66
Предположительно, искаженное ирл. выражение на голуэйском диалекте: Deireadh amhain sarain – «В конце одни черви».
67
«Кадет Руссель»; «Хо-хо! И вправду!» (фр.)
68
Редкостный, изысканный (фр.).
69
Слово чести (фр.).
70
Рюмка на посошок (ирл.).
71
Шотландский хороводный танец.
72
Втайне (лат.); имеются в виду молитвы Евхаристического канона, произносимые священником не вслух, а в уме.
73
Блюститель Закона о Бедных (Poor Low Guardian) – чиновник, обыкновенно ведавший домами призрения и работными домами.
74
Shoneen, от Джон [Буль], как и West Briton, «британчик» (см. «Мертвые»), – одна из презрительных кличек, изобретенных националистами для сторонников англичан.