405
Благородный (ит.)
406
Правильно: buon compagno — добрый малый (ит.)
407
Геркулесовы столпы — горы на обоих берегах Гибралтара, с которыми, по преданию, связан один из двенадцати подвигов Геркулеса.
408
Великанша Андадона — персонаж «Амадиса Галльского», безобразная женщина огромного роста.
409
Умолкли все: тирийцы и троянцы… — начальная строка второй песни «Энеиды» Вергилия в испанском переводе Грегорьо Фернандеса де Веласко.
410
Игрою в шашки тешится Гайферос… — первые строки старинного испанского романса о Гайферосе и Мелисендре.
411
Я сказал, а вам решать… — строка из другого старинного романса на ту же тему.
412
Меч Дюрандаль — меч Роланда, которому во французских хрониках и средневековых поэмах приписывались чудодейственные свойства.
413
…провести по многолюдным улицам города… — Приговоренных инквизицией к публичному бичеванию возили к месту казни по городским улицам верхом на осле обнаженными по пояс; впереди шли глашатаи, сообщавшие о характере преступления и о мере наказания, позади — отряд полицейских.