Книга: Опыты
Назад: Глава X О книгах
Дальше: Глава XII Апология Раймунда Сабундского

Глава XI
О жестокости

1.

Я объединяю и тех и других… — Весь пассаж, заключенный в оригинале текста в квадратные скобки, изложен у Монтеня настолько темно, что пришлось дать перевод некоторых мест его по догадке.

2.

Аркесилай — см. . — Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, IV, 43.

3.

И те, которых вы называете любителями наслаждений, на самом деле являются любителями прекрасного и честного, и они чтут и блюдут все добродетели (лат.). — Цицерон. Письма к близким, XV, 19, 536.

4.

Добродетель возрастает, если ее подвергают испытаниям (лат.). — Сенека. Письма, 13, 3.

5.

Эпаминонд — см. … к третьей школе… — Эпаминонд принадлежал к пифагорейской школе.

6.

Квинт Цецилий Метелл Нумидийский (II — I вв. до н. э.). — Приводимое в тексте см. Плутарх. Жизнеописание Мария, 10.

7.

Апулей Сатурнин — римский политический деятель, квестор 103 г. до н. э. , в 100 г. избран народным трибуном. Цицерон считал Сатурнина замечательным оратором.

8.

Катон Младший — см. .

9.

Он ушел из жизни, радуясь, что нашел случай покончить с собой (лат.). — Цицерон. Туcкуланcкие беседы, I, 30.

10.

… «этому разбойнику»… — Монтень имеет в виду Юлия Цезаря, которого Цицерон в одном из своих писем к Аттику (VII, 18) называет душителем римской свободы, «разбойником с большой дороги» (perditus latro).

11.

Она неустрашима, так как решила умереть (лат.). — Гораций. Оды, I, 37, 29.

12.

Катон, наделенный от природы невероятной непреклонностью, которую он еще укрепил неизменным постоянством, и всегда придерживавшийся принятого решения, должен был предпочесть скорее умереть, чем увидеть тирана (лат.). — Цицерон. Об обязанностях, I, 31.

13.

… Аристипп — см. . — Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, II, 76.

14.

… хоть и знал я, как много значат для первого сражения только что обретенная военная слава и пресладостный почет (лат.). — Вергилий. Энеида, XI, 154–155.

15.

Если моя природа, наделенная лишь небольшими недостатками, в остальном благополучно устроена и подобна прекрасному телу, которому можно поставить в укор несколько рассеянных по нему пятнышек (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 6, 65.

16.

Преобладало ли в момент моего рождения влияние созвездия Весов или грозного Скорпиона, или же владыки западного моря. Козерога (лат.). — Гораций. Оды, II, 17, 17.

17.

Антисфен — см. . — Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, VI, 17.

18.

Дионисий — см. . — Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, II, 67.

19.

… Аристипп приказал ему бросить все… — Диоген Лаэрций, II, 17.

20.

… просит прислать немного сыра… — Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, X, 11.

21.

Не потакаю другим слабостям (лат.) — Ювенал, VIII, 164.

22.

… Аристотель считает… — Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, V, 31,

23.

… благодаря самообладанию ему удалось обуздать ее. — Цицерон. Тускуланские беседы, IV, 37.

24.

… близкие Стильпону люди утверждали… — Стильпон см. . — Приводимое сообщение см. Цицерон. О судьбе, 5.

25.

Когда тело уже предчувствует наслаждения и в нем — Венера, что готовится оплодотворить женское лоно (лат.). — Лукреций, IV, 1106.

26.

Королева Наваррская Маргарита — см. . — Упоминаемую Монтенем новеллу см. Гептамерон, III, 30.

27.

Кто среди этих радостей не позабудет жестоких мук любви (лат.). — Гораций. Эподы, 2, 37.

28.

Некто… сообщает… — Имеется в виду Светоний (Божественный Юлий, 74).

29.

… всякое дополнительное наказание сверх… смерти… чистейшая жестокость… — Это и есть один из тех пяти тезисов, который коллегия Индекса инкриминировала «Опытам» Монтеня в 1581 г. и который Монтеню предложено было вычеркнуть в последующих изданиях «Опытов», чего он, как известно, не выполнил.

30.

Убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать (лат.). — Евангелие от Луки, XII, 4.

31.

О пусть не влачат с позором по земле окровавленные, с оголенными костями останки наполовину сожженного царя! (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, I, 44.

32.

Я находился… в Риме… — Этот рассказ подробнее дан Монтенем в «Дневнике» его путешествия по Италии.

33.

Артаксеркс — см. . — Приводимое в тексте см. Плутарх. Изречения древних царей, Артаксеркс, 3.

34.

… египтяне считали, что… угождают… правосудию… — Геродот, II, 47.

35.

… вокруг нас хоть отбавляй примеров… жестокости… — С этого абзаца начинается страстный протест Монтеня против кровавых расправ французского двора, в частности против Варфоломеевской резни. С исключительной смелостью Монтень бросает обвинения вдохновителям этой резни, Екатерине Медичи и Карлу IX, называя их «чудовищами в образе людей» и напоминая об издевательствах и поруганиях над трупом адмирала Колиньи и других жертв католического мракобесия.

36.

Чтобы человек, не побуждаемый ни гневом, ни страхом, убивал другого, только чтобы полюбоваться этим (лат.). — Сенека. Письма, 90, 45.

37.

… мне… тягостно наблюдать, как… убивают невинное животное… — Достойна внимания любовь и жалость гуманиста Монтеня к животным и даже растениям. Ни у кого из французских мыслителей XVI–XVII вв. мы не встречаем подобных идей. Любопытно, что те же мысли развивал в своем замечательном «Завещании» революционный коммунист-утопист XVIII в. Жан Мелье, для которого «Опыты» Монтеня были настольной книгой.

38.

Обливаясь кровью и словно моля о пощаде (лат.). — Вергилий. Энеида, VII, 501.

39.

Пифагор покупал у рыбаков рыб, а у птицеловов — птиц… — Приводимое сообщение см. Плутарх. Застольные беседы, VIII, 8.

40.

Думаю, что обагренный кровью меч был впервые раскален убийством диких зверей (лат.). — Овидий. Метаморфозы, XV, 106.

41.

Пифагор заимствовал идею метемпсихоза… — Метемпсихоз — доктрина о переселении душ. — Друиды — жрецы у древних кельтов.

42.

Души не умирают, но, покинув прежние места, живут вечно, поселяясь в новых обителях (лат.) — Овидий. Метаморфозы, XV, 158.

43.

Он заключает души в бессловесных животных; грубияна вселяет в медведя, разбойника — в волка, обманщика — в лису. И заставив их на протяжении многих лет принять тысячи обличий, очистив в летейском потоке, он вновь заставляет их родиться в человеческом облике (лат.). — Клавдиан. Против Руфина, II, 482.

44.

Сам помню, что во время Троянской войны я был Эвфорбом, сыном Пандея (лат.). — Овидий. Метаморфозы, XV, 168. Это слова Пифагора о самом себе.

45.

Варвары обожествляли животных за те услуги, которые они им оказывали (лат.). — Цицерон. О природе богов, I, 36.

46.

Одни почитают крокодилов, другие страшатся ибиса, наевшегося змей, здесь сверкает золотое изображение священной обезьяны, там поклоняются речной рыбе, в иных местах целые города обоготворяют собак (лат.). — Ювенал, XV, 2.

47.

Для животных почетно… истолкование… которое дано Плутархом… — Плутарх. Застольные беседы, VII, 4, 3; Изида и Озирис, 39.

48.

… я охотно отказываюсь от… владычества над… другими созданиями. — Заявляя здесь о близком сходстве между человеком и животными, Монтень подготовляет читателя к тем положениям, которые он подробно будет развивать в следующей, XII главе данной книги, где он будет доказывать, что животные, так же как и люди, наделены разумом и что разница между ними и людьми весьма невелика.

49.

Капитолий — один из семи холмов, на которых расположен Рим, главная святыня Рима и его древнейшая крепость.

50.

У агригентцев существовал обычай… — Приводимое сообщение см. Диодор Сицилийский, ХIII, 17.

51.

Египтяне хоронили волков, медведей… — Приводимое в тексте см. Геродот, II, 67.

52.

Кимон. — Согласно Геродоту, у которого Монтень, по-видимому, почерпнул это сообщение, лошади, доставившие Кимону победу, были похоронены после его смерти против его гробницы (Геродот, VI, 103).

53.

Ксантипп — афинский полководец (V в. до н. э.), отец знаменитого Перикла. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Жизнеописание Катона Цензора, 3.

54.

Плутарх рассказывает… — Жизнеописание Катона Цензора, 3.
Назад: Глава X О книгах
Дальше: Глава XII Апология Раймунда Сабундского