26
Имеется в виду собор Святого Павла – величественное здание в центре Лондона.
27
Читается: «Ла Глуар» – «Слава» (фр.).
28
Каронадой называлось орудие, представляющее нечто вроде морской мортиры: короткая пушка с нешироким дулом.
29
Кайнплатц (нем. Keinplatz) – нигде.
30
Никудышный, непутёвый человек (фр.).
31
Чёрт побери! (нем.)
32
Эммануил Сведенборг (1688–1772) – шведский учёный и философ-мистик, теософ-спирит.
33
Тысяча чертей! (нем.)
34
Гром и молния! (нем.)
35
За её здоровье! (нем.)
36
Чёрт побери! (нем.)
37
Отец небесный! (нем.)
38
Благодарение Богу! (нем.)
39
Танец радости (фр.).
40
Маленькая Испания – старое название острова Гаити.
41
По всем правилам искусства (лат.).
42
Премени имя: о тебе, Британия, повесть сия вещает (лат.).
43
Высшие выборные должностные лица в Карфагенской аристократической республике. В суфеты избиралось два человека на один год. Суфетам принадлежала высшая исполнительная власть, они вносили законопроекты в народное собрание и председательствовали в карфагенском сенате.