Книга: Вкус счастья
Назад: 17
Дальше: 19

18

Отпуск! Отпуск! Лорел казалось, что она чувствует его аромат, что еще немного, и она сможет его потрогать. О, она получит свой законный отпуск, если это проклятое торжество когда-нибудь закончится.
Обычно воскресные дневные приемы были скромнее. Изысканные или непринужденные, свадьбы и годовщины, заказанные на воскресенье, сводились к позднему завтраку или чаепитию. Все это заканчивалось довольно рано, чтобы гости могли, если хотели, успеть на бейсбол или в кино.
Только не этот прием. Не последнее мероприятие перед блаженством бездумного отдыха. В четыре часа воскресенья Бальный зал содрогался от музыки и топота. Шампанское текло не рекой — реками. Невеста и жених — чуть за сорок, и для обоих второй брак — танцевали, как парочка тинейджеров, под мелодии своей юности, которые неутомимо крутил диджей.
— Почему они не спешат вернуться домой и заняться сексом? — прошептала Лорел на ухо Эммы.
— Они встречаются уже три года, из них более года живут под одной крышей. Так что секс для них не проблема.
— Но это же секс в День Свадьбы, и он может случиться только сегодня. В полночь корабль уже уплывет. Они обязательно должны трахнуться в День Свадьбы. Может, стоит им напомнить?
Эмма похлопала Лорел по плечу и тайком взглянула на свои часики.
— Заманчивое предложение, очень заманчивое. Однако у них оплачено до пяти.
— У тебя на пальце пластырь с феей Динь-Динь.
— Очаровашка, правда? И почти примиряет меня с тем, что я замечталась об отпуске и здорово порезалась. Ладно, если верить моим часам, осталось всего сорок девять минут. А потом блаженные четырнадцать дней. О, Лорел. Четырнадцать дней на пляже.
— Я еле сдерживаю слезы. Но если я начну реветь, то все подумают, что меня растрогала свадьба, поэтому я воздержусь. — Лорел приказала себе не переступать нетерпеливо с ноги на ногу и, прищурившись, покосилась на подругу. — Мы все собрались, а ты?
— Собралась, собралась.
— Ладно. Значит, через сорок девять минут мы грузимся в машины. Думаю, на погрузку, учитывая споры и количество вещей, уйдет минут двадцать. Это шестьдесят девять минут. Еще десять минут Паркер будет проверять и перепроверять свои списки. Семьдесят девять минут — и мы в пути! Отпуск начинается, как только выезжаешь на шоссе.
— Верно. — Эмма улыбнулась группке гостей, направляющихся к бару. — Уже семьдесят восемь. А еще через пару часов «Замороженные Маргариты» на пляже. Дел ведь обещал?
— Пусть попробует обмануть, тем более что он уже на побережье.
— Ну, кто-то же должен был открыть дом, завезти продукты, все подготовить.
— Да. Он, наверное, уже бездельничает с бутылкой пива, но я стараюсь не возмущаться, потому что через сто девяносто восемь минут плюс-минус какую-то ерунду мы тоже там будем. Черт, мы же должны переодеться, а это еще двадцать минут. Через двести восемнадцать…
— Семнадцать, — прервала Эмма. — Но мы же вовсе не смотрим на часы. Ничего подобного.
— Мы будем цедить «Маргариты» и беспокоиться лишь о том, что выбрать на ужин. — Лорел ущипнула руку подошедшей Паркер.
— Ой.
— Просто убеждаюсь, что никто из нас не спит. Мы начали личный отсчет. Двести семнадцать минут до коктейлей на пляже.
— Двести семьдесят семь. Новобрачные только что попросили лишний час.
Огромные карие глаза Эммы стали печальными, как у изголодавшегося щенка.
— О, Паркер, нет.
— Я понимаю. Однако это их право, их деньги, и мы не можем отказать.
— Может, позвонит телефонный террорист и скажет, что у нас заложена бомба. Так, мечта, — сказала Лорел в ответ на строгий взгляд Паркер. — Я начну переносить подарки в лимузин. Хоть время скоротаю. Если понадоблюсь, сбрось мне сообщение.
Лорел действительно отвлеклась, командуя персоналом и кое-что перетаскивая сама. А потом она обошла Апартаменты невесты и жениха, убедилась, что там уже наведен порядок, спустилась в свою кухню за коробками для остатков торта и десертов.
— Двести двадцать девять минут…
— Ровно в шесть Лорел стояла на крыльце с подругами, Джеком и Картером и энергично махала на прощание новобрачным и припозднившимся гостям.
— Убирайтесь же, наконец, — бормотала она под нос. — Пока, пока. Скатертью дорожка.
— Кто-нибудь прочитает по губам, — заметил Джек.
— Не переживай. — Лорел схватила его за руку и слегка повернулась, заслонившись его спиной. — Все по домам. Выметайтесь. О, вот и самые последние. Почему они остановились и опять болтают? Неужели не наговорились за столько часов? Да, да, обнимайтесь, обнимайтесь, целуйтесь, целуйтесь и валите уже ради бога.
— Они рассаживаются по машинам, — сообщила Мак. — О, это случилось. Заводятся, дают задний ход. И катятся, они катятся. — Мак с размаху опустила ладони на плечи Лорел. — Они почти у шоссе, почти, почти и… О да!
— Отпуск! Все бегом за своими шмотками! — выкрикнула Лорел и бросилась в дом.
Через пятнадцать минут, в брючках капри и открытом топике, в соломенной шляпе и босоножках, она уже стаскивала вниз по лестнице свои сумки. И, стащив, хмуро уставилась на Паркер.
— Как ты смогла собраться раньше меня? Я же неслась, как ветер. Как гребаное торнадо.
— Мой талант многогранен. Сейчас подгоню машину.
В разгар погрузки появилась миссис Грейди и поставила в салон сумку-холодильник.
— Дорожные припасы. Холодная вода, фрукты, сыр, крекеры.
Лорел схватила экономку за руки.
— Вы самая лучшая. Ну, пожалуйста, передумайте. Поехали с нами.
— Ни за что на свете. Две недели тишины меня вполне устроят. — Обняв Лорел за плечи, миссис Грейди окинула Паркер внимательным взглядом. — Вы обе отлично подготовились, не так ли? И хорошенькие, как картинки.
— Пляжные красотки Саутгемптона, — откликнулась Паркер, изящно поворачиваясь. — Мы будем скучать.
— Не будете, — улыбнулась миссис Грейди, целуя Паркер в щеку. — Но будете рады меня видеть, когда вернетесь. А вот и следующая группа. — Экономка подошла к остановившейся машине Мак и Картера. — Картер, следи, чтобы она не забывала о солнцезащитном креме. Наш Рыжик поджаривается на солнце, как яичница.
— У нас годовой запас.
Миссис Грейди и ему вручила сумку-холодильник.
— Еда на дорожку.
— Спасибо.
Паркер взглянула на часы.
— Эмма, разумеется, опаздывает. Картер, ты едешь в середине кортежа, так что не отстанешь и не потеряешься.
— Есть, капитан.
— На всякий случай загрузил маршрут в GPS-навигатор?
— Все погружено и загружено. — Мак поправила свою бейсболку. — Мы готовы.
— Нам ехать примерно два часа десять минут, — напомнила Паркер. Лорел уставилась на дом Эммы, пытаясь силой мысли поторопить подругу.
— Сработало! Она едет. До свидания, миссис Грейди. Если соскучитесь, приезжайте.
— Даже не надейтесь.
Сделав серьезное лицо, Паркер положила руки на плечи экономки.
— Диких оргий не устраивать. Парней на ночь не оставлять. Никаких наркотиков. Никакого алкоголя.
— Немного же мне остается! — рассмеялась миссис Грейди, обнимая Паркер, и шепнула ей на ухо: — А ты не будь слишком хорошей девочкой. Повеселись.
— Веселье — первый пункт в моем списке.
Пока миссис Грейди передавала Эмме сумку с едой и обнималась, Лорел нетерпеливо подпрыгивала на пассажирском сиденье.
— Ну, вперед. — Паркер села за руль, включила зажигание, навигатор. — Пусть догоняют.
Лорел испустила победный клич.
— Я уже чувствую песок под ногами, соленый ветер в лицо. Наверняка тебе тоже не терпится, это же твой дом, а ты его еще не видела.
— Наполовину мой. Я видела кучу фотографий от агентства, и Дел пощелкал немного.
— Поверить не могу, что ты, именно ты обставляла дом по телефону и Интернету.
— А как иначе? Я же не могла туда вырваться. В любом случае очень эффективный способ, особенно для инвестиционного проекта. Кое-что из обстановки мы купили у предыдущих хозяев, поскольку они не хотели почти ничего забирать. Однако впереди еще много дел. Обожаю подбирать мелочи и прикидывать, что следует перекрасить.
— Что ты хочешь сделать в первую очередь, когда проснешься завтра утром?
— Потренируюсь в спортзале, прогуляюсь по пляжу с огромной кружкой кофе. Или — в зависимости от настроения — вместо тренировки в зале побегаю по пляжу. Пробежка. На. Пляже.
— И без своего обожаемого «BlackBerry»?
— Пока не знаю, смогу ли зайти так далеко. Но попробую. А ты? О чем ты мечтаешь? Что хочешь сделать сразу?
— Вот в том-то и прелесть. Я не знаю. Понятия не имею, что захочу, что сделаю. Мак бросится фотографировать. Эмма растянется на пляже и будет, счастливо сопя, таращиться на воду. А ты, даже не пробуй возражать, после разминки установишь ноутбук и телефон на прием сообщений и отправишься гулять. Или бегать.
Паркер пожала плечами:
— Кто знает, но потом я точно буду таращиться и счастливо сопеть.
— И составлять список всего, что ты хочешь изменить или добавить в доме.
— Мы все отдыхаем по-своему.
— Да, мы такие. И заранее спасибо.
— За что?
— За две недели в пляжном доме в Саутгемптоне. Да, мы партнеры и друзья, но ты вполне могла бы сказать, что хочешь провести пару недель в одиночестве.
— И что бы я без вас делала?
— Вот вопрос, на который нам никогда не приходилось отвечать. — Лорел открыла сумку, достала две бутылки воды, открыла и, всунув бутылку Паркер в подставку, чокнулась своей бутылкой. — За нас. За пляжных красоток Саутгемптона.
— За нас.
— Включить музыку?
— Естественно.
Лорел включила радиоприемник.
Пейзаж за окном резко изменился, когда они, обогнув Нью-Йорк с востока, въехали на узкий остров. Лорел опустила свое окно, высунулась.
— Кажется, я чувствую запах воды. Ну, вроде того.
— Еще больше полпути. — Паркер вонзила зубы в ломтик яблока. — Позвони Делу, сообщи ему наше расчетное время прибытия.
— Хорошая мысль. К тому моменту я буду умирать от голода и жажды. Я имею в виду «Маргариту». Попросить его включить гриль? Там есть гриль?
— Лорел, Дел совладелец дома.
— Да, разумеется, там есть гриль. Бургеры, цыплята или стейки?
— Послушай, это же первый вечер нашего отпуска. Думаю, огромные толстые стейки.
— Я сделаю заказ. — Лорел вытащила свой телефон, набрала номер Дела.
— Привет, где вы?
Лорел взглянула на экран GPS, сообщила Делу их местонахождение.
— Попали в пробку?
— Нет, работа. Мы устроили такую хорошую свадьбу, что новобрачные задержались на час. Но мы отлично проводим время. Паркер сунула Картера между нами и Джеком, так что он не заблудится и не отстанет. Принимай заказ: много-много «Замороженных Маргарит» и огромные толстые стейки.
— С удовольствием выполню. Эй, послушай.
Через мгновение Лорел услышала тихий шелест.
— Океан! Послушай, Паркер. — Она поднесла телефон к уху подруги. — Это наш океан. Дел, ты на пляже?
— Только что спустился.
— Развлекайся, но не слишком выкладывайся до нашего приезда.
— Постараюсь. Да, ты не знаешь, Мэл выехал?
— Не знаю. Он приедет сегодня?
— Он точно не знал, когда освободится. Я ему позвоню. До встречи.
— Жду не дождусь. — Лорел захлопнула телефон. — Мэл, возможно, приедет сегодня.
— Замечательно.
— Паркер, он приятный парень.
— Я не говорила, что он противный. Просто еще не привыкла к новой динамике отношений в нашей компании.
— И он так смотрит, будто говорит: «Не хочешь познакомиться поближе, подруга?»
— Вот именно. — Паркер сняла с руля одну руку и ткнула Лорел. — И это мне не нравится. Похоже на сексуальное давление.
— Зато честно. Помнишь парня, с которым ты встречалась пару раз? Джеффри. С британским акцентом. Винный барон или что-то в этом роде.
— Владелец нескольких виноградников.
— Бегло болтал по-французски и итальянски, рассуждал о cinema вместо кино, катался на горных лыжах в Сен-Морице, а под всем этим лоском скрывался отвратительный сексист и жуткая дешевка.
— Он оказался абсолютной задницей. — Паркер покачала головой и вздохнула. — Обычно я их сразу распознаю, но он как-то обманул мой радар. Смотри.
Лорел повернула голову и увидела океан.
— Вот он, — прошептала она. — Настоящий. Как же нам повезло, Паркс.
Она снова подумала о необыкновенном везении и потеряла дар речи, когда впереди мелькнул дом.
— Этот?
— М-м-м-хм-м.
— Ваш пляжный домик? Это же пляжный особняк.
— Большой, но и нас много.
— Он потрясающий. И так вписывается в пейзаж. Как будто он вечно здесь стоял, и в то же время элегантный и новый.
— Очень красивый, — согласилась Паркер. — Я надеялась, что фотографии не обманывают. И такой уединенный. О, ты только посмотри, какой песок, и океан, и пруд, и все остальное.
Когда Паркер свернула на подъездную аллею, Лорел увидела теннисный корт и бассейн и поняла, что именно в такие моменты вспоминает, что Дел и Паркер не богатые, а ужасно богатые.
— Паркер, посмотри, как он стоит. Из всех окон видна вода — океан или пруд.
— Часть территории — заповедник. Мы с Делом очень хотели поучаствовать в охране природы. Ему повезло найти такое место.
— Ой, мне не терпится увидеть все остальное.
В этот момент на веранду вышел Дел, и Лорел забыла обо всем остальном.
Он выглядел таким расслабленным. Слаксы, футболка, босые ноги. Солнечные очки не скрывали довольное выражение его лица.
Лорел выскочила из машины первой. Дел подошел к ней, поцеловал.
— Вот и ты.
— Отличная пляжная хижина.
— Я так и подумал.
Паркер вышла из машины, обвела взглядом дом, повернулась, осмотрела окрестности. Кивнула:
— Хорошая работа.
Дел поднял руку, чтобы она нырнула под нее, и с минуту они стояли, обнявшись втроем, на легком ветерке перед раскинувшимся перед ними домом.
— Думаю, сойдет, — вынес вердикт Дел.
Подъехали две другие машины. И сразу же стало шумно, весело. Под одобрительные возгласы и шквал вопросов все стали разгружаться и таскать багаж в дом.
Изнутри дом производил не меньшее впечатление, чем снаружи. Залитый солнечным светом, просторный. Сверкающее дерево, пастельные тона стен. Высокие потолки и открытые пространства, перетекающие одно в другое, простая и в то же время изысканная обстановка. Дом, в котором, подумала Лорел, одинаково комфортно развалиться в кресле, закинув ноги на подлокотник, и пить шампанское в вечернем платье. А стоило взглянуть в любое окно, и открывались водные или песчаные просторы, или какое-нибудь уютное местечко, манящее посидеть в тишине или прогуляться.
М-да, Брауны знают толк в красивой жизни.
Кухня, с ее бесконечными ярко-желтыми рабочими поверхностями, привела Лорел в восторг. Высокие эркерные окна выходили на берег океана. За стеклянными дверцами навесных шкафчиков сверкала разноцветная керамическая посуда и хрустальные бокалы. Открывая отделения для кухонной утвари, Лорел одобрительно мурлыкала под нос. Кастрюли и сковородки были подобраны идеально.
Ее размышления прервал счастливый крик Джека:
— Пинбол!
Значит, где-то в доме есть игровой зал. Однако сейчас Лорел больше интересовала кухня, просторная обеденная зона, близость к открытой веранде с огромным столом.
Дел принес ей «Маргариту» с дробленым льдом.
— Как было обещано.
Лорел осторожно сделала первый глоток и закатила глаза.
— О боже. Отпуск начался официально.
— Я застолбил нам спальню. Хочешь посмотреть?
— Конечно. Дел, этот дом… я такой даже представить себе не могла.
— В хорошем смысле?
— В смысле «Я в шоке».
По дороге в выбранную Делом спальню Лорел заглядывала в распахнутые двери. Солярий, нечто вроде маленькой столовой, гостиная, ванные комнаты. Затем деревянная лестница на второй этаж в спальню с окнами во всю стену, выходящими на океан. Лорел сразу же представила, как нежится на белоснежных простынях в огромной кровати с витым чугунным изголовьем, как трепещут на морском ветерке вуалевые занавески в распахнутых балконных дверях.
— Красота. Необыкновенная. Только послушай. — Лорел закрыла глаза и отдалась шуршанию набегающих на пляж волн.
— Ты еще не все видела, — заметил Дел, ведя Лорел в ванную комнату.
— Хорошо. — Она похлопала его по руке. — Хорошо. Я могла бы здесь жить. Я могла бы остаться здесь навсегда.
И в ванной комнате окна занимали всю стену, и у самых окон стояла огромная ванна. Золотистый кафельный пол был похож на песчаный пляж, а душевая кабина — на прозрачный космический корабль — столько в ней было всевозможных устройств и даже мраморная скамеечка.
— Душевая кабина с паром, — пояснил Дел, и Лорел чуть не заскулила от восторга.
Всю эту роскошь дополняли два умывальника цвета и формы устричных раковин, газовый камин и плоский телевизор на стене. Зеркальные дверцы шкафчиков отражали и усиливали сияние плиток и кранов, на стенах висели прелестные акварели. В общем, воображение Лорел сделало скачок, и она мысленно увидела, как нежится в пенной ванне.
— Эта ванная комната больше моей первой квартиры, — задумчиво произнесла Лорел.
Тараща глаза и размахивая руками, в помещение ворвалась Мак.
— Ванная комната, какая у меня ванная комната! А эта… Ух ты. Обалдеть. Ладно, не обращайте внимания. Ванная комната! — снова выкрикнула Мак и исчезла так же стремительно, как появилась.
— Кажется, ты попал точно в цель, — заметила Лорел.
Через час над грилем уже вился дымок. На веранде собралась вся компания. Во всяком случае, так Лорел показалось вначале, но, оглядевшись, она переменила мнение.
— Где Паркер?
— Бродит по дому в гордом одиночестве. — Эмма вздохнула, не отрываясь от своего бокала. — Делает заметки.
— Я бы ничего не стала менять. — Мак пошевелила голыми пальчиками ног. Ее лицо было скрыто огромными темными очками и широкими полями шляпы. — Ничуточки. Я бы не сходила с этого места все две недели, если бы вокруг не было еще кучи клевых местечек, где можно полениться.
Джек поднес к губам руку Эммы и поцеловал.
— Мы должны исследовать наш пляж.
— Непременно, но в свое время.
— Отличное место для наблюдения за птицами, — ожил Картер. — Я тут прогуливался и заметил пестрого буревестника, и… — Он умолк и покраснел. — Я опять занудствую.
— Я люблю птиц, — откликнулась Эмма и ободряюще похлопала Картера по плечу. — Дел, сейчас помогу тебе с ужином.
— Не утруждайся. — Лорел вскочила с кресла. — В другой раз. Пойду что-нибудь придумаю к стейкам.
Когда Лорел смешивала вареный молодой картофель со сливочным маслом, чесноком и укропом, в кухню вошла Паркер.
— Помочь?
— Все под контролем. Похоже, Дел по дороге заскочил на фермерский рынок. Сообразительный парень.
— Весьма. — Паркер обвела взглядом кухню. — Я уже влюбилась в этот дом.
— Господи, я тоже. Виды, воздух, звуки. И сам дом. Просто невероятно. Сколько ты хочешь изменить?
— Немного. Скорее, слегка подправить. — Паркер подошла к окну, прислушалась к доносившимся с веранды голосам и смеху. — Думаю, здесь прекрасно даже зимой.
— Ты прочла мои мысли. Я уже представляла, как мы приезжаем сюда в затишье после Рождества, на недельку.
— Согласна. Может быть. Дел выглядит таким счастливым. И отчасти благодаря тебе.
Лорел замерла.
— Ты так думаешь?
— Уверена. И так приятно смотреть, как он управляется с грилем, а ты возишься здесь. Очень мило. Лорел, я безумно за вас счастлива.
— Я тоже счастлива.
— Хорошо. Я же люблю вас обоих. Итак, ужин в доме или на веранде?
— В такой вечер? Конечно, на веранде.
— Я накрою на стол.
После плотного ужина, уже в сумерках, Паркер и Лорел гуляли босиком по пляжу, забредали в воду, смотрели на огни далеких кораблей. Когда воцарилась прохлада, Лорел подумала, как приятно было бы принять ванну в отблесках пламени камина.
Однако, вернувшись в дом, девушки не устояли перед соблазнами игрового зала, наполненного какофонией звона и треска игровых автоматов. Лорел попробовала сыграть с Джеком и Делом в пинбол, но они сражались не на жизнь, а на смерть, и вскоре она выбросила белый флаг и сбежала. И приняла вожделенную ванну, а затем, накинув ночную сорочку, вышла на широкий балкон… и вдруг поняла, что с самого приезда не смотрела на часы.
Вот это настоящий отпуск.
— А я все думал, куда ты подевалась.
Лорел оглянулась.
— Я решила, что должна серьезно потренироваться, прежде чем сражаться с тобой или Джеком. Никогда не принимала такую потрясающую ванну: в камине пылал огонь, я смотрела на океан… Я чувствую себя героиней собственного романа.
— Если бы я знал, то присоединился бы к тебе, и мы вместе сочинили бы любовную сцену. — Дел обнял ее, она положила голову на его плечо. — Хороший день?
— Лучший. Этот дом, эти пейзажи, этот воздух… и близкие друзья.
— Как только я увидел дом, сразу понял: то, что нам надо.
Он сказал нам, а не мне. В этом весь Дел. Он всегда настроен на мы.
— Я никогда не спрашивала Паркер, но всегда задавалась вопросом, почему вы продали дом в Ист-Хэмптоне.
— Мы ни за что не смогли бы продать дом в Гринвиче — родной дом. Но тот, другой… Мы оба знали, что никогда не сможем ни расслабиться там, ни отдыхать с удовольствием. Вспоминать маму с папой дома — это одно, но на побережье? Мы просто не могли больше ездить туда. Здесь все новое, и мы создадим здесь свою историю, свои воспоминания.
— Тебе необходимо было время. Немного времени и пространства.
— Наверное. Это хороший дом, и мне кажется, что время выбрано правильно.
— Паркер уже его любит. Я знаю, тебе это важно. Она сказала мне, но я и без слов поняла бы. Мы все влюбились в этот дом. Поэтому спасибо тебе, что нашел правильное место в правильное время.
— Добро пожаловать. — Он прижался губами к ее шее. — Ты очень хорошо пахнешь.
— И чувствую себя прекрасно. — Лорел улыбнулась, когда его ладонь заскользила по ее спине, подняла голову, провела губами по его губам. — Я думаю, мы просто обязаны сочинить ту любовную сцену.
— Отличная идея. — Дел подхватил ее на руки. — А это начало.
— Классическое начало.
* * *
Может, где-то на свете и нашлось бы более идеальное место, и более идеальный момент, и более идеальное настроение, однако Лорел не могла себе это представить. Упрямые внутренние часы разбудили ее до рассвета, но она только свернулась клубочком, вспомнив, что вовсе не должна выкатываться из постели, а может прижаться к Делу и слушать серенады моря.
Она задремывала и просыпалась, и снова проваливалась в легкий сон, и даже это было идеально. Как и солнце, окрасившее океан на востоке. Она вышла на балкон, и ей показалось, что весь этот золотисто-розовый свет принадлежит только ей.
Воодушевленная, Лорел натянула шорты и майку, сбежала вниз по наружной лестнице и наткнулась на Паркер, тоже в шортах и майке, с волосами, завязанными в хвост, под стильной белой кепкой.
— И ты проснулась.
— О да.
Лорел взмахнула руками.
— И что с нами не так?
— Ничего. Остальные собираются проспать отпуск, а мы выжмем из него все до последней капельки.
— Чертовски верно. По этому пляжу просто невозможно не пробежаться.
— Я тоже так думаю.
Девушки размялись и не спеша побежали по песку. Им не нужно было разговаривать, они просто старались бежать в одном ритме вдоль пенистого прибоя.
Над волнами кружились птицы. Картер непременно захотел бы в них разобраться, но Лорел было достаточно просто любоваться ими, наблюдать, как они парят над водой, пикируют, выхватывают рыбешку и снова взмывают ввысь.
Повернув назад, Паркер и Лорел бежали в том же темпе, пока снова не показался дом. Лорел замедлила шаг и коснулась руки Паркер.
— Ты только взгляни.
— Умоляю, не возненавидь меня, но я все думаю, какие прекрасные свадьбы на берегу здесь получились бы.
— Не боишься, что я тебя побью?
— Прости, Лор, но я ничего не могу с собой поделать. Просто фантастическое место.
— Сколько раз тебе позвонили с тех пор, как мы здесь?
— Всего два. Ладно, три, но все проблемы легко разрешились. И я на рассвете пробежалась по пляжу в хорошей компании, а теперь мечтаю о кружке кофе… — Паркер рванула с места. — Проигравший варит.
Лорел помчалась следом, но сразу поняла, что кофе придется варить ей. Паркер бегала, как чертов гепард.
Добежав до веранды, Лорел наклонилась, упершись руками в колени и пытаясь перевести дух.
— Я все равно собиралась варить кофе.
— Угу.
— Ты даже не запыхалась. Вот за это я могу тебя возненавидеть, но кофе все равно сварю и сделаю белковый омлет.
— Не шутишь?
— У меня кухонное настроение.

 

Потихоньку на кухню сползлись остальные, привлеченные то ли ароматом кофе, то ли тихой музыкой, которую включила Паркер.
Дел оперся о шкафчик, пригладил пятерней спутанные волосы.
— Почему ты не в постели со мной?
— Потому что я уже пробежала три мили по пляжу и выпила первую кружку кофе. — Лорел вручила кружку и ему. — А скоро я буду завтракать и угощу тебя, поскольку я сегодня необыкновенно великодушна.
Дел жадно глотнул кофе, пробормотал «ладно», вышел на веранду и плюхнулся в кресло.
Эмма перестала нарезать фрукты и закатила глаза, словно говоря: мужчины.
— Сегодня я его прощаю, уж очень у меня хорошее настроение. — Лорел замерла, услышав грохот мотора, повернулась к окну. — Кто бы это мог быть?
Паркер поставила кувшин с соком на стол веранды и, оглянувшись, увидела, как Малком Каванаф снимает шлем и, тряхнув головой, соскакивает с мотоцикла.
— Отличная у тебя хибарка! — крикнул он Делу, поднимаясь на веранду, затем стрельнул глазами на Паркер и ухмыльнулся. — Как дела, Классные Ножки? Похоже, я прибыл прямо к завтраку.
Мэл легко влился в компанию, думала Лорел позже. Пусть он немного раздражает Паркер, но надо отдать парню должное — он очень быстро стал здесь своим.

 

К полудню пляж уже пестрел шезлонгами, одеялами, зонтиками, сумками-холодильниками. К морским ароматам примешивался запах солнцезащитных кремов и лосьонов. Лорел чуть не задремала над книжкой, когда Дел буквально выдернул ее из шезлонга.
— Что случилось? Отстань.
— Пора окунуться.
— Для этого есть бассейн. Прекрати!
— Как можно приехать на море и не окунуться в море!
Дел перебросил Лорел через плечо, зашел поглубже в воду и швырнул.
Лорел успела ругнуться и захлопнула рот. Прохладная вода сомкнулась над ее головой. Лорел оттолкнулась от дна, и ее окутало песчаное облако. Когда она вынырнула, смахивая с глаз соленые ручьи, Дел стоял по пояс в воде и ухмылялся.
— Черт тебя побери, Дел. Холодно.
— Освежающе, — поправил он и нырнул под надвигающуюся волну. Лорел, естественно, волну не заметила. Ее сшибло с ног, она забилась в воде, набрав еще больше песка, и уже стала выгребаться, когда Дел обхватил ее за талию.
— Браун, ты жутко приставучий.
— Неужели?
— Мне нравится смотреть на океан и плавать в бассейне.
— У нас дома нет океана… а вот еще волна.
На этот раз Лорел хотя бы была готова и взлетела на волне, мстительно пихнув голову Дела под воду. Он вынырнул, смеясь. Ну, поскольку она все равно уже была мокрая, соленая и вся в песке, с тем же успехом можно было покувыркаться в волнах. А когда ее кожа и мышцы разогрелись, ей пришлось признать, что в чем-то Дел был прав.
Дома у них океана нет.
Она снова нырнула в волну, теперь уже с удовольствием, и снова его руки сомкнулись на ее талии.
— Мы слишком далеко заплыли.
— Приставучий.
— Может быть. — Дел крепко обхватил ее и несколькими сильными гребками немного приблизился к берегу. Какого черта, решила Лорел, расслабляясь, он меня сюда затащил, пусть сам и выпутывается. Она словно парила в воде, смотрела на своих друзей, на берег, на волны, слушала голоса, шум прибоя, музыку.
— Я сама бы искупалась, если бы захотела. И сама добралась бы до пляжа. Нечего было швырять меня в воду.
— Да, но тогда я не смог бы сделать это. — Дел развернул ее, крепко поцеловал и закачался с ней на волнах.
И снова Лорел была вынуждена признать, что в чем-то он прав.
Назад: 17
Дальше: 19