Книга: Божественная Комедия. Новая Жизнь
Назад: 839
Дальше: 852

840

88-89. А вот Риньер — романец Риньери да Кальболи, из Форли, представитель знатного гвельфского рода (умер в 1296 г.).

841

91. Кровь — то есть потомство.

842

92. Меж По и Рено, морем и горой — то есть в Романье.

843

97-108. Гвидо перечисляет романцев прежнего времени, которых он считает образцами доблести.

844

112-114. Бреттиноро (Бертиноро) — городок между Форли и Чезеной. Его покинул славный род Манарди, владевший им.

845

115. Баньякаваль — замок графов Мальвичини, мужское потомство которых пресеклось.

846

116-117. В замках Коньо и Кастрокаро жили свои владетельные графы.

847

118. Демон — Магинардо Пагани, прозванный «демоном» (см. прим. А., XXVII, 49–51).

848

121-123. Уголин де'Фантолин — род которого пресекся.

849

133. «Меня убьет, кто встретит!» — слова Каина богу, проклявшему его за то, что из зависти он убил Авеля (Библия).

850

139. «Я тень Аглавры…» — Аглавра завидовала своей сестре Герсе, которую любил бог Гермес, и тот превратил ее в камень (Метам., II, 708–832).

851

147. Смысл: «Нет пользы ни в поводьях (в сдерживающих примерах наказанного греха), ни в вабиле (в заманчивых примерах награжденной добродетели)». Вабило — см. прим. А., XVII, 128.

 

Назад: 839
Дальше: 852