Книга: Поворот дороги
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

— И что мы собираемся делать? — недоверчиво спросила Руфь, глядя на Бетани, которая лишь пожала плечами. Она понимала, что им не удастся долго хранить секрет, но знала и то, что Энни предпочтет молчать до последнего.
— Мы идем за покупками, бабушка, — пояснила Энни, увлекая Руфь за собой из номера и направляясь вместе с ней в холл.
— Но зачем? Все необходимое я привезла с собой. Не будете ли вы двое так любезны сообщить мне, что вы задумали? Только не надо отпираться и говорить, что ничего не происходит, я вам все равно не поверю.
— У тебя нет того, что вскоре понадобится, — настаивала девушка.
— Вы, конечно, уже поняли, что с Энни спорить бесполезно, — сказала Бетани, закрывая дверь номера и спеша за дочерью и свекровью.
— Куда вы меня ведете? — потребовала ответа пожилая дама.
— За покупками.
— Я обнаружила чудесный магазинчик прямо на пляже и очень хочу показать его тебе, — пояснила Энни. — Прогуляемся до него пешком. Ну же, бабушка, идем.
— Понятия не имею, что вы замышляете, — пробормотала Руфь, явно сбитая с толку, но и одновременно заинтригованная.
— Почему вам кажется, что мы непременно должны что-то замышлять? — невинным голоском поинтересовалась Бетани.
Она очень старалась организовать все так, чтобы не возбуждать подозрений свекрови, хотя это и давалось с большим трудом. За последние двадцать четыре часа она встретилась с флористами, музыкантами и фотографами. Бетани буквально выбивалась из сил, но ей удалось совершить настоящее чудо. По крайней мере, она очень на это надеялась. Грант переговорил с Ройсом, и тот пообещал, что сделает все от него зависящее, чтобы их затея увенчалась успехом.
Ройс связался с несколькими их одноклассниками, включая Джейн и Диану, а Энни, Крейг и Грант тем временем украшали малый зал для банкетов в гостинице, воссоздавая атмосферу выпускного бала в духе фильма «Завтрак у Тиффани», как это было модно пятьдесят лет назад.
— Думаю, пришло время все мне рассказать, — заявила Руфь, останавливаясь посреди тротуара и отказываясь двигаться дальше.
Энни понуро опустила плечи.
— Согласна, — сказала она, вопросительно глядя на мать.
— Поддерживаю, — ответила Бетани, пряча улыбку.
— Хорошо, — сказала Энни, обращаясь к бабушке. — Мы тут разговаривали с Крейгом, и я спросила, известно ли ему о том, что произошло на твоем выпускном балу.
— Он отлично знает эту историю, — подхватила Бетани, — и то, сколь катастрофично все закончилось.
— И я подумала, — снова включилась в рассказ Энни, — что это просто ужасно — столько лет жить с таким разочарованием. Потом Крейг сказал, что, будь это в его силах, он с удовольствием перевел бы часы назад и переиграл все заново.
Девушка подняла руки, показывая этим жестом, что с объяснениями покончено.
— И тогда эти двое обратились к нам с Грантом, — добавила Бетани.
— С идеей воссоздать заново ваш с Ройсом выпускной вечер. — Лицо Энни сияло от гордости. — Только в этот раз мы проследим, чтобы все прошло идеально.
— Воссоздать заново выпускной вечер, — эхом повторила Руфь.
— Именно поэтому сейчас мы идем забирать твое праздничное платье.
— Забирать? Боже мой, но я понятия не имею, куда делся тот старый наряд… Дождь ведь непоправимо его испортил. Как бы то ни было, я представления не имею, где он может быть. Ну и стоит ли напоминать, что, даже если каким-то чудом мне удастся найти его, оно наверняка окажется мало?
— У Ройса есть фотография, на которой ты снята в том праздничном платье. Очевидно, ты сама ему ее подарила.
Чего Ройс никак не мог знать, так это того, что Бетани с Грантом заказали увеличенную копию этого снимка, чтобы пара могла снова посмотреть на себя юных, направляющихся на выпускной бал.
— Я нашла хороший магазин одежды здесь, в Веро-Бич, — сказала Энни. — Показала фотографию и спросила, нет ли в наличии похожего платья.
— Конечно же нет. — Руфь покачала головой. — Мода за пятьдесят лет сильно изменилась.
— Вы правы, похожего платья не оказалось, — с готовностью подхватила нить повествования Бетани. — Зато нам посоветовали комиссионный магазин, торгующий высококачественными вещами по разумным ценам. Там я обнаружила платье в стиле ампир, которое отнесла к одной очень искусной портнихе, работающей в первом магазине…
Руфь удивленно воззрилась на невестку.
— Пойдем же, бабушка, — поторопила Энни, беря ее за руку. — У нас не так много времени, знаешь ли.
— Прежде всего нужно примерить платье, — сказала Бетани.
— Прежде всего?
— Да. А потом вы идете в парикмахерскую делать прическу и маникюр.
— Прическу и маникюр, — эхом повторила пожилая дама, явно пребывающая в шоке от услышанного. — Ущипните меня, пожалуйста, а то не поверю. Неужели это происходит на самом деле?
— Да, именно так, — радостно подтвердила Энни.
— И Ройс обо всем знает?
— Ну, далеко не обо всем, да и то лишь потому, что нам нужна была его помощь. Мы будем держать язык за зубами, пока приготовления не завершатся.
— Ройс хочет в этом участвовать?
— О да. — Бетани обняла свекровь за плечи и повела ее к магазину одежды. — Он обо всем знает и одобряет нашу затею.
— Он весь в предвкушении, бабушка. Он всю жизнь корил себя за то, что ваш выпускной бал обернулся катастрофой.
— В том не было его вины.
— Он рассказал мне, как изумительно вы себя тогда повели, — сообщила Бетани. — Вы могли бы устроить грандиозный скандал, но не сделали этого.
Владелица магазина одежды встретила их на пороге и предусмотрительно распахнула перед ними дверь.
— Какая прекрасная идея! — воскликнула она, приглашая посетительниц внутрь и провожая их в подсобку, где уже ожидала портниха.
— Прошу сюда, — произнесла женщина, жестом указывая в сторону одной из примерочных кабинок.
Руфь сделала шаг вперед и замерла, пораженная. Затем оглянулась через плечо на Бетани и Энни:
— Это платье почти точная копия того, что было на мне на выпускном вечере. Даже бант тот же самый.
Платье цвета лаванды с прямой юбкой длиной до пола и пышными рукавами действительно было почти неотличимо от наряда с фотографии. Портниха проделала удивительную работу.
— О, Руфь, — восхищенно выдохнула Бетани, когда ее свекровь примерила платье, — вы неподражаемы.
Энни кивнула:
— Бабушка, этот вечер ты будешь вспоминать до конца своих дней.
— Поверить не могу, что вы сделали это для меня с Ройсом! — со слезами на глазах воскликнула пожилая дама.
— Маме с папой пришлось потрудиться, — сообщила Энни.
Бетани видела, что ее дочь буквально светится от счастья. Она поняла, чем это вызвано, лишь случайно услышав разговор дочери с Грантом накануне. В глазах девушки тот факт, что Бетани с Грантом так хорошо поладили, неизбежно означает, что они должны воссоединиться.
До настоящего времени Бетани не отдавала себе отчета, что ее отношение к бывшему мужу изменилось. Она бессознательно понизила уровень защиты и позволила себе снова стать уязвимой перед ним. Они работали вместе, разъезжая по всему городу и разрабатывая стратегию. Они смеялись до колик и пили вино до легкого опьянения. Когда Грант целовал ее на прощание, она почти верила в то, что никогда и не разводилась с ним.
Если было возможно перевести стрелки часов назад для Руфи и Ройса, можно ли было сделать то же самое и для самой Бетани с Грантом? Она не знала ответа на этот вопрос.
Посмотрев на наручные часы, Бетани захлопала в ладоши.
— Нам нужно еще кое-где побывать и кое с кем встретиться, — сказала она, отгоняя навязчивые мысли.
Сейчас Бетани не могла позволить себе отклониться от главного. Слишком многое предстояло сделать.

 

К семи часам вечера в субботу, за шесть дней до предстоящего вечера встречи выпускников, все приготовления был сделаны. Грант и Ройс находились у Ройса дома, ожидая, когда за ними приедет автомобиль. Бетани с Руфью оставались в гостиничном номере.
Бетани купила праздничное платье и для себя в том же комиссионном магазине. Это был отделанный оборками наряд в духе Бренды Ли или Конни Фрэнсис, с пышной короткой юбкой и топом без бретелек. Талию опоясывала широкая лента.
— Я снова чувствую себя семнадцатилетней, — заявила Руфь, разглаживая несуществующие складки на платье.
— Вот и хорошо, — ответила Бетани. — Мы и хотели, чтобы вы ощутили себя молодой, и с нетерпением ожидали выпускного бала.
— Ах, Бетани, так и есть. В самом деле. Ройс оказался именно таким, каким я его запомнила… и гораздо больше. Боюсь, я снова влюбляюсь в него.
— Мы очень хотим, чтобы вы были счастливы, Руфь.
— Знаю и очень ценю ваши старания. Мне сложно выразить словами, как я вам благодарна.
Бетани не могла припомнить время, когда видела свою свекровь настолько взволнованной.
Раздался стук в дверь, и, распахнув ее, Бетани обнаружила на пороге Ройса. Он был одет в смокинг, а в руке держал букетик для корсажа.
— Руфь здесь? — спросил он.
Руфь выступила вперед, и Ройс удивленно воззрился на нее:
— Руфь, боже мой, это то же самое платье, что ты надевала на выпускной бал.
— Не совсем. Это воссозданный вариант… Все это устроили Энни и Бетани.
Ройс не мог глаз от нее отвести.
— На улице нас ожидает машина, — пробормотал он.
— Машина? — Руфь послала невестке удивленный взгляд. — Я думала, что бал состоится в нашем отеле.
— Так и есть, — прошептала Бетани. — Просто идите с ним.
— Хорошо, — отозвалась пожилая дама.
Ройс помог ей приколоть букетик на корсаж, а Руфь вставила ему в петлицу бутоньерку, предусмотрительно купленную Бетани. Бетани проводила свекровь и ее спутника до дверей отеля. У подъезда возле лимузина их ожидал молодой шофер. При их приближении он ловко распахнул заднюю дверцу.
Ройс помог Руфи сесть и поспешил обойти автомобиль, чтобы присоединиться к ней. Когда лимузин отъехал, к Бетани подошел Грант.
— Куда они направляются? — поинтересовалась она.
— Покататься по Оушен-Драйв, — ответил он. — Сейчас в банкетном зале идут последние приготовления, поэтому нужно было занять нашу пару минут на пятнадцать. К тому же поездка на бал — неотъемлемая часть праздника.
Проходя через ресторан, Бетани с Грантом то и дело ловили на себе любопытные взгляды. Облаченные в костюм-тройку и коротенькое платье в оборках, они, должно быть, выглядели как актеры из бродвейской постановки 1960-х годов.
В банкетном зале к Бетани подскочила Энни:
— Мам, что скажешь?
Проходя под аркой, образованной связками воздушных шаров, Бетани затаила дыхание. Энни, Крейг и Грант проделали колоссальную работу. На сцене, над которой был натянут транспарант с надписью золотыми буквами «Выпуск 1961», замерла в ожидании небольшая группа — пять музыкантов и исполнитель. В комнате стояли несколько столиков, освещенных маленькими лампами.
Начали съезжаться другие пары, и фотограф принялся делать снимки.
Энни встречала гостей, раздавая им программки вечера и бальные книжечки для дам.
— Все выглядит таким настоящим, — сказала Бетани Гранту. — Я ощущаю себя путешественницей во времени.
На одной стене висела фотография Ройса и Руфи в полный рост в обрамлении сияющих лампочек.
— Дождемся коронации короля и королевы бала.
— Ого. — Рука Бетани метнулась ко рту. Об этом она и не подумала, а вот Грант все предусмотрел.
Ради того, чтобы доставить радость Руфи и Ройсу, они забыли о своих разногласиях и включились в работу единой дружной командой. Скажи ей кто-нибудь об этом несколько месяцев назад, Бетани ни за что не поверила бы, что такое возможно — они вместе организовывают праздничный вечер.
Когда приехали виновники торжества, музыканты начали играть, и не успела Бетани понять, что происходит, как оказалась на танцплощадке в объятиях Гранта.
— Композиция называется «Лунная река». Это основная тема фильма «Завтрак у Тиффани». Энди Уильямс исполнял ее на концерте, который мы с бабушкой посетили в Брэнсоне, — услышала она слова Энни, проплывающей мимо в обнимку с Крейгом.
— Вижу, Энди произвел на нашу дочь неизгладимое впечатление, — сказал Грант, улыбаясь Бетани.
— Похоже на то.
— Тебе не кажется, что мы сами как будто вернулись в старые добрые школьные времена, — произнес он на ухо Бетани.
Она согласно кивнула:
— Это удивительный вечер.
— И он только начинается, — пробормотал Грант.
Она могла лишь догадываться, что еще он задумал.
Но очень скоро все тайное станет явным…
Около часа спустя музыка стихла, и Грант вышел на сцену с микрофоном в руке.
— Пришло время коронации короля и королевы бала, — как профессиональный импресарио провозгласил он. — Напряженное ожидание достигло апогея, дамы и господа.
Раздались вежливые смешки. Джейн и Диана со своими кавалерами — их мужьями — собрались вокруг Ройса и Руфи.
— Голоса подсчитаны, и решение принято, — продолжал Грант. Когда он объявил имя Ройса, зал взорвался аплодисментами.
— Речь, речь! — слышалось отовсюду.
Ройс поднялся на сцену, и Грант возложил на его голову корону и передал ему микрофон.
— Лишь одну женщину я хочу видеть рядом с собой этим вечером, и это Руфь, — произнес он.
— Да будет так.
Грант взял в руки вторую корону, в то время как Крейг помог Руфи подняться на сцену. Грант возложил корону на голову матери. В глазах у него стояли слезы. Затем Ройс поцеловал Руфь в губы на глазах у всех присутствующих.
Гостям это очень понравилось. Бетани с Грантом переглянулись. Они сделали это! Нелегко было организовать подобное торжество, но, глядя сейчас на счастливые лица Руфи и Ройса, они понимали, что их усилия того стоили.
Снова заиграла музыка, и королевская пара отправилась на танцпол. Вскоре к ним присоединились и другие танцующие. Бетани инстинктивно двинулась навстречу Гранту.
Он заключил ее в свои объятия, словно они никогда не расставались и до сих пор были мужем и женой. Парой. Командой. Вместе против целого мира.
— Не знаю, как тебя и благодарить, — прошептал Грант, крепче прижимая ее к себе.
— Ты тоже отлично потрудился.
— Я не о мамином бале сейчас говорю.
— Да? — удивилась Бетани.
— Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты такая удивительная женщина, за то, что наполняешь мою жизнь смыслом и даешь надежду, что мы снова сможем быть вместе.
Улыбнувшись Гранту, Бетани прикрыла глаза, целиком растворяясь в звуках музыки. Они мягко скользили по площадке, словно стали единым целым, с единым на двоих дыханием. Они уже не раз танцевали так, но это было в другой жизни…
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28