Книга: Опыты
Назад: Глава XXXIX Об уединении
Дальше: Глава ХLI О нежелании уступать свою славу

Глава XL
Рассуждения о Цицероне

1.

…Сципион и Лели и не уступили бы… рабу родом из Африки… — Современная наука решительно отвергает распространенное во времена Теренция мнение, будто авторами комедий, носящих его имя, являются знатные покровители Сципион и Лелий. Серьезные и осведомленные римские авторы также пренебрегали этими слухами, считая их ни на чем не основанным вымыслом. Теренций, действительно, не опроверг их, но он поступал так, очевидно, по тактическим соображениям.

2.

Пусть он будет беспощаден в бою и щадит поверженного врага (лат.). — Гораций. Юбилейный гимн, 51 сл.

3.

Одни будут витийствовать в суде, другие изображать при помощи циркуля вращение небосвода и перечислять сияющие светила; а уделом римского народа пусть будет искусство властвовать над народами (лат.). — Вергилий. Энеида, VI, 849 сл.

4.

…ты… недостаточно изучил вещи, более нужные… — Плутарх. Жизнеописание Перикла, 1.

5.

Ификрат — см. . Антисфен — древнегреческий философ, основатель школы киников (VI–V вв. до н. э.); Исмений — некий фиванец.

6.

В них… содержатся… семена мыслей, более богатых… — Монтень намекает на то, что он не может открыто выражать свои мысли, опасаясь преследований.

7.

Изящество не является украшением достойного мужа (лат.). — Сенека. Письма, 115,2.

8.

…они… обещают вечность… письмам, которые писали своим друзьям. — Эпикур в письме к Идоменею и Сенека в письме к Луцилию.

9.

Аннибале Каро (1507–1566) — итальянский поэт-филолог, переводчик «Энеиды» и произведений многих других античных авторов. Его письма (1572–1574) были опубликованы посмертно.
Назад: Глава XXXIX Об уединении
Дальше: Глава ХLI О нежелании уступать свою славу