87
«Спешу я. Кто за плащ хватает?» (лат.). Комедия Плавта «Эпидик».
88
«Против Гракхов у нас есть Тибр. Пить из Тибра – то есть забывать о мятеже» (лат.).
89
Да будет свет (лат.).
90
Подонки столицы (лат.).
91
Чернь (англ.).
92
Леса достойны консула (лат.).
93
Католические молитвы.
94
Созвучие этих фамилий дает по-французски следующую игру слов: «Дамасский меч, который рубит сен-сирский болт».
95
Тебя Бога (хвалим) (лат.) – начало благодарственной католической молитвы.
96
Да почиют (лат.).
97
В иноверческой стране (лат.).
98
По-французски слово «азбука» (А В С) звучит как abaisse – униженный, обездоленный.
99
Кастрат у лагерного костра (лат.).
100
Варвары и Барберини (лат.).
101
На страже закона – восстание (исп.).
102
Ты Петр – камень и на сем камне (лат.).
103
Человек и муж (лат.).
104
Неизменность (лат.).
105
Как состязающиеся в беге (лат.). Лукреций. О природе вещей.
106
Л’Эгль (l’aigle) – по-французски – орел. Орел был эмблемой в наполеоновском гербе.
107
По-французски согласная «л» произносится «эль», так же, как слово «эль» (aile) – крыло. Отсюда каламбур: «Не улети на четырех своих «л», то есть: «Не улети на четырех своих крыльях».