Книга: Полное собрание повестей и романов в одном томе
Назад: 57
Дальше: 65

58

Все свое ношу с собой (лат.)

59

Вы должны... (нем.)

60

Выше всего... (нем.)

61

И так далее...(нем.)

62

О, мое дитя! (нем.)

63

И так далее, и так далее... Но скажите, пожалуйста... (нем.)

64

Немецким языком я владею немножко хуже, чем французским, но могу всегда поддержать салонную болтовню.
– О, чудесно!.. У вас очаровательный рижский выговор, самый правильный из всех немецких? Итак, мы будем продолжать на моем языке. Это мне гораздо слаще – родной язык. Хорошо?
–Хорошо. В конце концов вы уступите как будто бы нехотя, как будто невольно, как будто от увлеченья, минутного каприза и – главное дело – потихоньку от меня. Вы понимаете? За это дураки платят огромные деньги. Впрочем, кажется, мне вас не приходится учить.
– Да, сударыня. Вы говорите очень умные вещи. Но это уж не болтовня, а серьезный разговор... (Перевод с нем. автора)
Назад: 57
Дальше: 65