Книга: Приходит ночь
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

 

— Меня ведь стукнули преднамеренно? — спросила Брин у Ли, стоявшего у окна.
Для них это была первая возможность побыть наедине, с тех пор как Брин попала в больницу. Брайан и Кит прибежали вслед за Эдамом — убедиться, что с ней все в порядке. Под конец появилась младшая медсестра и строго объявила, что дети должны уйти. Дети подняли вой средней громкости, но Ли пообещал, что они смогут поиграть на барабанах и рояле, и под это обещание Барбара и Гейл смогли увезти их домой. Ли сообщил Брин, что Эндрю останется ночевать в ее доме вместе с Барбарой, Гейл и ее муж Фил тоже там побудут. Эндрю провел вторую половину дня с агентом из компании, которая устанавливала в доме Брин охранную систему, и теперь все окна и двери были снабжены сигнализацией, которая громко вопила и посылала сигналы тревоги в отделение полиции. Ли, похоже, намеревался остаться с ней в больнице на всю ночь, и ни землетрясение, ни наводнение не смогли бы заставить его изменить это решение.
— Ли? — тихо, но настойчиво повторила Брин, когда он даже не шелохнулся.
Он оттолкнулся от стены, к которой прислонился, подошел и сел на край постели, с отрешенным видом взяв ее руку в свою.
— Да, — сказал он, следя за своими пальцами, которые трогали бледно-голубые жилки ее вен.
Их глаза встретились.
— Наш шептун позвонил как раз перед тем, как нам дозвонились из дорожного патруля. Это было предупреждение, чтобы мы не обращались в полицию теперь, когда Эдам дома.
Брин горько рассмеялась.
— Он не хочет, чтобы ввязывалась полиция, но полиция ввязалась сама, поскольку имел место несчастный случай с побегом с места аварии!
Ли пожал плечами, и Брин удивилась тому, что иногда он тоже выглядит неуверенным. Он всегда точно знал, чего хочет, а также то, как этого добиться.
— Признаю, Брин, я хотел убедить тебя позвонить в полицию в тот самый момент, как ты появишься в дверях. Но сейчас… сейчас я не думаю, что это была такая уж блестящая идея.
— Ты думаешь, нам все это надо забыть?
Брин не очень хорошо понимала, надеется она на что-то или сердится.
— Нет, — сказал Ли, глядя ей прямо в глаза. — Разве ты не понимаешь, Брин? Несмотря ни на что, ты годы и годы напролет будешь жить в страхе. Этого субъекта надо поймать и остановить.
— Ты только что сказал, что не думаешь, будто мы обязаны все рассказать полиции.
— Да. Потому что мы не знаем, о чем там говорить. И я думаю, полиция тоже не узнает. Мы должны выяснить, что там на этих фотографиях не так.
— Ага, — тихо сказала Брин, и у нее по спине побежали мурашки.
Но он был прав. Эдам не в состоянии рассказать им хоть что-то.
— Я начну, как только выберусь отсюда, — сказала она, опустив глаза, чтобы он не понял, чего ей стоило произнести эти слова.
— Прекрасно. И думаю, я знаю, с чего тебе следует начать.
— С мотеля «Свитдримз»?
— Угу.
— На самом деле я не могу поверить, что Хэммарфилд мог… мог бы…
Ли прервал ее жестом.
— Брин, в этой жизни есть много того, во что нелегко поверить. Существует множество уродливых вещей, которых мы бы не хотели видеть. Я не хочу обвинять человека без суда, но он больше всех вызывает подозрение.
Брин состроила гримасу. Спорить ей не хотелось. Она улыбнулась Ли с намерением сменить тему разговора, поскольку все равно ничего не могла предпринять, находясь в больничной палате.
— Я и не знала, что у тебя есть сестра.
— На самом деле их две. Сэлли на несколько лет старше меня, и у нее большое семейство. Она вернулась в Черные Холмы сразу, как закончила юридическую школу. Половину своего времени она отдает защите несчастных и отвергнутых, половину — своему выводку.
Брин рассмеялась. Как легко ей стало. Эдам вернулся…
— А выводок — это сколько?
— Пять.
— Да, это уже выводок. — Брин поколебалась секунду, удивляясь, почему при виде блондинки у нее возникло такое странное чувство. — А твоя сестра Гейл живет здесь же, в Тахо?
— Нет, — ответил Ли как будто немного неохотно.
И Брин была уверена, что не ошибается — Гейл была здесь по какой-то причине, и эта причина ей, Брин, возможно, не слишком понравится.
— Гейл живет в Нью-Йорке, — сказал Ли.
Он прикусил нижнюю губу, неловко пожал плечами, потом осторожно взял руку Брин и поглядел ей в глаза с явным намерением сказать что-то важное.
— Брин, я позвонил Гейл на прошлой неделе, наутро после того, как ты пробралась ко мне в дом. Я спросил, не может ли она и ее муж Фил приехать сюда, а потом на небольшие каникулы к моему деду…
Брин нахмурилась в замешательстве.
— Я не понимаю…
— Брин, позволь мне договорить и выслушай, что я тебе собираюсь сказать. Когда у тебя есть кто-то, кого ты должен защищать, это как ахиллесова пята. Я не хотел говорить с тобой об этом до завтрашнего утра, но… Брин, я попросил Гейл и Фила приехать сюда и познакомиться с тобой и хочу, чтобы ты с ними поладила. И еще я хочу, чтобы ты разрешила им взять мальчишек к моему деду, в Черные Холмы.
— Что?! — воскликнула Брин.
— Да тише ты! — цыкнул на нее Ли, скривившись. — Я перед всеми здешними начальниками в три погибели сгибался, лишь бы остаться здесь. Если ты еще раз так завопишь, они явятся в полном составе и вышвырнут меня вон.
Брин понизила голос. Она, бессознательно вцепившись в его руку, заговорила:
— Ли, я не могу отпустить мальчиков! Они чувствуют себя в безопасности только со мной! Эдам не поедет! Он подумает, что его похищают снова!
— Нет, не подумает, Брин! Не подумает, если ты убедишь его, что все будет в порядке.
— Но, Ли, я не могу отпустить его. Не сейчас.
— Брин, я знаю, что эти мысли для тебя болезненны. Но я обдумывал все это до головной боли. Никто не подойдет к землям моего деда незамеченным. И там у меня куча друзей. Черноногие и полукровки, вроде меня, глубоко преданы обычаям предков. Говорю тебе, в Холмах никто детей и пальцем не тронет. А для них это будет просто здорово. — Он пожал плечами, стараясь придать ситуации юмористическую окраску. — Кто знает, может быть, мой дед сможет убедить Эдама, что швыряться едой — это дурной тон.
— Ли!
— Давай, Брин, соглашайся! Я говорю серьезно. Для ребят это будет здорово. Они смогут порыбачить, поездить верхом, покупаться и вообще замечательно проведут время. А мы сможем просмотреть эти фотографии без того, чтобы трястись от страха, что с ними что-то может приключиться. Все будет как всегда — днем мы заканчиваем снимать видеоклип, а вечером изучаем фотографии. И я обещаю тебе, что, как только мы доснимем ролик, сами поедем в Южную Дакоту и там с ними встретимся.
Брин глядела на него со страхом и любопытством, которые полностью завладели ею. Он все время использовал слова «мы» и «наше». Он хотел, чтобы она была с ним. Не только ночью, не только для коротенькой интрижки.
«Коротенькая» — у этого слова было много значений, благоразумно одернула она себя. А еще он хотел, чтобы она разрешила детям уехать…
Брин, прикусив губу, опустила глаза. Он пальцем приподнял ее подбородок. Его золотистые глаза светились нежностью, когда он тихо заговорил снова:
— Брин, я не собираюсь отсылать детей, потому что они мне мешают. Я люблю детей, даже тех, что швыряются едой. Я думаю об их безопасности.
Она почувствовала, как у нее задрожали губы.
— Я тебе верю, — сказала она нежно.
Он наклонился и поцеловал ее в лоб.
— Хорошо, — прошептал он хрипло, — ты не должна решать прямо сейчас. Завтра, когда ты узнаешь Гейл немного лучше, ты сможешь принять решение.
Брин кивнула, чувствуя, как боль схватила ее за сердце. Но, похоже, Ли был прав. Если мальчики останутся здесь, ей все время будет страшно открывать парадную дверь, и она будет бояться водить их в школу.
Ли неожиданно отодвинулся от нее, рассеянно взял маленький пульт, которым можно было вызвать сиделку и включать телевизор. Он пощелкал каналы, остановившись на кадре, на котором был запечатлен темный, «с привидениями», замок на зазубренных скалах.
— О, вот то, что надо! Шуточный ужастик Винсента Прайса. Тебе такие нравятся?
— Да… замечательно, — пробормотала Брин из вежливости.
Ли считал серьезные разговоры оконченными. Брин не была уверена, что это так. Она не так уж плохо себя чувствовала. Сейчас от ее «легкого сотрясения мозга» даже не болела голова. Ей хотелось схватить его за руку и повернуть снова к себе, сказать, как она испугана, сердита и… смущена. Она хотела спросить, почему он впал в такое бешенство, когда она нашла тот листок с нотами. Брин хотела понять, как он может сверкать ярче молнии, а потом вдруг превращаться в деликатного, рассудительного и сочувствующего человека, что так редко можно встретить среди мужчин…
Ей хотелось узнать, что случилось с его женой. Отчего он никогда не упоминает ее имя, никогда не рассказывает об их браке?
Она опять вспомнила о песне, которую нашла в ванной комнате. Красивые стихи, неизвестная баллада — которую он никогда не исполнял.
Эти стихи… какое отношение они имеют к его жене?
Почему эта ее находка привела Ли в такую ярость?
Брин на минутку прикрыла глаза, размышляя об этой песне, о его жене и о самом Ли. Может, он любил свою жену так глубоко, что никогда не отдаст своего сердца кому-то еще? А возможно, он и дальше будет строить свою карьеру? Он независим, богат и знаменит. Зачем ему связываться с кем-то?
Ей надо быть готовой освободить его от себя, если — или когда — придет время. Жизнь быстротечна, и сейчас она с Ли, влюблена в него. Сейчас она не может отпустить его, ей нужно ловить момент, который ей подвернулся в лице этого мужчины. Но ей придется принять тот факт, что настанет день, когда он покинет ее. Ни один мужчина не захочет подставлять шею под ярмо в виде неизвестно откуда взявшегося семейства, как бы терпелив он ни был.
Ли опустился в больничное кресло рядом с ней, нежно взяв ее руку в свою.
Брин ничего не сказала, но перевела глаза на экран и попыталась вникнуть в содержание произведения Винсента Прайса.
Ночь наступила незаметно. Перед тем как у нее начали слипаться глаза, она, наконец, сказала:
— Ли?
— Да?
— Не знаю, как и благодарить тебя и ребят из твоей группы. Когда я увидела Эндрю в том смешном костюме… о, это было так здорово. Вы оба… так присматривали за мной.
— Спи, Брин, — сказал он нежно.

 

Утром приехала Барбара и привезла одежду. Она казалась озабоченной, но с удовольствием заметила, что Брин выглядит хорошо.
— Как там дела? — спросил у нее Ли.
У Барбары округлились глаза.
— Мы с Эндрю просто катастрофа ходячая в смысле поддержания дисциплины. Дом Ли никогда уже не будет прежним, Брин!
Брин закусила губу, силясь представить, насколько серьезны разрушения. Но Барбара только расхохоталась:
— Потребуется лишь незначительный косметический ремонт!
Пришел доктор Келтен и выставил Ли с Барбарой вон. Он осмотрел Брин и улыбнулся:
— По-моему, все прекрасно. Вы могли бы вернуться домой и вчера, но с травмами головы лучше не шутить.
— Это уж точно, — пробормотала себе под нос Брин.
— Ну, так или иначе, полицейские здесь, и они желают поговорить с вами. Даю вам минуту на то, чтобы одеться, потом я запускаю их и даю указание медсестре подготовить ваши документы на выписку.
Брин поблагодарила доктора, потом приняла душ и быстро оделась.
Вместе с молодым офицером, который должен был ее допрашивать, пришел Ли. Брин отвечала правдиво, что ничего не видела в момент столкновения. Она только почувствовала глухой сильный удар — когда та машина врезалась в нее. Офицер поблагодарил ее за сотрудничество, а она с виноватым видом заверила, что не считает допрос чем-то обременительным.
Барбара уже отправилась в дом Ли, так что Ли с Брин ехали вдвоем. Он посмотрел на нее, выруливая со стоянки около больницы.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Я прекрасно себя чувствую, правда, — ответила Брин совершенно искренне.
Ли кивнул. Он почти не разговаривал на протяжении всего пути до дома.
Как только они свернули на дорожку, ведущую к его дому, новая парадная дверь распахнулась. Дети кинулись к ней гурьбой обниматься, и она ответила им такими же бурными объятиями.
— Ты должна послушать, как я играю на барабанах, тетя Брин! — сказал ей Брайан.
Эдам, который забрался на нее и повис намертво у нее на шее, прорычал: «Гитар-ра!»
Ли отлепил Эдама от Брин, несмотря на его протестующие вопли.
— Дай твоей тете пройти в дом и присесть, Эдам. Потом можете ползать по ней в свое удовольствие. — Он состроил гримасу в сторону Брин. — Может, из этого выйдет что-нибудь полезное? Как вам понравится «Джаз-банд братьев Келлер»?
Брин слегка поперхнулась:
— Точнее бы назвать это шайкой.
Гейл ожидала их у входа. Брин застенчиво улыбнулась сестре Ли, но Гейл была в одинаковое мере экспансивной и деловитой.
— Брин! Как ты себя чувствуешь? Ты уверена, что ты в порядке? Может быть, тебе следовало остаться в больнице еще на день?
— Нет, я в полном порядке, Гейл. Еще один день на больничной койке — нет, от этого с ума можно сойти.
Брин заметила, что Ли смотрит на нее с едва сдерживаемой сардонической улыбкой, и покраснела, одарив его в ответ убийственным взглядом. Он рассмеялся и обнял ее свободной рукой за плечи.
— Эндрю и Барбара вернулись в Фултон-Плейс?
— Да, они собирались снять несколько кадров членов группы. Эндрю сказал, что это надо будет сделать рано или поздно, вот они этим и решили заняться.
— Хорошо, — сказал Ли и обратился к Брин: — Пошли в дом.
Первое, что заметила Брин в доме, когда они вошли, — это то, что во все окна были вставлены новые стекла. А по стеклам пробегали мириады тоненьких линий. Окна были красивыми, возможно, их можно было бы установить только для красоты. Но Брин содрогнулась. Она поняла, что новые окна были установлены с одной только целью — обеспечить безопасность.
Она постаралась отделаться от этой мысли, потому что дети тянули ее за руки, а Гейл говорила, что Брин должна познакомиться с Филом.
Муж Гейл оказался высоким и рыжеволосым, с блестящими голубыми глазами. Брин почувствовала теплоту его рукопожатия и искренность в его голосе, когда он сказал, что счастлив познакомиться с ней. Они с Ли были примерно одного возраста, и Брин заметила, что Ли со своим зятем так же сердечен, как и с ребятами из своей группы. Ее кольнула зависть и тоска по прошлому. Господи, кто бы знал, как иной раз она скучает по своему брату.
Дети настаивали, чтобы она пошла в студию и послушала, как они играют на музыкальных инструментах. Брин тут же принялась протестовать против того, как по-варварски дети обращаются с оборудованием группы, но Ли успокоил ее движением руки. Она выслушала их какофонию на барабанах, клавишах и гитаре, потом настояла на том, чтобы грохот прекратили хотя бы на время.
Гейл смеялась и говорила, что в любую секунду могут подвезти пиццу. Услыхав, что пицца на подходе, мальчики, счастливые, бросились вниз по лестнице, чтобы понаблюдать за этим в окно. Гейл и Фил последовали за ними, а Ли и Брин остались наедине.
— Думаю, после ужина — если ты будешь к этому готова — мы можем поехать к тебе в город и заняться фотографиями.
Брин поколебалась секунду, потом отрицательно покачала головой. Она смотрела на Ли, неуверенно улыбаясь.
— Если мальчики уедут завтра утром с твоей сестрой и ее мужем, я бы хотела провести остаток дня с ними. Ведь один день ничего не решает, правда?
Ли бросил на нее долгий взгляд, потом слегка улыбнулся:
— Да, один день ничего не изменит. — Он взял ее за талию и повел вон из студии. — Ты ведь любишь пиццу, правда?
Она сморщила нос.
— Абсолютно с чем угодно, кроме анчоусов.
— Никаких анчоусов, да? Что ж, придется привыкать к жизни без анчоусов.
Брин рассмеялась, но ее радость быстро померкла.
— Ли, я так боюсь того, как мальчики воспримут это.
— Они воспримут это наилучшим образом! Не беспокойся. Все малыши обожают гонять на вольном воздухе.
— Я не уверена, — произнесла Брин с сомнением. — Теперешние дети любят игрушки вроде Бэтмена. И Нинтендо. Компьютерные игры и…
— И перестань нервничать, Брин. Все уладится, я тебе обещаю. Пошли, надо получше провести этот вечер.

 

Вечер прошел лучше некуда — так хорошо, что Брин хотелось, чтобы он никогда не кончался. В половине шестого прибыли Эндрю и Барбара, за ними подтянулись Мик и Перри. Мик сел к роялю, наигрывая мелодию за мелодией. Каким-то образом внизу очутились две гитары, и Брин с удивлением наблюдала за тем, как Ли взял одну из них у Эндрю, который, в свою очередь, подсел к Мику за рояль.
— Только не говори мне, что ты еще и на гитаре играешь, — сказала Брин.
Он только пожал плечами, а Брин отсела на раскладной диван вместе с Эдамом, удобно устроившимся у нее на коленях.
А Ли действительно играл на гитаре. Она с восхищением наблюдала за его ловкими пальцами, перебиравшими струны.
Мик быстро переключился на мелодии битлов, а когда он принялся поддразнивать Брайана, тот высказал ему с большим апломбом что, да, разумеется, он знает, кто такие битлы. Он доказал ему это, спев от начала до конца, слово в слово, «Желтую подводную лодку»
Ужин решили заменить бутербродами, но Гейл приготовила огромную миску салата и принесла многоярусную вазу со свежими фруктами. Чем более Брин наблюдала за Гейл и Филом, тем более они ей нравились и тем более она убеждалась в целесообразности поездки. Но как сказать об отъезде детям?
После того как они поели, Брин проводила их наверх. Гейл и Барбара устроили все наилучшим образом. В той половине дома, что предназначалась для гостей, в одной из комнат они поставили детскую кровать рядом с двуспальной. Пижамки детей лежали под подушками, а их зубные щетки были аккуратно выстроены в ряд на полке в ванной комнате. Брин стала помогать детям переодеваться, решив затем, что сейчас самое время поговорить с ними.
— Как бы вы отнеслись к тому, чтобы отправиться в путешествие? — спросила Брин с энтузиазмом.
Вот тут-то все и случилось. Три пары подозрительных глаз обратились к ней.
— Как это? — спросил Брайан заметно дрожащим голосом.
Брин улыбнулась, однако ее лицо наверняка выглядело как маска и выдавало ее чувства.
— Гейл — это сестра Ли, вы знаете. Она и ее муж собираются поехать повидаться с дедом Ли. Он — настоящий американский индеец.
— А Ли — он тоже настоящий индеец?
Двусмысленная терминология — вот что ее может спасти, подумала Брин. Дети в школе выучиваются всему слишком быстро, подумала она с сожалением.
— Конечно, настоящий! Или настоящий наполовину. Или… ох, не имеет значения! Вы специально притворяетесь, что не понимаете! Дедушка Ли живет на холме у бурной реки, и живет так, как индейцы жили сотни лет назад! — Они все еще смотрели на Брин непонимающе. — Он живет в вигваме, — настаивала она. — Настоящем вигваме.
У Эдама начали дрожать губы. По щечке покатилась большая слеза.
— Ты хочешь прогнать нас, да?
— Нет! — запротестовала Брин. — Я просто хочу устроить вам небольшие каникулы, вот и все. Эдам!
Сжав маленькие ручки в кулаки, Эдам, пробежав мимо Брин, ринулся в коридор. Брин бросилась за ним, но только для того, чтобы остановиться в дверях, когда увидела, что навстречу идет Ли с вопящим Эдамом в высоко поднятых руках..
— Что тут происходит? — поинтересовался он.
Эдам продолжал надрываться, а Брайан с вызовом глянул Ли в лица:
— Нас выгоняют, да?
Брин с упреком поглядела на Ли. «Что, не выходит, да?» — спрашивали ее глаза.
— Ты собираешься жениться на нашей тете? Поэтому ты хочешь от нас избавиться?
— Что?! — поперхнулся Ли.
Потом он рассмеялся, посадил Эдама на кроватку, сел рядом и протянул руку Брайану.
— Пойди сюда, — сказал Ли тихо, — нам надо поговорить.
Брин, которой хотелось провалиться сквозь землю, наблюдала за тем, как Брайан смотрит на руку Ли. Через некоторое время он все-таки взял ее и подошел поближе к Ли.
— Брайан, ты ведь знаешь, что в последнее время вокруг происходят некоторые странные вещи, ведь так?
— Да, сэр, — пробормотал Брайан себе под нос.
— Я тебе клянусь, Брайан, я просто хочу, чтобы вы были целы. Это ведь ты можешь понять?
Брайан, глядя в пол, принялся ковырять носком туфли ковер. Неожиданно Кит подошел к ним двоим и заявил, положив руку на плечо Ли:
— Я понимаю!
Сказано это было с совершенно недетской решимостью.
Брайан, недовольный и несчастный, поднял голову.
— А надолго? — спросил он.
— Совсем ненадолго, — сказал Ли, вороша его волосы.
— Ваша тетя и я приедем за вами ну, скажем, через две недели самое большее.
— А твой дедушка правда живет в вигваме? — с ноткой радости в голосе спросил Брайан.
— Конечно, где ж еще? Он сможет показать вам кучу интересных вещей. Как построить шалаш из веток. Как вырезать фигурки. Держу пари, он сошьет вам курточки из шкур диких животных, если вы его хорошенько попросите.
— Вот это да! — прошептал Кит.
Ли торжествующе взглянул на Брин. Она прочитала в его взгляде: ну и где твой Нинтендо?
Но как только она подумала, что детей удалось уговорить, Эдам снова принялся реветь. Брин подхватила его на руки.
— Ты будешь без меня только две недельки, Эдам! Я клянусь тебе, Эдам… я обещаю…
«Я не смогу так, — подумала Брин. — Я не смогу отпустить его».
Но могла ли она рисковать им — или Брайаном, или Китом — опять? Эдама уже однажды похитили. Сейчас он с ней. Но получит ли она его во второй раз?
— Эдам! — принялась она укачивать его.
Брин с Эдамом на руках подошла к кровати, уложила его и присела рядом. Ли последовал ее примеру и сел с другой стороны от Эдама. Слезы продолжали катиться по щечкам малыша, и Брин думала, что ее сердце вот-вот разорвется.
— Эдам, разве ты не знаешь, как я люблю тебя? Я ни за что, ни за что не отпущу тебя надолго. Я обещаю, Эдам, мы больше никогда не расстанемся, никогда в жизни!
Его плач перешел в тихие всхлипывания, Брин вытерла слезы с его щек. Он глубоко, судорожно вздохнул, а она погладила его по голове, чтобы отвести назад упавшие на лицо волосы.
— Я всегда буду любить тебя, Эдам, — повторила она нежно. — Я всегда буду рядом с тобой.
Как обычно, от расстройства он начал картавить:
— Пвавда?
— Я обещаю, Эдам!
— Пвавда? — повторил малыш, и Брин поняла, что он смотрит на Ли.
— Я обещаю, Эдам! — торжественно произнес Ли в ответ на его взгляд.
Тут в происходящее решил вмешаться Брайан. Он забрался в постель, лег рядом с Эдамом, а затем повернулся к Ли:
— А мы сможем раскрашивать лица и носить перья в волосах?
Ли скорчил гримасу, а потом пожал плечами:
— Почему бы и нет? Но сейчас вам лучше немного поспать, потому что вам завтра рано утром надо спешить на самолет.
— Реактивный?
— Угу.
— Мой папа был пилотом, — сказал Брайан гордо.
— Действительно? Это замечательно. Как-нибудь ты мне расскажешь о нем. Но сейчас… ну… черноногие встают рано, сам знаешь.
Ли встал, освобождая место для Кита. Брайан поднялся и перелег на детскую кроватку. Ли пошел к двери и уже положил палец на кнопку выключателя, но замер, вдруг осознав, что Брин лежит рядом с Эдамом.
— Я… я побуду тут с ними немного, — сказала она.
В какой-то степени это было ложью. Она собиралась остаться здесь на всю ночь. Она это знала, и он это знал.
«Не надо меня ненавидеть! — умоляла Брин про себя. — Пожалуйста, не надо меня ненавидеть, потому что в эту ночь мне надо быть с ними, а не с тобой!»
Она не представляла, о чем он думает. Взгляд его золотистых глаз был непостижим.
— Спокойной ночи, — сказал он ей нежно. Ли выключил свет, но Брин заметила, что, как и у нее дома, свет в ванной остался зажженным.
Она обняла и прижала к себе Эдама, потом вытянула руку, чтобы коснуться плеча Кита.
Где-то посреди ночи Брайан вылез из кроватки и лег рядом. Она проснулась на минутку и тоже прижала его к себе. Словом, в эту ночь в их постели было мало места, зато было очень много любви.

 

В аэропорт Брин с мальчиками не поехала. Ли счел, что так будет лучше — без долгого прощания. У его группы был частный самолет с пилотом, который и должен был осуществлять полет.
Видеть, как они отъезжают, было больно, но Брин крепко приклеила к губам восторженную улыбку, с которой поцеловала и обняла их на прощание. Гейл обняла ее у выхода, клятвенно заверяя, что будет выполнять свои обязанности с усердием настоящей курочки-наседки.
— Сделай мне одолжение, а? — прошептала Гейл, наклоняясь к ней, когда Ли и Фил обменивались последними фразами.
— Одолжение? — переспросила Брин, также шепотом. — Я бы рада, но что я могу для тебя сделать?
— Присматривай за моим братом. Ох, Брин! Ты первая женщина, с которой у него отношения — я имею в виду, нормальные отношения — после Виктории. Это была для него такая трагедия! Я знаю, что он может быть твердым как скала и холодным как лед, но ты не обращай на это внимания, ладно?
— Разумеется, — пробормотала Брин автоматически.
«О чем это ты?» — хотелось крикнуть ей. Но тут Фил по-дружески обнял ее вслед за Гейл, прощаясь до скорой встречи.
У нее осталось еще немного времени, чтобы еще раз поцеловать мальчиков, а потом они тронулись в путь. Брин думала, что Эдам может поколебать ее самообладание, напоследок ударившись в слезы, но оказалось, что Фил и Гейл кое-что понимали в детской психологии. Фил нес Эдама на руках, занимая его разговором:
— Ли говорил тебе, что у него есть еще одна сестра? Она живет неподалеку от того места, где мы остановимся, и у нее пятеро детей. У них целая куча игрушек — таких, каких ты в жизни не видел…
Брин махала рукой вслед, пока их машина не скрылась из вида. Она закрыла дверь и повернулась к Ли, который очень странно на нее смотрел. Как только они встретились взглядом, его загадочная задумчивость сменилась улыбкой.
— Ты в порядке? — спросил он.
Брин кивнула.
— И что дальше, Шерлок?
Он тихо усмехнулся. «Да, что же дальше? — подумал он чуть растерянно. — Я б с удовольствием, как жаждущий крови завоеватель, схватил тебя на руки и, прыгая через три ступеньки, понес наверх, в спальню. Я ни в коей мере не считаю себя дикарем, но коль скоро когда-то мужчина вкусил от некоего древа…»
— Дальше, — сказал Ли, — надо встретиться с Барбарой, Эндрю и остальной командой в Фултон-Плейс. Будем работать как обычно. Тебе не надо ничего делать, просто сиди и смотри — народ в курсе, что ты попала в аварию. Но я считаю, что нам обоим надо там быть. Потом мы поужинаем и поедем к тебе. Что скажете, доктор Ватсон?
— Я уверена, что смогу работать, Ли.
— И не думай. Ты слишком ценный работник, чтоб тобой рисковать.
— Ты здесь босс, — сказала Брин покорно.
— Угу. И почему я тебе не верю, когда ты так говоришь? — ухмыльнулся Ли.
Брин улыбнулась. Когда они отошли от двери, ей на ум пришла другая мысль.
— Ли, мне нужна целая куча разных вещей. Реактивы, бумага. Почти все, что у меня было, испорчено. Но боюсь, что, если я пойду в фотомагазин и примусь покупать это на виду у всех, у кого-то могут возникнуть подозрения.
— Дельная мысль, Ватсон, — поддразнил ее Ли. — Дай мне список и ключ от дома. Мик и Перри купят все, что нужно, и привезут в город в пакетах для продуктов и с батонами хлеба, которые будут из них торчать.
— Шерлок, — ответила Брин ему в тон, — вы наполовину гений.
— Элементарно, Ватсон… А на вторую половину я кто?
Брин внимательно посмотрела ему в глаза:
— Пока не уверена.

 

Репетиция прошла гладко. Брин была тронута сочувствием коллег-танцовщиков, а также Тони Эспа и Гэри Райта. Она вспоминала, как сильно страшилась она работы, которая была ей так нужна. Отвлекаясь от всего остального, можно было сказать, что это одно из самых лучших приглашений из тех, что у нее когда-либо были.
Перерыв в репетиции сделали рано. Брин и Барбара вместе со всей группой поехали обедать в мексиканский ресторан, где все беседовали так обыденно, что Брин стало казаться, что она сможет легко позабыть случившееся накануне. Разумеется, если не совершит что-нибудь такое, что повергнет ее еще в большую опасность.
Когда они с Ли оказались наедине в его машине, направляясь к ней домой, она снова заговорила о том же:
— Тебе не кажется, что нам все-таки лучше бросить все это?
— Ты на самом деле так полагаешь, Брин?
Она не прекращала думать о том, что с ней произошло. Ее лабораторию разгромили. Эдама похитили. Подстроили аварию, из-за которой она провела ночь в больнице. Ей по-прежнему было страшно, но в то же время ее обуревал жуткий гнев. Ее загнали в угол, а когда у тебя за спиной только стена, бежать некуда. Только вперед, прорываясь с боем.
— Нет, — ответила она тихо.
Он усмехнулся.
— Хочешь услышать старую индейскую поговорку?
— Конечно, почему нет? — улыбнулась она в ответ.
— Когда ночью кугуар крадется по твоим следам, добыче невольно приходится становиться охотником.
— Замечательная поговорка, — улыбнулась Брин.
— Ох, у нас таких полным-полно. Когда ты, наконец, познакомишься с моим отцом, ты наслушаешься их вдоволь.
Мик и Перри уже были у Брин дома. Она чуть не расхохоталась, увидев пакеты для продуктов, аккуратно выстроившиеся рядком у нее на кухонном столе. Из каждого торчал длинный французский батон. Но под хлебом она обнаружила все, что было указано в списке.
— Что ж, — сказала она с энтузиазмом, — полагаю, можно начинать.
— Помощь нужна? — спросил Ли.
— С фотобумагой обращаться умеешь?
— А то нет.
— Тогда помогай!
Время за работой пролетело незаметно. К часу ночи Брин в основном закончила. Они увеличили сто восемьдесят снимков пять на семь до размера восемь на одиннадцать — так, что их можно было тщательно исследовать.
— Они все-таки слишком маленькие, чтобы на них можно было что-нибудь разобрать, — недовольно сказала Брин, беря эту груду фотографий и протискиваясь мимо шкафа, чтобы попасть обратно в дом. — Но сначала мы можем отобрать снимки, на которых заведомо нет ничего интересного, а потом увеличим остальные.
Ли, следуя непосредственно за ней, что-то хмыкнул в знак согласия. Брин приготовилась присесть на диван, но он остановил ее:
— Ты особенно не расслабляйся. Мы здесь не останемся.
Они заперли ее дом и уехали к Ли. Брин помнила, как она зевала в машине, а потом положила голову ему на плечо. Следующее, что она осознала, было движение и тепло.
Ли нес ее на руках вверх по лестнице. Она приоткрыла глаза и улыбнулась ему из-под отяжелевших век:
— Я тебе не говорила, что без ума от самовлюбленных звездунов?
Ли издал короткий смешок и сказал чуть хрипло:
— Нет, не говорила. Но сама идея мне по душе.
Брин все так же полуспала, когда он положил ее на свою кровать, но в таком состоянии она пребывала недолго. Она открыла для себя, что у Ли есть удивительный дар — дар убедить ее в том, что она совсем не хочет спать.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13