Книга: Магазинчик на Цветочной улице
Назад: Глава 1 ЛИДИЯ ХОФФМАН
Дальше: Глава 3 КЭРОЛ ЖИРАР

Глава 2 ЖАКЛИН ДОНОВАН

 

Перебранка со своим женатым сыном огорчила Жаклин Донован. Она честно старалась не проявлять негативного отношения к невестке. Но когда Поль позвонил, чтобы сообщить ей, что Тэмми Ли на шестом месяце беременности, Жаклин вышла из себя и наговорила много лишнего. Поль повесил трубку на полуслове.
В довершение всего вскоре после этого позвонил ее муж и попросил завести светокопии чертежей на стройку на Цветочной улице. Не в силах выбросить из головы ссору с Полем, она призналась, что была несдержанна, и теперь Ризи тоже расстроился. По правде говоря, ее не особенно заботило то, что думает муж, но Поль — ее единственный ребенок… Ну, это совсем другая история.
Ощущая тревогу и уныние, Жаклин съехала к стройплощадке и потратила двадцать минут в поисках места для парковки. Не приходится и говорить, что место, которое она нашла, располагалось на довольно большом расстоянии ниже по улице, за жалким магазинчиком, торгующим видео. Захватив синьки, она пробиралась через строительный мусор, бранясь про себя. Не хватало еще позволить Ризи испортить ей целый день!
— Принесла чертежи?
Муж Жаклин с тридцатитрехлетним стажем вышел из трейлера, чтобы встретить ее на подходе к стройке. Жаклин перешагнула через железные трубы, стараясь не запачкать и не испортить туфли от Феррагамо на высоких каблуках. Архитектурная фирма ее мужа «Донован и Грэй» осуществляла реконструкцию. Одетый в костюм из магазина братьев Брукс и каску, Ризи, несмотря на свои пятьдесят девять лет, все еще был красавцем.
Жаклин вручила ему трубку свернутых чертежей. Ризи не имел обыкновения просить Жаклин о чем-нибудь, и это прекрасно ее устраивало. Он унес синьки в трейлер и повернулся к ней с порога.
— Я беспокоюсь за Поля, — сказала она, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
Ризи устало пожал плечами. Он задерживался на работе допоздна, и Жаклин делала вид, что все время, которое он проводил вне дома, связано с его бизнесом. На самом деле она знала, что это не так. Поэтому если он и устал, она определенно не станет ему сочувствовать.
Ради Поля и Жаклин и Ризи старались внешне сохранять приличия, но их брак не был счастливым уже на протяжении нескольких лет. У Ризи своя жизнь, у нее — своя. Они не спали вместе с тех пор, как Поль закончил колледж двенадцать лет назад. У них было очень мало общего, кроме любви к сыну.
— Итак, Тэмми Ли беременна, — сказал Ризи, не обращая внимания на ее огорчение.
Жаклин кивнула:
— Очевидно, Тэмми Ли слишком плодовита, как я и подозревала.
Ризи нахмурился, он не одобрял ее вполне естественной настороженности в отношении жены Поля. Но они практически ничего не знают о ее семье. Та малость, что Жаклин разузнала из рассказов девушки о ее многочисленных тетушках, дядюшках и бог знает скольких двоюродных братьях и сестрах, мягко выражаясь, приводила ее в уныние.
Звук работающего подъемного крана на мгновение отвлек внимание Ризи, и, когда он перевел взгляд на жену, снова хмурился.
— Ты огорчена?
— Брось, Ризи! А как я, по-твоему, должна реагировать?
— Как женщина, которая вот-вот станет бабушкой в первый раз.
Жаклин скрестила на груди руки.
— Что касается меня, я не в восторге.
Несколько ближайших ее подруг, мнением которых она дорожила, находили удовольствие в своем новом статусе бабушек, но Жаклин сомневалась, что сумеет приспособиться к этому новому статусу так же гладко, как ее подруги.
— Джеки, это же наш внук.
— Мне следовало бы знать, что тебе ничего нельзя говорить, — сказала она со злостью.
Жаклин и не сказала бы, если бы не размолвка с Полем. Она всегда была близка со своим сыном. Только из-за него она до сих пор пребывала в этом почти формальном браке. Сын воплотил в себе все ее надежды: красивый, умный, успешный и так далее и тому подобное. Он вошел в банковский бизнес и быстро поднимался по карьерной лестнице, однако год назад совершил нечто, что совсем не в его характере, — женился не на той женщине.
— Ты не дала Тэмми Ли шанса, — настаивал Ризи.
— Это абсолютно несправедливо.
К ужасу Жаклин, ее голос дрожал от гнева. Она из последних сил старалась поддерживать с Тэмми Ли хорошие отношения. Никогда в жизни Жаклин не сможет понять, почему ее такой рассудительный сын женился на иностранке, на этой… этой девочке с болот, когда столько дочерей ее подруг проявляли к нему интерес. Поль называл Тэмми Ли своей южной красоткой, но Жаклин видела в ней лишь деревенскую девчонку.
— Я взяла ее на ленч в загородный клуб. Никогда в жизни меня так не унижали. Я представила ее Мэри Джеймс, и не успела оглянуться, как Тэмми Ли принялась обсуждать рецепт маринованных свиных ножек или что-то в этом духе с президентом женской ассоциации.
Жаклин потребовалась не одна неделя, чтобы набраться храбрости снова смотреть в лицо своей подруге.
— А разве Мэри не отвечает за кулинарную книгу? Вполне естественно, что они могли…
— Последнее, что я от тебя хотела, так это чтобы и ты меня критиковал! — выпалила Жаклин.
Без толку пытаться что-либо объяснить Ризи. Они больше не могут разговаривать, не переходя на личности. Кроме того, строительная пыль портила ее макияж, а ветер играл волосами, уложенными в тугой узел на шее. Впрочем, Ризи все равно. Внешность важна, но он не ценил усилий, которые она затрачивала, чтобы поддерживать свое физическое состояние. Он и представления не имел, чего ей это стоило. Жаклин уже исполнилось пятьдесят пять, а чтобы скрыть старческие морщины, требуется определенное искусство.
Ризи чуть повысил голос:
— И что же именно ты сказала Полю?
Жаклин расправила плечи в попытке сохранить достоинство.
— Только то, что я советовала ему немного подождать, прежде чем заводить семью.
Муж предложил ей руку, чтобы помочь подняться в строительный трейлер.
— Входи внутрь.
Жаклин проигнорировала его жест помощи и поднялась в трейлер самостоятельно. Хотя Ризи постоянно посещал свои стройки, она находилась внутри такого трейлера в первый раз. Жаклин огляделась. Разбросанные повсюду синьки, пустые кофейные чашки… Это место походило на свинарник.
— Лучше расскажи мне все.
Ризи налил кофе и молча протянул ей чашку. Она отказалась, покачав головой, опасаясь, что чашки не мыли неделями.
— Почему ты считаешь, что я сказала лишнее? — спросила она.
— Потому что хорошо тебя знаю.
— Большое тебе спасибо!
У нее перехватило горло, но она отказывалась показать ему, как сильно задета его упреком.
— Хуже того, Тэмми Ли беременна. Уже почти шесть месяцев. Естественно, у Поля имеется подходящая отговорка, почему он не сообщил нам. Он сказал, что они не хотели ничего говорить до тех пор, пока не убедятся, что беременность протекает нормально.
— А ты ему не веришь? — Ризи скрестил на груди руки и привалился к дверному косяку.
— Конечно нет. Люди обычно ждут три месяца, прежде чем поделиться своей хорошей новостью, — сказала она с сарказмом, — но шесть?.. Мы с тобой оба знаем, что он откладывал, потому что знал о моих чувствах. Я с самого начала говорила и скажу опять, этот брак — очень большая ошибка.
— Ну, это слишком, Джеки…
— А что еще я должна думать? Поль едет в командировку в Новый Орлеан и знакомится с этой девкой в баре.
— Они оба были на конференции по финансам и познакомились вечером на фуршете.
Почему Ризи всегда вспоминает никому не нужные подробности?
— Они пробыли вместе всего три дня. И мы узнаем, что он женился на девушке, которую ни ты, ни я ни разу в глаза не видели.
— Тут я с тобой согласен, — уступил Ризи. — Мне бы хотелось, чтобы Поль сказал нам, но ведь уже год прошел…
Жаклин до сих пор огорчало, что у ее сына не было пышной свадьбы в церкви, какую она всегда себе представляла. Жаклин чувствовала, что именно такой свадьбы достоин Поль — вернее, она достойна. А ее не пригласили даже на бракосочетание.
Этой темы она особенно не хотела касаться вновь. Единственным оправданием ее сына было то, что он влюбился и не мог жить без Тэмми Ли больше, чем было необходимо. Вот такие веские причины он им представил, но у Жаклин были свои резоны. Поль должен был знать, что она не обрадуется, понимать, что его новые родственники — страшное недоразумение. Она могла вообразить свадьбу, какую справило семейство Тэмми Ли. Угощение на приеме, вероятно, состояло из овощной запеканки на свином сале и замороженного кремового полена «Хостис твинклз» вместо свадебного торта.
— Тэмми Ли забеременела, не прошло и шести месяцев после свадьбы!
Она не могла скрыть своего презрения.
— Полю уже за тридцать, Жаклин. — Ризи бросил на жену укоризненный взгляд, который она всегда ненавидела.
— Достаточно взрослый, чтобы знать, как предохраняться от ненужной беременности, — огрызнулась она.
Поль сообщил ей эту новость тем же способом, что и уведомил о свадьбе: по телефону, безо всякого предварительного вступления.
— Он говорил мне, что хочет семью, — пробормотал Ризи.
— Но не так быстро, — выпалила Жаклин.
Говорить с Ризи просто невозможно. Похоже, ему все равно, что Поль женился, не посоветовавшись с ним. Ее невестка была далека от идеала женщины, которую она представляла себе рядом со своим сыном. Жаклин честно пыталась принять Тэмми Ли в семью, но не могла вынести ее больше нескольких минут. Ее внешняя привлекательность и неискреннее южное обаяние просто ошеломили ее.
— Но Поль ведь рад, что у него будет ребенок, не так ли?
Жаклин оперлась о стол и кивнула.
— Он в восторге, — буркнула она, — или просто так говорит…
— Тогда в чем проблема?
— Он… кажется, он не думает, что из меня получится хорошая бабушка.
Ризи сощурил глаза.
— Что ты ему сказала?
— О, Ризи, — заговорила она, ощущая страх, — я просто не сдержалась. Я сказала ему, что он совершил ужасную ошибку, женившись на Тэмми Ли, и что эта ее беременность все осложняет.
Она допускала, что Поль сбился с пути на год-два, но потом он осознает свою ошибку и изящно распрощается с женой. Ребенок делает это все менее и менее вероятным.
— Ты ведь не сказала этого Полю, верно? — В голосе Ризи слышалась ярость, но это лишь заставило Жаклин энергичнее защищаться.
— Мне нужно было промолчать, я понимаю, но разве меня можно винить в несдержанности? Не успела я свыкнуться с тем, что наш единственный сын сбежал с иностранкой, как он вываливает на меня новость о ее беременности.
— Но ведь это хорошая новость.
— Ничего хорошего!
— Для нашего сына и Тэмми Ли — очень даже хорошая.
— Это другое дело! — взвилась Жаклин. — И почему ли южные девушки всегда имеют два имени? Почему мы не можем называть ее Тэмми без Ли?
— Таково ее имя, Жаклин.
— Но это смешно!
Ризи посмотрел на нее изучающе, будто видел в первый раз.
— Почему ты так сердишься?
— Потому что боюсь потерять сына.
Поль и ее близкие с ним отношения были единственным утешением Жаклин в жизни, которая доставляла ей мало радости. Теперь она сделала глупость и обидела своего сына.
— Позвони ему и извинись.
— Как раз собираюсь это сделать, — ответила она.
— Можешь заказать цветы для Тэмми Ли.
— Закажу.
Но этот жест примирения будет только для Поля, а не для его жены.
— Почему бы тебе не зайти в магазин цветов на Цветочной улице?
Жаклин кивнула:
— Кроме этого, я еще кое-что планирую…
Жаклин молилась, чтобы этого было достаточно. Она надеялась, что ее сын поймет ее попытку принять его жену.
— И что же?
— Я видела объявление в витрине нового магазина вязальных принадлежностей. Я собираюсь записаться на уроки вязания. В объявлении сказано, что мы начнем учиться вязать с детского одеяльца.
Ризи так редко одобрял сказанное Жаклин, что теплота его улыбки тронула ее до глубины души.
— Пусть мне не нравится Тэмми Ли, но я стану самой лучшей бабушкой.
Кто-то должен оказывать хорошее влияние на ребенка Поля. В противном случае ее внук будет расти, питаясь замороженными овощами. Или пойдет по жизни, как Бубба Донован…

 

Назад: Глава 1 ЛИДИЯ ХОФФМАН
Дальше: Глава 3 КЭРОЛ ЖИРАР