Книга: Магазинчик на Цветочной улице
Назад: Глава 50 АЛИКС ТАУНСЕНД
Дальше: Примечания

Глава 51 ЛИДИЯ ХОФФМАН

Чтобы научиться вязать, вам нужны руки начинающего и ум начинающего. Вязание — это хобби. Вздохните глубоко, расслабьтесь и получайте удовольствие.
ДоннаДручунас, Sheep to Shawl.com

 

Трудно поверить, что «Путеводная нить» открыта вот уже целый год. Я решила поддерживать свои первые — и, я надеюсь, годовые — продажи пряжи. Маргарет, которая сейчас работает на меня полдня, придумала рекламные листовки и объявления. У моей сестры имеются художественные наклонности, хотя она и отрицает это.
Этот год определенно был полон событий. Мой бизнес процветает, и я достигла всех целей, которые поставила себе в первый год, плюс еще некоторых. Список моих учеников вырос. Мои первые три ученицы до сих пор со мной, и мы поддерживаем хорошие отношения. Мы подруги. Наши уроки по пятницам превратились в постоянные дружеские встречи — только с вязанием. К тому же я веду и другие курсы. Ассортимент моих товаров удвоился за последние двенадцать месяцев и продолжает расти, хотя свободное место становится проблемой. Брэд замечательно помог мне, и они вместе с Мэттом, мужем моей сестры, соорудили полки для новой пряжи, которую я заказала для своих покупательниц.
Однажды утром на этой неделе я сидела за своим письменным столом и пыталась справиться с давно просроченной бумажной работой. Я смотрела в зал, где Маргарет занималась ранней покупательницей. Было приятно просто наблюдать за ней, и это заставляло меня ценить мой бизнес еще больше. Я так благодарна за то, что сделала такой гигантский шаг в своей судьбе. «Путеводная нить» стала воплощением всего, о чем я мечтала. Я почти не думаю о ней как о работе, потому что заниматься тем, что тебе нравится, — это такая радость, а еще возможность поделиться своей страстью к вязанию с другими.
Я не перестаю благодарить своего отца за то, что он вселил в меня храбрость двигаться вперед в жизни. Его смерть дала мне очень ценный урок. Полагаю, ирония здесь в том, что его смерть научила меня жить. Я привыкла зависеть от него, но за этот последний год черпала ту внутреннюю силу, которую внушил мне отец. Полагаю, это несколько странно, но я думаю, что он улыбается мне с неба.
Мой отец улыбается и Маргарет. Мы с моей сестрой прошли долгий путь в восстановлении наших отношений. Мы постоянно становимся все ближе и ближе, сначала как сестры, а потом как подруги. Всего год назад, если бы кто-нибудь сказал мне, что мы с моей сестрой будем работать бок о бок в моем магазине пряжи, я бы грохнулась в обморок. Маргарет и я — о, вряд ли! И вот теперь именно этим мы и занимаемся!
Маргарет начала меня замещать, пока я избавлялись от своих недавних страхов по поводу рака в прошлом году. Доктор Уилсон не дал шанса рецидиву рака, и, хотя лечение не было столь же радикальным, как химиотерапия и облучение, которые я прошла в прошлом, оно оказалось достаточно сложным. Мне частенько бывает необходимо взять выходной, поэтому Маргарет помогает мне. Как я благодарна своей сестре! Когда она начинала, то ей было близко вышивание, а не вязание, но за последние месяцы она тоже научилась вязать. Теперь, когда она стала такой же принадлежностью магазина, что и я, покупательницы теплее относятся к ней. Маргарет никогда ничего не делала спонтанно, но она замечательно справляется с продажами, и я горда, что она работает у меня. Мама тоже довольна нашими новыми отношениями.
По всей видимости, самая большая перемена в моей жизни — это Брэд и Коди. Мы проводим вместе все время, когда только нам позволяет рабочий график, и я питаю глубокую любовь к этому особенному мужчине и его сыну.
— Рекламные листовки только что прибыли из типографии, — сказала Маргарет, входя в мой крошечный рабочий кабинет и прерывая мои мысли. — Когда ты хочешь, чтобы я отправила их в рассылку?
Я оторвалась от своего письменного стола:
— Сегодня, если можно.
Она кивнула:
— Сделаю.
— Спасибо.
Я хотела дать ей знать, как высоко ценю все, что она для меня делает.
— Что бы я без тебя делала, Маргарет!
Как я и знала, она отмахнулась от моей похвалы. Моя благодарность, похоже, смущает ее.
— Ты уверена, что пойдешь сегодня вечером на игру «Маринерс»?
Временами, хотя это бывает все реже, Маргарет позволяет себе покровительственный тон старшей сестры.
— Я чувствую себя вполне нормально, — сказала я, давая ей понять, что в состоянии оценить собственные силы.
В любом случае я не намерена разочаровывать Брэда и Коди. Билеты на эту игру с «Сан-Диего Падрес» были куплены за несколько недель вперед.
— Хорошо.
— А как насчет тебя, Мэтта, мамы и девочек? Вы ведь тоже идете, не так ли?
— Конечно же! — Глаза Маргарет расширились. — Мы ни за что не пропустим такую игру!
— Конечно, если они тебя возьмут с собой, — поддразнила я.
Она не обратила на это внимания и вытянула шею, глядя в одну из витрин.
— Наша любимая доставка только что подъехала.
Пять минут спустя в магазин вошел Брэд, насвистывая и катя на тележке гору коробок, заполненных пряжей из моего последнего заказа.
— Доброе утро, Маргарет, — сказал он, вручая ей планшет.
Моя сестра расписалась, и Брэд пошел в подсобку увидеться со мной.
— Привет, красотка!
Я всегда краснею, когда Брэд говорит со мной в таком тоне. Не думаю, что я когда-нибудь привыкну к его любви. Я — самая счастливая из женщин. Мы с Брэдом поговариваем о свадьбе, но я не хочу торопить события. Сначала мне нужно удостовериться — нет, не в своей любви к нему, потому что я его люблю. Нет, мне нужно удостовериться, что у меня больше нет рака. Пока его нет, но будущее похоже на чистый лист, ожидающим, когда на нем напишут рассказ. Или на клубок шерсти, ожидающий, когда из него что-то свяжут…
Я люблю Брэда и Коди. Мне пришлось здорово потрудиться, чтобы наладить хорошие отношения с сыном Брэда. Мы с его матерью разговаривали много раз. Она любит сына, но сейчас она сконцентрирована только на собственных потребностях. Может, вам и покажется смешным, но, кажется, она даже благодарна мне за то, что я заняла ее место.
И все-таки жизнь не дает никаких гарантий. Мы с Брэдом часто об этом разговариваем, и я почти готова принять его предложение. Я знаю, что именно этого и хочу.
Брэд обнял меня за талию.
— Сегодня утром тебя невозможно не поцеловать.
Я улыбнулась и поцеловала его. Я не часто позволяла нашим поцелуям заходить далеко, особенно в рабочее время. Однако бывают моменты, когда легко забыть, где ты находишься.
— И чему я этим обязан? — сказал он хриплым шепотом мне на ухо.
— Просто потому, что я тебя люблю, — сказала я ему.
— Я тоже тебя люблю.
Я легонько стукнула его по-дружески пониже спины.
— Увидимся вечером. И не забудь — сегодня ты покупаешь хот-доги и арахис.
— Не волнуйся, ты свою долю получишь, радость моя.
Он вышел из магазина, а я стояла рядом с Маргарет и смотрела, как он уходит.
— Он такой хороший парень, — сказала моя сестра.
— Да, знаю.
— Ты собираешься выходить за него замуж?
Я смотрела на Маргарет, размышляя, что она скажет, когда узнает, что я уже сделала выбор.
— Да.
Она широко улыбнулась мне:
— Давно пора.
— Ага, думаю, пора. Я его люблю. И ты знаешь, что я от этого выигрываю? Мы с Брэдом смеемся над одним и тем же.
Моя сестра все так же улыбалась.
— Определенно жизнь вас связала крепкой нитью. Не знаю, что она имела в виду, но не могу с ней не согласиться.

 


notes

Назад: Глава 50 АЛИКС ТАУНСЕНД
Дальше: Примечания