52
Ф е т х- н а м е - послание о победе.
53
Г у л я м ы - стража.
54
Ч а д о р - зонтик.
55
Т а б у т - открытый гроб, в котором переносят покойников.
56
З и н д а н - подземная тюрьма.
57
С у б а ш и - должностное лицо.
58
Н у к е р ы - последователи, ученики.
59
А к ч а - монета.
60
К ь ё ш к - закрытая беседка.
61
К а б а т ю р к ч е - вульгарный турецкий, простонародный (презрительное название устной народной речи в устах господствующей верхушки).
62
Х а д и с - пересказы высказываний и деяний Магомета.
63
А н с а р - сторонник, последователь пророка Магомета.
64
Д ы р л и к и - земельные наделы, то же - тимары, зеаматы.
65
Т а х а л л у с - псевдоним.
66
Т а р и х - история, летопись, надпись.
67
Б ю р а к - легендарный конь, на котором якобы пророк Мухаммед осуществил путешествие на небо.
68
Б ю р а к - легендарный конь, на котором якобы пророк Мухаммед осуществил путешествие на небо.
69
Ф е т в а - послание главы мусульманской церкви.
70
И б н а л ь- Ф а к и х - собственное имя (сын знатока законов шариата; факих - знаток шариата).
71
В а к у ф - имущество, отписанное на благотворительные дела.
72
Буквально: опрокидывай котлы!
73
М и х м а н д а р - церемониймейстер, возглавляющий кортеж.
74
П у к и - икры.
75
О р с а к - походная колонна, обоз, кортеж.
76
Д ж е б е д ж е и т - пушкарь.
77
С у н н а - устные мусульманские пересказы, имеющие силу законов.
78
М у н к а р и Н е к и р - ангелы смерти у мусульман.
79
П а х о л о к - паж, парень (польск.).
80
Ч а м л и т - дорогая ткань.
81
Б а г а з и я - хлопчатобумажная ткань.
82
М у х а и р - шелковая ткань.
83
"Не тронь меня" (лат.).
84
Б у л ю к - крупное воинское соединение.
85
К у ч у к - малыш.
86
М а б е й н ы - переходы в помещениях, коридоры.
87
С ю н н е т - мусульманский обряд обрезания мальчиков.
88
О п р и ш к и - повстанцы.
89
Н и ч т о ж н ы й - это подлинный термин мусульманского шариата.
90
М а к т у л - убитый.