Книга: Кровь на палубе
Назад: Глава 45 В джунглях Мадагаскара
Дальше: Глава 47 Возвращение

Глава 46
Иллюзион

Известие о том, что хладнокровным убийцей оказался начальник экспедиции за целакантусом, изумило всех без исключения. Особенно сокрушалась Вероника Альбертовна, которая была уверена, что злодеем являлся корреспондент «Губернских ведомостей» Смальский. Зато командированный сотрудник полиции довольно быстро сориентировался в новой ситуации. Напустив на себя важности и высокомерия, он объяснял всем, что ему якобы давным-давно обо всем было известно, просто он до поры до времени вынужденно хранил молчание, ожидая, пока преступник сам себя выдаст, что в конечном итоге и произошло.
Каширин забрал чемодан Пустоселова к себе в каюту и принялся было составлять акт осмотра вещественных доказательств, да вот незадача! – оказалось, что некоторые предметы, кроме аккуратно уложенных банкнот, он видел впервые в жизни. Находясь в патовой позиции, сыщик сумел перешагнуть через собственное самолюбие и обратился за помощью к присяжному поверенному:
– Вот, Клим Пантелеевич, открыл я чемодан, а там, сами видите, штукенция какая-то непонятная, книжка старинная с цифрами на иностранном языке да карта мореходная… Вот я толком и не знаю, что в протоколе писать.
– Это секстант, только он очень старый. Видите, на нем еще можно прочесть гравировку: «Секунд-майору русской армии Ламбро Качиони от генерал-фельдмаршала, светлейшего князя Потемкина-Таврического».
– От того самого одноглазого, что еще при Екатерине Великой был? – полицейский недоверчиво взглянул на адвоката.
– Да, от Григория Александровича.
– Надо же! – Каширин потер пальцами лоб. – А это что за книженция?
– Позволите? – Ардашев взял в руки пожелтевший от времени фолиант и, будто слепой, стал водить по нему пальцами, определяя по еле заметным вмятинам на обложке следы стертых безжалостным временем букв. – The Nautical Almanac of Isaac Newton, – произнес он.
– А-о?.. – помощник начальника сыскного отделения вопросительно округлил бубликом рот.
– Это морской альманах, а по сути – астрономические таблицы положений небесных светил. Их составил еще Исаак Ньютон – великий английский ученый. С помощью секстанта, хронометра и этих данных можно вычислить точное местонахождение судна или, допустим, человека на суше. А используя карту – осуществить привязку к местности.
Коллежский секретарь завороженно слушал, слегка открыв рот. Ардашев пролистал всего несколько страниц и остановился – на его лице заиграла довольная улыбка.
– Ну вот, Антон Филаретович, что и требовалось доказать. Смотрите. – Он подвинул книгу полицейскому. – Видите?
– Что? – с пытливым недоумением Каширин уставился на собеседника.
– Цифры.
– Да их здесь тьма-тьмущая, как червяков на навозной куче!
– Я имею в виду рукописные…
– Шесть, один, четыре, один? Эти, что ли?
– Да-да.
– И что?
– Если вы потрудитесь их сосчитать, то наберется как раз тридцать одна.
– А на кой шут они мне сдались? – злился от непонимания Каширин.
– Это старинная криптограмма, зашифрованная дедом Савелия Лукича Русанова, служившим когда-то у предков Пустоселова. Помните смертоубийство на Мещанской?
– Это когда повара прирезали?
– Слава богу! Вспомнили наконец! – взмахнул руками Ардашев и насмешливо воззрился на полицейского.
– Вы, я вижу, сударь почтеннейший, потешаться надо мной изволите? – Каширин поднялся и стал нервно одергивать полы летнего сюртука. – Я, понятное дело, не такой мудрый, как вы… Но не в силу природного скудоумия, а лишь по причине рода занятий, то есть службы… вследствие того, что всю сознательную жизнь я, – да-да – фигарис каплюжный – приневолен с отребьем рода человеческого знаться. Так что уж простите великодушно за недомыслие.
– Полноте, Антон Филаретович, не обижайтесь по пустякам. Давайте лучше наведаемся в демонстрационный зал, после чего я подробно отвечу на все ваши вопросы. Идет? – примирительно сказал адвокат и направился к двери.
– Хорошо, Клим Пантелеевич, – лицо сыщика потеплело, – это совсем другой коленкор, тем более что протокол от меня и так никуда не убежит.
– Вот и славно. А то ведь Бранков и без нас может начать…
– Пусть только попробует, Линза фотографическая! Под арест посажу! В канатном ящике утро встретит!
Присяжный поверенный недовольно покачал головой, но промолчал.
– Да, вот еще что, – вспомнил полицейский, – а деньжата эти злодею принадлежали?
– Нет, это деньги экспедиции, собранные ставропольскими купцами.
– Ну да, – с видимым разочарованием изрек Каширин, покусывая губы, – вернуть, стало быть, придется…
В синематографическом зале людей набилось, как прихожан в старой церкви на Пасху. Оператор нервничал и то и дело поправлял дрожащими пальцами пленку. Завидев Ардашева, он ринулся к нему навстречу:
– Побойтесь Бога, Клим Пантелеевич! Я ведь только вас одного и жду! Народ-то давно извелся! Садитесь, пожалуйста. Пора начинать!
Погас свет. На белом полотне замигал зловещий зеленоватый отблеск и нервно забегали черные пятна. Задрожал экран. Прямо над головами зрителей заструился дымный луч искусственного солнца. Он страшно шипел, будто поблизости огненным жаром дышала преисподняя и в ней, подливая масло на раскаленный противень, злорадные черти готовились жарить грешников.
Картинка побежала и остановилась. Спокойное море. Небо. Неугомонные чайки. Неожиданно объектив выхватил палубные надстройки и молодого человека, стоящего спиной к камере, страстно целующего женские плечи, грудь, шею… И тут сердцеед повернулся, и зрители узнали в нем студента Свирского, а в его пассии – Елену Прокудину. По залу пронесся всеобщий вздох изумления. С кресла резко поднялась Юлия и, размазывая по лицу слезы, испуганной сойкой выскочила в коридор. За ней устремился господин студент. Тут же на экране возникла палуба парохода с отдыхающими: профессор Граббе, репортер Свирский, строчивший что-то в своем редакционном блокноте, шахматисты – присяжный поверенный Ардашев и уже в бозе почивший Прокудин. Вдали показались серые очертания Змеиного острова. Неожиданно прямо перед объективом вырос официант с подносом, уставленным бокалами шампанского. Снова море. Дельфины, выпрыгивавшие из воды на высоту человеческого роста. И вновь госпожа Прокудина с бокалом, который она ставит на стол. Капитан. Испуганное лицо Анастасии Вяльцевой. Мелькнувшие вдали жерла пушек. Зеленые берега пролива. Шампанское в бокалах и… чья-то рука, намеренно сбивающая со стола наполненный до краев фужер. Маяк. Турецкая деревенька. Невозмутимый стюард, подбирающий с палубы осколки стекла. Босфор. И все. Луч погас. Включили свет.
Назад: Глава 45 В джунглях Мадагаскара
Дальше: Глава 47 Возвращение