вещей, сколько за всю жизнь не видела. Мне хочется остановиться и вместе с ней полюбоваться снегопадом, но я знаю, что совсем скоро снег повалит стеной. Я завожу ее за высокую скалу, где нет ветра, а сам взбираюсь на нее оглядеться. Нам нужна пещера или хоть какое-то укрытие над головой. У изогнутых горных деревьев ветви голые и узловатые – под ними не спрятаться. Деревья эти вместе с камнями, поросшими толстым светлым мхом, превращают горы в призрачное и недружелюбное место.
В детстве я часто ходил в горы с Алеком – я и мой герой. Я вспоминаю о нем и о родителях, когда мы поднимаемся. Теперь они наверняка думают, что потеряли обоих сыновей. Его голос звучит у меня в голове, и я не останавливаюсь, когда мне хочется. Когда я устаю, перед мысленным взором встают шеренги сержантов и командиров – огромные грубые мужланы прямо с передовой, которые своим ором вбивали в нас все, что знали сами. Они подгоняют меня, дают советы, где найти нужное место для лагеря, убеждаются, что я не поленился и потратил лишнюю минуту на то, чтобы устроить постель удобнее – не то проверчусь всю ночь без сна. Голос Алека тихий, терпеливый: так он со мной разговаривал, когда возвращался домой в короткие отпуска и учил меня всему, что узнал.
Я быстро нахожу пещеру. Вход в нее – узкая расщелина между двумя скалами, засыпанными сверху землей и камнями, но внутри она довольно просторна и послужит нам укрытием.
Холод режет лицо, нарастающий ветер раздувает куртку, когда я пробираюсь назад к скале, за которой оставил Лилиан. Она вся съежилась от холода, и я, взяв ее за озябшую руку, отвожу девушку в пещеру.
Там темно, но мы укрыты от ветра. В свете фонаря я вижу ее лицо: взгляд у нее безучастный. Хотел бы я, чтобы она вышла из этого оцепенения и начала обвинять меня во всех грехах…
Я закутываю ее в одеяло и разжигаю костер из сухих веток, грудой наваленных у входа в пещеру, и заползаю к ней под одеяло. Она так устала, что даже не возражает: прижимается покрепче и кладет голову мне на плечо.
– Не засыпайте, – тихо говорю я. Голос хриплый, потому что я долго молчал. – Сначала согрейтесь.
– Хорошо, – соглашается она, поплотнее укутывая нас в одеяло. – Почему от меня вечно одни только проблемы? Я хочу, чтобы хоть раз от меня был толк.
– Так случилось, что мы застряли там, где толк есть от меня. Выживание – мой конек, – откликаюсь я. – Иногда такое случается.
– Я просто хочу… – Она ерзает, устраиваясь поуютней и со вздохом прижимаясь ко мне. – Пожалуй, я слишком многого хочу.
– Я тоже, – тихо говорю я.
Я очень хорошо понимаю, о чем ты говоришь.
– Вот бы мне чашку настоящего горячего чая, – вздыхает она. – А еще булочки, и джем, и сливки.
– А я хочу жареного мяса. – Мы оба какое-то время смакуем эту мысль. – Или то, что можно сварить. У меня во взводе был парень, который мог приготовить еду из чего угодно. Когда нам приходилось туго на Аркадии, он сварил рубашку. Правда, он говорил, что рубашка должна быть генеральской, поскольку у них краситель получше.
– Тарвер… – По ее голосу слышно, что она не знает: рассмеяться ей или отчитать меня за такие шутки.
– О, не беспокойся. Мы сперва отпарывали нашивки. А то это было бы неуважительно.
Разговор после целого дня молчания – словно перемирие после долгого сражения. Мы устраиваемся поудобнее и ждем, когда согреемся, и я стараюсь не вспоминать о людях, которых она видела возле реки. Они показывали сюда, в горы, или на место крушения. Но почему? Я не хочу об этом говорить, не хочу думать. Сейчас мы снова союзники, и я не испорчу наше перемирие.

 

Когда внезапно просыпаюсь, мои внутренние часы подсказывают, что я проспал несколько часов. Костер прогорел до углей, а снаружи, судя по неистовому завыванию ветра, снежная буря. Мы надели на себя все, что только можно, и даже не разувались, поэтому мне тепло.
Вдруг я понимаю, что меня разбудило. Лилиан сидит и смотрит в темноту отсутствующим и диковатым спросонья взглядом. Меня обдает холодом, потому что она стянула с меня одеяло, но я жду, ляжет ли она обратно, и наблюдаю за ней, приоткрыв один глаз. Я очень хочу спать. Очень хочу, чтобы и она спала.
Ничего подобного. Она выбирается из-под одеяла и, встав на колени, трясет меня за плечо.
– Тарвер! – шепчет она. – Тарвер, я знаю, ты не спишь. Вставай.
Черт подери.
Я открываю глаза. Она смотрит на меня настойчивым взглядом. Девушка дрожит, и по вискам у нее, несмотря на холод, стекают капельки пота. Вид у нее нездоровый, будто ей приснился ночной кошмар.
– Лилиан, пожалуйста… Просто убей меня. – Пусть услышит недовольство в моем голосе, которое я обычно хорошо скрываю. Но сейчас глубокая ночь. Мне наконец-то тепло. Я очень, очень хочу спать. – В чем дело?
Она пытается успокоиться, и я вижу ее нетерпеливый взгляд: она будто бы надеется, что я выслушаю ее, если она не выдаст своего безумия.
– Нужно уходить отсюда. – У нее срывается голос, она словно сама удивлена, что говорит это: – Здесь небезопасно.
– Да неужели. – Я натягиваю одеяло до подбородка. – Поверь, мы сядем на первый же спасательный корабль. Но пока что безопаснее всего здесь. Снаружи мы замерзнем. Никуда мы не пойдем в снежную бурю.
Она стягивает одеяло, хватает меня за запястье и силой тащит на себя. Я чувствую, как ее колотит. Значит, это был не сон, а ее видения. Она явно не в себе.
– Поверь мне, – говорит она сквозь сжатые от усилия зубы – ей не удается сдвинуть меня с места. – Тарвер, я знаю. Нам нужно уходить прямо сейчас! Пожалуйста, идем, здесь небезопасно, что-то случится.
– Что-то случится, если мы выйдем наружу, – говорю я, выдергивая руку, но Лилиан не отпускает ее и придвигается ближе. – Сначала у нас начнет заплетаться язык и мы будем дрожать от холода; потом мы перестанем дрожать; потом мы сойдем с ума и станем срывать с себя одежду, бегать и хохотать. А потом мы упадем в изнеможении, и это будет милосерднее всего: к тому времени мы уже не почувствуем, как замерзаем насмерть. Пожалуйста, не упрямься хоть раз и ложись спать, хорошо?
Этого-то я и боюсь. Потому и заставил ее пообещать, что она не побежит вдогонку за голосами, которые слышит. Именно так я мог бы ее потерять.
– Пожалуйста! – В ее хриплом и отчаянном голосе слышится надрыв: что бы ни испугало ее так сильно, она в это верит целиком и полностью. – Я не знаю, откуда, но клянусь тебе, я точно знаю, что здесь небезопасно. – На мгновение она закрывает глаза, будто набираясь спокойствия и твердости. Когда она вновь их открывает, ее голос дрожит от охватившего ее волнения. – Я знаю, что ты солгал мне тогда, но мне плевать. Я доверяю тебе каждую секунду, Тарвер. Можешь ты довериться мне хоть чуть-чуть? Хотя бы раз?
У меня рвется сердце, и я тянусь к ее рукам, но она их отдергивает.
– Дело не в доверии, – говорю я ей. – Я не знаю, что тут творится, не вижу то, что видишь ты. Но все-таки есть разница между догадками об умерших в капсуле и тем, что ты якобы предвидишь будущее. Лилиан, если мы попадем в снежную бурю, то замерзнем насмерть. Это безумие какое-то… Мы не пойдем туда, даже если мне придется держать тебя силой. Подожди несколько минут, успокойся, и ты поймешь, что я прав.
– У нас нет нескольких минут! – Лилиан тяжело дышит. – Ты не прав. Дело именно в доверии. А ты мне не веришь.
Я не знаю, что сказать, и подбираю слова, но она вдруг срывается с места. Подскочив, она хватает мой вещмешок и бежит к выходу из пещеры.
Я ору от разочарования. Пару секунд выпутываюсь из одеяла, а потом устремляюсь за ней, оставляя позади и одеяла, и огонь, и тепло, и безопасную пещеру.
Холод пробирается под расстегнутую куртку. Хорошо хоть, мы спали полностью одетые! Сквозь облака не проходит свет от той странной луны, в воздухе кружат снежные вихри. Несколько секунд я не вижу Лилиан – темно хоть глаз выколи. И вот я замечаю движение: она ковыляет прочь от пещеры, спотыкается о камни, падает и поднимается на ноги. Я бегу к ней, тяжело дыша и увязая в снегу.
Я так медленно и осторожно двигался все эти дни, что теперь мне даже нравится размять ноги. Я перепрыгиваю через валуны и бросаюсь к ней: мной движет страх, что она исчезнет во мраке, или упадет, или же я потеряю ее еще каким-то образом. Я не церемонюсь, когда догоняю ее: схватив за локоть, притягиваю ее к себе и крепко сжимаю в объятиях, чтобы она больше не убежала.
Она не сопротивляется, и мы стоим, дрожа, под засыпающим нас снегом.
И вдруг сквозь завывающий ветер, сквозь заглушающую звуки снежную пелену, сквозь наше учащенное дыхание слышится другой звук. Сначала тихо, а потом все громче и громче, заглушая все остальное, нарастает грохот, и земля дрожит у нас под ногами. Мне приходится отпустить Лилиан, чтобы удержать равновесие, но она не отходит далеко. Она смотрит мимо меня в сторону пещеры, и я, проследив за ее взглядом, вижу, как гаснет тусклое мерцание нашего костра: свод пещеры обрушивается под тяжестью камней.
Несколько мгновений мы стоим и смотрим.
От пещеры осталась груда камней и снега.
Наша постель и одеяла погребены под завалом. Останься мы внутри – тоже были бы там. Я это понимаю, но почему-то не осознаю. Я знаю, что наше уютное убежище завалено камнями, но не понимаю, что это случилось на самом деле.
И не понимаю, как она узнала, что нужно бежать.
Когда я поворачиваюсь и ухожу, она молча идет за мной. В темноте далеко не уйти, и мы находим укрытие между двумя скалами и строим подобие снежной стены, чтобы спрятаться от ветра. Мы садимся на мой вещмешок и сворачиваемся калачиком, обняв друг друга. До рассвета остается несколько часов, но мы так и не смыкаем глаз.

 

Снег заканчивается, едва только светает. Ноги и руки у меня так затекли и онемели, что совсем не слушаются. Я заставляю себя подняться, превозмогая боль.
Когда я разминаю мышцы, Лилиан следует моему примеру. Она совершенно измотана, но не жалуется. Ей тоже больно, но этого не показывает: только крепче сжимает челюсти и двигается медленнее и осторожнее. Когда мы понимаем, что можем идти, уходим от пещеры.
В небе, как это обычно бывает после снегопада, догорают звезды, а искусственная луна низко нависает над нашими головами. Вокруг свежо и красиво. Каждый шаг мы делаем осторожно, с опаской: кто знает, что лежит под толщей снега? Я увязаю по щиколотку, Лилиан тяжело дышит за моей спиной. Мы идем очень медленно.
Я не хочу думать о случившемся, но против воли возвращаюсь к этому – вновь и вновь.
Она видела мертвецов.
Она спала, но знала, что нужно бежать прочь из пещеры.
Я соскальзываю со склона и поворачиваюсь, чтобы поймать Лилиан. Удерживаю ее и уже хочу отпустить, как вдруг она хватает меня за рукав.
Я смотрю на нее. Хотя она бледна от усталости, а под глазами у нее залегли темные круги после бессонной ночи, смотрит она на меня настойчиво.
Она хочет, чтобы случившееся было доказательством ее правоты – что голоса настоящие, что она не сошла с ума. Она ждет, что я признаю это.
Но то, что случилось ночью, невозможно. Никто не может знать, что случится, если оно еще не случилось. У меня нет объяснения, я не могу об этом думать. Я должен придерживаться задуманного плана и вытащить нас отсюда.
Меня научили быть глухим к подобным мыслям, чтобы продолжать действовать. Меня научили шагать вперед.
Я отвожу взгляд и слышу, что у нее перехватило дыхание. Представляю, как ее лицо становится безучастным, но я не могу на нее смотреть. Она отпускает мою руку. Я поворачиваюсь и иду вперед.

 

Мне казалось, что вчера было слишком тихо и неловко, но вчерашний день не сравнится с сегодняшним. У меня сердце обливается кровью, когда я смотрю, как она пробирается сквозь снег, безнадежно сгорбившись.
Мы молча идем по снегу, с трудом переставляя налитые свинцом ноги. Через несколько часов тишина настолько осязаема, что кажется разделяющей нас каменной стеной.
Когда мы останавливаемся, я тянусь за флягой, но понимаю, что она пропала. Я поднимаю на Лилиан взгляд, и мы, кажется, одновременно понимаем: фляга осталась вместе с одеялами, погребенная под завалом. Я закрываю глаза и пытаюсь успокоиться. Без фляги нам придется пить из ручьев и ключей, а так и недолго подцепить какую-нибудь местную заразу.
Лилиан уходит первая. Возможно, она не понимает, что для нас означает потеря фляги. Может, понимает и просто уходит.
Когда мы наконец разбиваем лагерь, то вместе расчищаем от снега место для постели, рвем траву, выковыриваем из земли ветки и камни, делаем углубление, чтобы было удобнее лежать. Без одеял нам придется укрываться всем, что найдем.
Мы растапливаем снег в кусочке ткани, оторванном от длинных рукавов комбинезона Лилиан, и пьем по капельке воду, которая просачивается сквозь материю. Воды ничтожно мало, но много снега есть нельзя – тоже можно заразиться. Я лезу в мешок за фонариком, чтобы положить его возле себя на ночь, и мне под руку попадается металлический чехол с фотографией. Я все думаю, почему Лилиан, перед тем как убежать, схватила мой вещмешок. Почему, охваченная таким сильным страхом, она подумала, что нужно взять с собой припасы?
И тут меня осеняет. Она не знала наверняка, что я пойду за ней, и могла меня заставить, только прихватив с собой мои ценные вещи.
У меня на языке вертятся слова, но она даже не смотрит на меня, и я не знаю, что сказать.
Когда я ложусь позади Лилиан, то по ее позе понимаю все невысказанные слова. Она напряженная и угрюмая и с трудом терпит меня рядом с собой. Будь сейчас теплее, будь у нас одеяла, будь у нее выбор, она спала бы по другую сторону костра. На мгновение мне кажется, что она сейчас что-то скажет, дыхание ее замирает… – но она молчит.
Никто из нас не сказал за весь день ни слова. Засыпаем мы не скоро.

 

Наутро просыпаемся чуть позже, чем обычно, – прошлая бессонная ночь сказалась. Лагерь сворачиваем быстро: всего-то и надо что упаковать наши припасы и съесть пополам одну из нескольких оставшихся упаковок пайка.
Я разминаю мышцы, а Лилиан затягивает потуже шнурки на ботинках. Когда мы отправляемся в путь, я понимаю, что она решила идти наравне со мной и не отставать. К тому времени, как мы доходим до перевала, она учащенно дышит, плетется сзади, несмотря на то что изо всех сил старается держаться рядом, и смотрит себе под ноги.
Сверху открывается зрелище, от которого захватывает дух: холмы тянутся вниз на десятки километров и сливаются с лесом, который отсюда кажется лишь темной полосой. Между подножием горы и лесом лежит «Икар».
Развалившийся на части при крушении, он раскинулся на много километров. Большая часть корабля осталась целой, хотя многие отсеки разрушились, не выдержав силы гравитации; по земле протянулась борозда, оставшаяся после торможения. Сердце гулко стучит у меня в груди: я пробегаю взглядом по обломкам – расплющившимся спасательным капсулам, которые не сумели отсоединиться от корабля, пока тот не начал падать; расплавленные до неузнаваемости металлические глыбы, сгоревшая обшивка…
На «Икаре» было пятьдесят тысяч человек. Хотелось бы верить, что хоть кто-то пережил эту катастрофу. Среди капсул, что я вижу, нет ни одной целой. Корабль не подлежит восстановлению.
Но не из-за этого я едва не падаю на колени.
Над остовом «Икара» должен кружить спасательный корабль. Команды спасателей, как муравьи, должны ползать по всему кораблю. Там должны быть люди, жизнь, спасение… Но перед нашим взором раскинулось огромное кладбище. Все это время я цеплялся за надежду, что мы просто не заметили их прибытия, что, если мы как можно скорее доберемся до места крушения, нас будут поджидать спасатели. Но здесь нет даже намека на других выживших.
После всех невзгод, что мы пережили, я наконец признаюсь себе в том, о чем старался не думать с минуты крушения.
За нами никто не прилетит.
И я не знаю, что нам еще делать, кроме как пытаться выжить. В обломках корабля и капсул погребены солдаты, с которыми я дрался на тренировках, люди с нижней палубы. Мужчина, который тайком пробрался в салон первого класса и хотел поговорить с Лилиан. Ее друзья, телохранительница, кузина.
Я делаю глубокий вдох и разворачиваюсь, чтобы начать спуск с горы.
– Просто… просто остановись, – за спиной звучит надтреснутый голос Лилиан, хриплый из-за того, что у нее пересохло в горле, и срывающийся от волнения.
Застыв на месте, она смотрит вниз на корабль. Девушка вся раскраснелась или, скорее всего, обгорела, волосы, влажные от пота, спереди завиваются. Когда она обращает на меня горящий взгляд, я вздрагиваю.
– Я хочу, чтобы ты посмотрел. Посмотри на меня, посмотри на это, Тарвер.
– Я вижу. – Мой голос тоже хриплый. – Но нам нельзя здесь оставаться. Нужно идти дальше. В обломках можно найти какие-нибудь припасы, оборудование.
Она покачивается, а потом в изнеможении опускается на землю.
– Когда ты наконец признаешь, что я не сумасшедшая? Я спасла тебе жизнь. Мы бы не выжили в пещере.
Я знаю, Лилиан. Знаю, что не выжили бы. Знаю, что ты слышала или видела что-то перед тем, как убежала, – я был там. Знаю, что ты видела призраков у реки. Я знаю.
Но я не могу признать вслух. Это выходит за грани разумного – всего, чему меня обучали, а мои знания – все, что у меня есть. Мне проще думать, что она сошла с ума, чем признать, что она, возможно, получает послания от… от кого? От призраков? Бред, невозможно…
Стоит мне ей поверить, и все, что я знаю, развеется как дым. А я знаю, что нам нужно выживать.
Она до сих пор смотрит на меня усталым взглядом, в выражении ее лица сквозит боль.
– Я не считаю тебя сумасшедшей, – наконец говорю я. – Но я могу отталкиваться только от достоверных фактов. Я не знаю всего, а сейчас знаю меньше, чем всегда. Но я точно знаю, что мы не должны сидеть на месте.
Она горбится и прислоняется лбом к коленям, и у меня разрывается сердце. Хотел бы я знать, что делать или что сказать. Хотел бы я знать хоть что-то дельное.
– Значит, ты снова отмахнешься, – бормочет она, глядя на меня усталым сердитым взглядом. – Я так старалась найти способ доказать тебе, что я не сумасшедшая, даже когда разум твердил мне, что я на самом деле сошла с ума, даже когда ты солгал мне. И теперь мы оба знаем, что я не спятила, а ты вот так запросто отмахнешься?! – Она кричит, ее настойчивый голос пышет гневом. – Я бы хотела, чтобы ты хоть раз, хоть один раз увидел то, что видела я, Тарвер!
Она произносит это, как ведьма из старой сказки, будто налагает на меня проклятье. Я отвожу взгляд и смотрю вниз, на горы, на разбившийся корабль.
– Прости, Лилиан. Я не знаю, что ты видишь. Знаю только, что нам нужно идти вперед. Я всего лишь солдат. Когда мы отсюда выберемся, ты больше никогда меня не увидишь. Я не могу заставить себя увидеть то, что видишь ты.
Она медленно поднимается на ноги, морщась от боли. Если бы взглядом можно было убивать, то я упал бы замертво.
– Надеюсь, однажды ты поверишь в то, чему нет никаких доказательств. Надеюсь, кто-то, кто тебе не безразличен, рассмеется тебе в лицо. – Ее напряженный голос натянут как струна.
Она идет к спуску. Мне интересно, кто из наставников научил ее этому: уйти, негодуя, с гордо выпрямленной спиной и будто хлопнув несуществующей дверью. Мне интересно, как она нашла на это силы.
– Я не смеюсь над тобой, – бормочу я.
Поднимаю мешок и иду вслед за ней к спуску.
Поначалу она довольно быстро идет вперед – научилась у меня за все время, что шла за мной по пятам, – но потом усталость берет верх, и она сбавляет скорость.
Я почти вижу себя в детстве: как я стараюсь поспевать за своим старшим братом. Думаю о родителях, и у меня сжимается горло: перед мысленным взором возникает наш дом – мое убежище, в котором всегда безопасно. Как бы я ни пытался сосредоточиться на настоящем, я невольно думаю о доме.
Тропа, по которой мы идем, вьется вокруг горы. Когда мы выходим на открытое место, откуда видно внизу уединенную долину, Лилиан вскидывает голову. Она переводит дыхание, чтобы заговорить, глаза ее широко раскрыты. Но нет, она снова молчит и, отвернувшись, идет вокруг горы. Она бросает тоскливый взгляд через плечо, будто бы то, что она видит, ближе к ее реальности.
И тут я вижу, что ее начинает трясти: она дрожит будто бы от холода, пальцы у нее подрагивают, и она засовывает руки в карманы.
Значит, еще одно видение. По крайней мере, теперь Лилиан видит разницу. На меня накатывает головокружение, и я сжимаю челюсти, чтобы зубы не застучали. Я не обращаю внимания на настойчивый голос разума: раз она знает разницу между видениями и реальностью, то не может быть совсем уж сумасшедшей. Я иду за ней по пятам и смотрю вниз на долину…
…У меня будто выкачали воздух из легких. Хватаю воздух ртом и ищу какую-нибудь опору.
В долине стоит мой дом – отчий дом. Белые стены, клумбы с лилиями, извилистая дорожка и красное маковое поле. Из каминной трубы курится слабый дымок, а то темное пятно, должно быть, мамин огород, в котором она выращивает овощи.
Дорожка вьется по долине и уходит вдаль, через холмы, к разбившемуся кораблю.
Картинка безупречна до последней мелочи. Это мой дом. Но на самом деле его здесь нет.
Слышу в голове голос: «Я бы хотела, чтобы ты хоть один раз увидел то, что видела я».
Я чувствую, что она встает рядом и тихонько берет меня за руку. И когда наши пальцы переплетаются, я понимаю, что меня тоже бьет неистовая дрожь.
Я схожу с ума.

 

– Вы военный и обучены выдерживать шоковое состояние.
– Без этого умения на передовой долго не протянуть.
– Оно давало… сбои, когда вы были на планете?
– Не совсем понимаю, о чем вы спрашиваете.
– Такие суровые условия оказывали на вас побочное действие?
– Ну, я похудел на несколько килограммов.
– С психикой у вас все было нормально, майор?
– Да. Как вы уже сами сказали, солдаты обучены не поддаваться всяким воздействиям. Я непробиваемый.
Назад: Глава 20. Лилиан
Дальше: Глава 22. Лилиан