Книга: Черная Мария
Назад: 11. Симфония слез
Дальше: 13. Склеп

12. Сверхновые звезды

— Эй, друг! Сколько можно ждать? — потерял терпение Лукас. Вот уже десять минут он бестолково топтался в маленькой душной лавке ростовщика.
— Сию секунду!
Старший клерк и одновременно единственный владелец заведения стоял за стеклянным прилавком, покрытым бесчисленными отпечатками пальцев, царапинами и масляными пятнами — неизбежными спутниками провинциального бизнеса. Большое дряблое тело имело форму груши — узкие плечи и широкие бедра. Стоя в углу, он приглушенно разговаривал по телефону. В лавке пахло плесенью, влажным картоном и машинным маслом.
— Передай ему, что это невозможно, потому что собака Корки уже пыталась это сделать, и от нее осталось только мокрое место...
— Извини, друг! Мы очень торопимся! — В голосе Лукаса звенело нетерпение. У него было такое ощущение, словно по спине ползла целая армия муравьев.
Рядом с ним стояла Софи. Время от времени она поглядывала сквозь стекло витрины на улицу, где на автостоянке супермаркета Стаки стоял грузовик. Молоденький служащий в рабочем комбинезоне заправлял «Черную Марию» дизельным топливом.
Повернувшись к прилавку, Софи чуть толкнула Лукаса в бок и тихо сказала:
— Интересно, успеем мы закончить до ночи?
Лукас нетерпеливо постучал о прилавок костяшками пальцев.
— Мы дождемся, когда нас обслужат?
Прикрыв ладонью трубку, клерк с деланной любезностью произнес:
— Сию секунду!
— Черт побери! Сколько можно ждать?! — Лукас ударил кулаком по стеклянному прилавку.
Слегка вздрогнув от неожиданности, клерк тупо уставился на Лукаса. Потом произнес в трубку:
— Я тебе перезвоню позже.
Положив телефонную трубку, клерк с каменным лицом приблизился к Лукасу и спросил ледяным тоном:
— Могу быть чем-нибудь полезен?
— Можешь, это точно!
Лукас вынул их кармана скомканный носовой платок и, положив на прилавок, развернул его. На тонкой хлопчатобумажной ткани лежал талисман Мелвила.
— Сколько дашь за эту штуку?
Клерк внимательно посмотрел на вещицу.
— Что это за чертовщина?
Лукас и Софи переглянулись. Чем дольше Лукас находился в этом душном помещении, тем сильнее ему хотелось разбить башку этому неповоротливому и непонятливому толстяку.
— Очень редкое французское украшение!
Клерк надвинул на глаз лупу и низко склонился над талисманом.
— Французское украшение?
— Ну да! Французское украшение! — Голос Лукаса неожиданно сорвался на фальцет.
Вынув из кармана шариковую ручку, клерк слегка ткнул ею в сморщенную поверхность, повернул талисман обратной стороной и задумчиво поглядел в потолок. Казалось, ему противно касаться этой вещицы голыми руками.
Лукас в нетерпении переминался с ноги на ногу. В животе у него что-то все время переворачивалось.
— И камни там настоящие!
— Камни? — подозрительно взглянул на Лукаса клерк.
— Ну да! Изумруды, бирюза и всякое такое!
Убрав ручку в карман, клерк неожиданно посуровел и, искоса глядя на талисман, тихо спросил:
— Где вы это взяли?
— Какая тебе разница? Сколько дашь за нее?
— Нисколько.
— Что?!
Клерк поморщился:
— Мне такая штука не нужна.
— Что ты несешь?!
Лукас почувствовал, как к горлу подкатила тошнота, внезапно началась сильная изжога. Он болел редко, поэтому нынешнее внезапное ухудшение самочувствия всерьез встревожило его. Лукас обладал луженым желудком, безотказно переваривавшим любую дрянь, которую подавали в придорожных закусочных. Но теперь с ним творилось что-то неладное.
Софи взяла его за локоть и сказала:
— Ладно, выбрось это в мусорный бак.
Борясь с тошнотой, Лукас выпалил:
— Ни за что!
— Перестань, Лукас! Пойдем отсюда! — Софи настойчиво тянула его к двери. Ее глаза были широко раскрыты от страха, и чувствовала она себя отвратительно.
Вырвавшись из ее рук, Лукас шагнул обратно к прилавку. Яростно сунув талисман прямо под нос клерку, он рявкнул:
— Да ты дотронься! Он же не кусается!
Клерк развел руками:
— Я в такие дела не лезу!
— Дотронься!
— Я вызову полицию!
— Дотронься, черт тебя подбери!
Внезапно Лукас содрогнулся от резкой боли в животе. Казалось, кто-то пытался завязать его кишки в узел. Задыхаясь от боли, он отступил назад, задев при этом стеллаж с кухонной утварью. Посуда со звоном посыпалась на кафельный пол, осколки фонтаном брызнули во все стороны.
Клерк за прилавком наклонился, словно пытаясь отыскать что-то на полу.
— Я же сказал, я в это не ввязываюсь!
Софи ухватила Лукаса за плечи и снова потащила его к выходу. Но он все продолжал рваться обратно к прилавку, выкрикивая:
— Вот и отлично! Пошел ты к черту! Я в два счета продам эту вещь в соседнем городишке!
Клерк в ответ вытащил из-под прилавка шестизарядный «магнум», снял предохранитель и навел дуло на Лукаса.
— Вон!!! — истошно завопил он.
— Отдай мою вещь!
Схватив талисман, Лукас сунул его обратно в карман. И тут все его тело охватила внезапная дрожь, по спине побежала струйка горячего пота.
Собравшись с силами, он двинулся к выходу. Голова кружилась, словно от высокой температуры. Колени подгибались. Жар и жжение в животе сделались настолько невыносимыми, что он закричал и повалился на пол.
Недвижно застыв от боли, он почувствовал новый приступ, в тысячу раз сильнее прежнего. Горячая волна боли начиналась от самых кончиков пальцев на ногах и поднималась все выше и выше. Когда нестерпимая боль достигла легких, Лукас открыл рот и пронзительно закричал.
Рядом с ним тут же появилась Софи. Словно сквозь туман Лукас увидел, как она, нагнувшись, пытается поднять его на ноги. Ее голос долетел до него, как через целлофановую пленку:
— Нам нужно вернуться в грузовик!
С огромным трудом Лукасу удалось встать на ноги, и Софи вывела его на улицу. Четырехполосная проезжая часть, испещренная следами торможения, пятнами машинного масла и трещинками, сквозь которые упрямо пробивались зеленые ростки травы, показалась Лукасу непроходимым болотом, отделявшим его от вожделенного грузовика.
— Надо... вернуться на трассу... — с великим трудом выдохнул Лукас, сгибаясь пополам от жестокой боли и волочась вслед за Софи к грузовику. С каждым шагом тошнота становилась все сильнее, в позвоночник точно всадили иглу. Но он продолжал брести из последних сил, почему-то уверенный, что единственное спасение от боли — это сесть за руль грузовика и вернуться на шоссе.
«...на мне лежит проклятие...»
Софи плелась рядом с ним. Похоже, ей тоже очень нездоровилось. Она дрожала всем телом, и ее кожа блестела от обильно выступившего пота. Позади раздался резкий гудок. Обернувшись, они увидели летевший прямо на них пикап, в последнюю секунду сумевший обогнуть их, избежав столкновения. Водитель пикапа яростно погрозил им кулаком и скрылся в облаке пыли.
Добравшись до противоположной стороны улицы, они, шатаясь, побрели дальше, к своему грузовику. К этому времени изо всех магазинчиков и контор на улицу высыпали горожане, чтобы подивиться на странное зрелище. Молоденький служащий заправочной станции тоже оторвался от заполнения бака «Черной Марии» дизельным топливом и с удивлением наблюдал за двумя качавшимися из стороны в сторону фигурами, приближавшимися к черному грузовику.
Не дойдя каких-нибудь шести метров, Лукас рухнул на четвереньки, и его вывернуло наизнанку. Все его большое тело судорожно изгибалось. Его желудок был почти пуст, поэтому его вырвало только одним желудочным соком и слюной, смешанной со слизью. Голова горела, словно в лихорадке. Перед глазами посыпались горячие, ослепительные искры, похожие на праздничный фейерверк.
Ухватившись за его жилет, Софи изо всех сил пыталась поднять его на ноги, и тут Лукаса внезапно охватил озноб.
В полубреду он вдруг представил себе, как его рвет не проглоченной пищей, а собственными внутренностями. Вот было бы зрелище! Человек выплевывает все свои внутренности! Потом, сквозь туман невыносимой боли, Лукас посмотрел на тротуар и увидел, что от его рвотной жижи поднимается пар, словно над тарелкой горячего супа.
«... на мне лежит проклятие... никогда не останавливаться... никогда и ни за что... никогда не останавливаться...»
Голос покойного Мелвила Бенуа не затихал в его воспаленном мозгу. Измученный невероятно сильной болью, Лукас вдруг понял, как легко поверить, что именно проклятие ведьмы и ее колдовские чары причиняют страшные мучения... Превозмогая боль, он пополз к грузовику, все еще отказываясь поверить в то, что это действие черной магии. Непременно должно существовать какое-либо логическое объяснение тому, что единственное средство от боли — возвращение за руль.
Внезапно рядом с ним упала на колени Софи. Вся согнувшись, она дико закричала и схватилась обеими руками за живот, как женщина, у которой наступили родовые схватки. Лукас хотел помочь ей, но у него не осталось сил. Такое было ощущение, словно руки и ноги пронзали горячими стальными копьями.
Перед глазами у Лукаса все поплыло...
— Со...фи...
Ему удалось проползти еще несколько футов и свалиться почти без сознания совсем рядом с кабиной. Он почувствовал во рту привкус крови и дорожной гари. Глаза почти ничего не видели, вместо яркого солнечного света перед ним внезапно сгустились сумерки. В любую минуту он мог потерять сознание. Тогда ему точно пришел конец.
Сделав над собой невероятное усилие, Лукас взглянул вверх и сквозь красные круги и ослепительные искры, вспыхивавшие у него перед глазами, различил водительскую дверь кабины, которая показалась ему страшно далекой и совершенно недостижимой. Двигатель был заглушен, дверь плотно закрыта. Лукасу показалось, что кабина издевается над собственным хозяином. Он снова сделал попытку подползти поближе, но тело уже не слушалось его. Он был парализован страшной болью.
Теперь он уже был в нескольких дюймах от кабины, но силы быстро покидали его. Приподнявшись всем телом, он попытался открыть дверь кабины, но рука не слушалась.
— П-по-помогите!!!
Дверь, словно по волшебству, неожиданно распахнулась.
Лукас замер на месте. В кабине кто-то был, и этот кто-то быстро и умело включил зажигание и завел двигатель. Из выхлопной трубы вырвалось облачко дыма. Незнакомец в кабине тут же наклонился к пассажирской двери и ее тоже распахнул настежь. А потом мгновенно исчез.
Лукас забрался на ступени подножки и с криком отчаяния ввалился в кабину. Оказавшись на водительском сиденье, он тут же нажал на педаль газа. Двигатель радостно взревел. И тут в кабину с пассажирской стороны упало обмякшее тело Софи. Рот у нее был распахнут в немом крике, глаза крепко зажмурены, с нижней губы стекала тоненькая струйка слюны.
Лукас рванул на себя рычаг переключения скоростей.
Молоденький парень, все еще возившийся с заправкой, едва успел отскочить с криком:
— Сукин сын! Ты что это творишь?!
«Черная Мария» рванула с места, заправочный пистолет так и остался торчать в ее баке. Двигатель взревел, словно разъяренный динозавр, из трубы вылетело облако выхлопных газов, заскрежетали задние колеса, поднимая в воздух тучи пыли и мелкого гравия, и тяжелый грузовик умчался со стоянки. Заправочный пистолет переломился надвое, и дизельное топливо фонтаном брызнуло на землю.
Сидя в кабине, Лукас пытался перевести дух и прийти в себя. На какую-то долю секунды ему даже показалось, что сейчас он, как Мелвил, вспыхнет живым факелом. Но как только грузовик начал набирать скорость, все стало понемногу возвращаться на свои места. Жжение в желудке утихло, вернулась острота зрения. Он открыл окно, и ветер обдувал его мокрое от пота лицо.
В эту секунду он почувствовал себя наркоманом, принявшим приличную дозу героина. Облегчение пришло так быстро, что, казалось, сам факт движения действует на него, как наркотик.
Обернувшись к Софи, Лукас внимательно посмотрел на ее измученное лицо.
— Ты как? Оклемалась?
Софи глубоко дышала, вытирая рот краем футболки. Ее щеки покраснели, в глазах стояли слезы.
— Не знаю... — едва слышно ответила она и отвернулась к окну. — Ты видел, кто это был? Ты узнал того, кто помог нам?
Сделав несколько глубоких вдохов, Лукас провел ладонью по вспотевшему лбу и взглянул в боковое зеркало.
— Нет, я не успел как следует рассмотреть его.
— О Боже... — всхлипнула Софи и открыла окно со своей стороны. Грузовик уже подъезжал к выходу на скоростное шоссе, но позади еще виднелась автостоянка супермаркета Стаки.
— Кто же это мог быть? — пробормотал Лукас, всматриваясь в зеркало заднего вида, в котором отражалась толпа горожан, собравшихся на стоянке. Они показывали пальцами в сторону удалявшейся «Черной Марии» и что-то кричали. Молоденький служащий заправочной станции лихорадочно пытался заткнуть фонтан дизельного топлива, бивший из сломанного автомата.
Внезапно Лукас заметил две человеческие фигурки, торопливо бежавшие в сторону припаркованного на обочине старого школьного автобуса. Старик, одетый в выцветшую старую рубаху, полотняные штаны и кроссовки, и паренек в рваных джинсах, с длинными непослушными волосами. Паренька Лукас узнал сразу.
Это был Анхел Фигероа.
Назад: 11. Симфония слез
Дальше: 13. Склеп