Книга: Возвращение на Цветочную улицу
Назад: Глава 12 Лидия Гетц
Дальше: Глава 14 Колетта Блейк

Глава 13
Аликс Таунсенд

Иногда Аликс подавляли сумасшедшие субботы. Все утро она провела с Жаклин и Тэмми Ли. К полудню Аликс уже напоминала выжатый лимон, и тем не менее у нее оставалась еще куча дел. Джордан уехал на целый день с церковной молодежной организацией в Вашингтон, на концерт христианской рок-группы. Он не вернется до позднего вечера. Обычно Аликс сопровождала Джордана, но в этот раз решила остаться.
Аликс забрала вещи Жаклин из химчистки, купила себе зубную пасту, шампунь и сдала книги в библиотеку. Аликс безумно любила читать, поэтому провела в библиотеке еще час, пролистав парочку новых детективов, просмотрев раздел исторических романов и книгу об Австралии. Стиснув зубы, Аликс добавила к выбранной стопке и «Руководство по организации свадьбы».
Анна-Мария, директриса книжного магазина Цветочной улицы, руководила читальным клубом, и в этом месяце Аликс к ним присоединилась. В апреле им задали прочитать последний детектив Брэда Мельцера. Колетта тоже посещала клуб и уже прочла эту книгу, поэтому предложила ее Аликс.
День был в самом разгаре, а Аликс еще не обедала. Она решила перекусить во «Французском кафе», где ей как работнику предоставлялась скидка. К этому времени обеденный наплыв покупателей уже закончился. Аликс подошла к прилавку и, немного поболтав с Джули, заказала свой любимый сэндвич с индейкой и чашку кофе.
Оглядев кафе, Аликс увидела в дальнем углу Колетту Блейк. Колетта принесла свое вязанье и сосредоточенно работала спицами. Аликс колебалась, думая, стоит подойти к ней или нет. На занятиях по вязанию Колетта говорила очень мало. Она всегда бывала грустна и чем-то обеспокоена, но никогда не вела себя грубо или недружелюбно. Аликс еще не успела как следует узнать Колетту. Они вообще начали занятия, так сказать, «не с той ноги», и Аликс винила в этом себя.
Когда она подошла к столику Колетты, та подняла голову и улыбнулась.
— Не возражаешь, если я присяду? — взволнованно спросила Аликс.
— Пожалуйста. — С несчастным вздохом Колетта отложила вязанье. — Все равно не понимаю, как это может успокаивать.
— Будет. Со временем, — пообещала Аликс, садясь за столик напротив Колетты. — Не торопись. Ты не представляешь, сколько раз я начинала свою первую работу заново. Как же мне тогда хотелось все бросить!
— Но ты продолжала, — пробормотала Колетта.
— И очень этому рада.
Вязание изменило ее жизнь. Тогда Аликс хотела кое-что доказать себе. Отказавшись бросить работу, она приобрела уверенность в себе.
— Вязание давалось мне так же нелегко, как тебе. Я думала, это из-за того, что я левша, но Лидия все время говорила: при вязании используются обе руки, поэтому дело в другом. Она повторяла это часто, и в итоге я ей поверила. Вскоре у меня стало получаться. Я закончила детское одеяльце и даже связала Джордану свитер. Правда, горловина получилась великоватой, но он до сих пор его носит.
При воспоминании о своем женихе в ее свитере Аликс улыбнулась. Вот и доказательство его любви к ней. Аликс хотела распустить тот свитер и начать все заново, но Джордан ей не позволил. Да и пряжа была очень дорогой. Аликс сама бы никогда не смогла такую купить. Пряжу ей подарила Кэрол Жирар. И отказалась брать что-либо взамен. Аликс впервые сталкивалась с подобным великодушием и никогда не забывала о том случае.
— Я тоже не сдамся, — решила Колетта.
Сделав глоток кофе, Аликс продолжила:
— Я заметила, что вязание очень выручает, когда меня что-то беспокоит. Тогда я могу отвлечься хотя бы на пару минут, а иногда это помогает прийти к верному решению.
— Ох. — Колетта опустила плечи. — Мне вязание ничем не помогает, — сказала она, поглядев на спицы. — Наверное, лучше заняться работой послезавтра. Если придется распускать этот ряд снова, пряжа совсем испортится.
Аликс внимательно оглядела Колетту и заметила у нее между бровей беспокойные складочки. Колетта потянулась к своей чашке и нервно сжала маленькую ручку. Аликс даже побоялась, что та отломится.
— А что будет в воскресенье? — спросила Аликс.
Она не хотела лезть в душу, но если Колетта расскажет о своей проблеме, возможно, ей станет легче. Аликс умела выслушать. Джордан научил ее тому, как важно делиться своими переживаниями… и слушать других людей. Как и Колетта, Аликс привыкла держать все в себе. Раньше ей казалось, что она вот-вот взорвется, если тут же не избавиться от накопившихся эмоций.
Аликс многому научил пастор церкви, в которой работал Джордан. Отец Дауни приводил множество простых аналогий и давал практические советы о том, как жить в реальном мире. В прошлое воскресенье, например, он сказал: трава зеленее не за соседским забором, а там, где ее поливают. Аликс так понравилась эта мысль, что она даже записала ее на заднем форзаце Библии. Аликс подумала, это хороший совет насчет замужества. И она хотела его запомнить.
— Я… я иду обедать со своим бывшим начальником, — сбивчиво пояснила Колетта.
— Твое первое свидание после смерти мужа?
Колетта смущенно пожала плечами:
— Вроде того.
Аликс не поняла, что это значит, но не стала выпытывать объяснение.
— Меня больше заботит то, с кем я иду на свидание.
Аликс кивнула, побуждая Колетту рассказывать дальше.
— Я согласилась пойти, но теперь жалею. — Колетта бросила взгляд в окно.
Аликс позволила воцариться тишине. От Джордана она научилась не бояться молчания в разговоре.
Колетта уже готова была заговорить, когда Джули, девушка, что работала в кафе по выходным, принесла Аликс ее сэндвич. Аликс подождала, пока Джули уйдет. Ее удивляло, почему Колетта согласилась на свидание, раз ей не хочется идти на него.
— Почему бы просто не отменить встречу? — спросила Аликс. Она не видела особой причины для беспокойства. Колетта имеет право не пойти на свидание с тем парнем. Женщины очень склонны менять свое решение. Впрочем, как и мужчины.
— Просто… я не знаю, чего ожидать от этого человека.
— Да зачем вообще идти с ним куда-то? — не понимала Аликс.
Колетта отвела взгляд и низко опустила голову.
— Кристиан обещал больше не беспокоить меня, если я поужинаю с ним, — тихо ответила она.
Аликс вскипела:
— Это же шантаж!
— Думаю, так и есть.
— Не думай ни о чем! Ты не можешь позволить мужчине так собой распоряжаться! — Аликс не на шутку рассердилась. Этот Кристиан ни за что не воспользуется Колеттой. Она, Аликс, этого не допустит! — Хочешь, я поговорю с этим ничтожеством?
Колетта впервые за весь разговор улыбнулась:
— Спасибо, но нет. Со мной все будет в порядке.
— Как хорошо ты его знаешь?
— Я семь лет работала в его компании и еще пять в качестве его личного ассистента.
Аликс нахмурилась, удивленная такому несоответствию.
— Это из-за него ты ушла с работы?
Колетта помолчала.
— Можно и так сказать. Но на самом деле… все гораздо сложнее.
Аликс хотелось ответить, что жизнь в принципе сложная штука, но потом просто кивнула:
— Я понимаю, — хотя она не понимала ничего.
— Я встречаюсь с ним потому, что нам нужно кое-что обсудить… Только у меня не хватает смелости это сделать.
— Может, хочешь еще с кем-то это обсудить? — спросила Аликс, готовая внимательно выслушать, если Колетте это необходимо.
Колетта долго раздумывала, прежде чем ответить.
— Я очень благодарна за заботу, но нет… — Она выглядела печальной и несчастной, словно испытывала потребность с кем-то поделиться, но не могла довериться.
— Так, значит, ты ни с кем не встречалась с тех пор, как погиб Дерек. — Аликс не знала, о чем еще говорить.
Колетта покачала головой:
— Я недавно виделась с его другом. Он перезванивал мне пару раз на прошлой неделе, мы хотели куда-нибудь сходить вместе. Но с нашими расписаниями договориться о встрече трудно.
— Кстати, еще раз соболезную твоей утрате. — Аликс боялась, что невольно могла обидеть Колетту во время разговора в прошлую среду, когда она сказала, что не вынесла бы смерти Джордана, в то время как эта женщина потеряла мужа. — Это так трагично и…
— Не говори ничего! — Губы Колетты вытянулись в нитку. Она прикусила нижнюю губу, пытаясь не расплакаться.
Аликс совсем растерялась.
— Но почему? Обычно это люди и говорят, если кто-то умер.
— Я знаю… — Колетта схватила сумочку, порылась в ней, нашла салфетку и промокнула глаза. — Это трудно объяснить.
Аликс промолчала.
— Я… я не знаю, почему говорю тебе все это, — сказала Колетта и стала искать в сумке еще одну салфетку.
— Послушай, все нормально, — ответила Аликс. — Что бы ты мне ни сказала, это останется между нами. Уж я-то умею хранить секреты. Я научилась этому много лет тому назад.
— Хорошо. — Колетта слабо улыбнулась. — Я любила своего мужа, он был прекрасным человеком. У нас были проблемы с зачатием ребенка, и эти проблемы очень влияли на состояние нашего брака. Я хотела обратиться за помощью к специалисту, а Дерек был против. Он хотел детей, но только естественным путем и никак иначе. Я с ним не соглашалась. — Колетта замолчала и высморкалась. — В то утро, когда Дерек упал с крыши, мы крупно повздорили. Он не должен был лезть на крышу. Возможно, он и не полез бы, если бы мы не поссорились.
— То есть ты чувствуешь вину за то, что с ним случилось.
Чувство вины проявлялось столь разными способами. Аликс часто приходилось с ним сталкиваться, и она прекрасно понимала, какие шутки оно может сыграть с человеком.
— И да и нет. Я умоляла его вызвать рабочих, но Дерек и слушать не хотел. Я надеялась, что он остынет, все обдумает и согласится со мной насчет лечения, поэтому и не стала слишком уж возражать против починки крыши. — Колетта удрученно пожала плечами. — Он взял новые инструменты, которые хотел опробовать. Некоторые из них я подарила ему на Рождество…
— Ты не могла знать, что такое случится, — разумно заметила Аликс.
Колетта кивнула:
— Это так. Но между нами… между нами стоял этот вопрос. Я хотела семью, и Дерек со мной согласился. Однако он отказывался делать следующий шаг, чтобы мы могли завести детей. Мне уже за тридцать, и я больше не хочу откладывать.
— Это вполне понятно.
Колетта снова кивнула:
— То, что я рассказывала на последнем занятии, было ложью.
Аликс пыталась, но не могла вспомнить, что же говорила Колетта.
— Мой брак перестал быть счастливым. На самом деле я чувствовала себя несчастной. Думаю, Дерек тоже.
— Уверена, вы бы все уладили, — заверила Аликс и откусила от сэндвича.
— Я тоже так думаю. Как я и сказала, я любила мужа и скорбела по нему. Я до сих пор по нему тоскую. Но Дерека уже не вернуть. Жизнь продолжается, и я должна жить дальше.
— Да, это так, — твердо сказала Аликс и снова откусила сэндвич.
— Просто ужин, — громко произнесла Колетта, словно хотела подбодрить себя. Очевидно, она вернулась к мыслям о своем бывшем начальнике.
— Ты правда считаешь, что тебе нужно с ним встречаться? — спросила Аликс.
Что-то между ними произошло, но намеки Колетты были такими туманными, что Аликс не могла понять, что именно. Возможно, неудачный служебный роман.
Колетта кивнула:
— Я поужинаю с ним, и все закончится. Раз и навсегда.
— Почти то же самое я говорю о свадьбе, — с усмешкой призналась Аликс. — Всего лишь один день. И после него мы с Джорданом сможем спокойно жить своей жизнью. В награду мне достанется любимый и любящий муж. Один день я сумею стоять перед абсолютно незнакомыми людьми и притворяться той, кем не являюсь. — Аликс так часто повторяла себе эти слова, что они уже звучали как обет.
Замолчав, Аликс заметила, как внимательно на нее смотрит Колетта.
— Свадьба тебя пугает, да?
— Ты даже не представляешь, насколько.
Колетта рассмеялась:
— Поспорим?
Затем они обе улыбнулись.
— Если хочешь, я буду рядом, когда появится этот злой, ужасный волк, — предложила Аликс.
Колетта поморщилась:
— Он не ужасный. Его зовут Кристиан Демпси.
— Демпси. Тогда позволь мне уведомить мистера Демпси, что он играет нечестно и его манипуляции с тобой не пройдут.
Она бы так и сказала. Запросто. И насладилась бы выражением лица этого парня.
— Аликс, я справлюсь, — ответила Колетта увереннее, чем ранее. — Ты права. Я выговорилась, и это помогло. Мне неудобно загружать своими проблемами Сюзанну. Мне очень нравится Лидия, и раньше мы каждое утро пили вместе чай. Но не теперь.
Аликс знала, в чем там проблема.
— Маргарет не в лучшей форме.
И это еще мягко сказано.
— Я понимаю. — Колетта разгладила свое вязанье и улыбнулась Аликс. — Я так благодарна за наш разговор. Мне стало намного лучше.
Услышав это, Аликс воспрянула духом.
— Я подумала, нам уже пора поближе узнать друг друга. — Она отхлебнула уже остывшего кофе.
— А с чем сэндвич? — спросила Колетта.
— Индейка со сливочным сыром и клюквой.
Колетта обернулась к доске меню возле прилавка:
— Я так переживала по поводу завтрашнего ужина, что пропустила обед и теперь умираю от голода.
— Вот, — сказала Аликс и протянула оставшуюся половину сэндвича Колетте. — Возьми мой.
— Уверена?
— Абсолютно.
Колетта взяла сэндвич и попробовала кусочек.
— М-м-м. Как вкусно!
— Мой любимый. Слушай, расскажи мне потом, как прошло твое свидание с Демпси, хорошо?
Колетта удивленно подняла брови:
— Было бы чудесно!
— Хорошо. Если он сделает что-то плохое, я переломаю ему коленные чашечки.
Колетта рассмеялась, и ее смех разнесся по полупустому кафе.
Назад: Глава 12 Лидия Гетц
Дальше: Глава 14 Колетта Блейк